-
1 riproporre
riproporre v.tr. to repropose, to offer again, to pose again: riproporre un problema accantonato, to repropose a problem that had been shelved; riproporre un'offerta, to repropose an offer.◘ riproporsi v.rifl. o intr.pron. to propose oneself again, to run* for sthg. again: riproporre come candidato, to run for a post again, ( in politica) to stand* for re-election; è un problema che si ripropone ogni anno, it's a problem that crops up (o keeps coming up) every year.* * *1. [ripro'porre]vb irreg vt(soluzione) to put forward again, (legge) to propose again2. vip (riproporsi)1) (intendere)2) (ripresentarsi: problema, situazione) to come up again, arise again3. vr (riproporsi)* * *[ripro'porre] 1. 2.verbo pronominale riproporsi1) (ripresentarsi) to arise* again, to come* up again- rsi di fare — to promise oneself to do, to make a resolution to do
* * *riproporre/ripro'porre/ [73]to pose [sth.] again [ questione]II riproporsi verbo pronominale1 (ripresentarsi) to arise* again, to come* up again2 (ripromettersi) - rsi di fare to promise oneself to do, to make a resolution to do. -
2 riproporre
ripropórre* vt вновь предлагать ripropórsi опять намереваться, снова ставить перед собой задачу <цель> -
3 riproporre
ripropórre* vt вновь предлагать ripropórsi опять намереваться, снова ставить перед собой задачу <цель> -
4 riproporre
riproporre v. (pres.ind. ripropóngo, ripropóni; p.rem. ripropósi; p.p. ripropósto) I. tr. proposer de nouveau, reproposer. II. prnl. riproporsi 1. ( ripresentarsi) se reposer, se poser de nouveau: un problema che si ripropone spesso un problème qui se repose souvent. 2. ( ripromettersi) se proposer. -
5 riproporre
-
6 ripropòrre
v предлагам отново: intendo ripropòrre la mia candidatura възнамерявам да предложа отново моята кандидатура. -
7 riproporre
1. [ripro'porre]vb irreg vt(soluzione) to put forward again, (legge) to propose again2. vip (riproporsi)1) (intendere)2) (ripresentarsi: problema, situazione) to come up again, arise again3. vr (riproporsi) -
8 riproporre
-
9 risollevare
risollevare v.tr.1 to lift up again; (fig.) to raise again: risollevare un peso, to lift a weight again; risollevare una questione, to raise a question again2 (fig.) ( incrementare) to better, to improve; ( togliere da una condizione negativa) to free: risollevare l'industria, to better industry; risollevare una famiglia dalla miseria, to free a family from poverty3 (fig.) ( confortare) to cheer: la notizia mi ha risollevato lo spirito, the news has cheered me up.◘ risollevarsi v.rifl.1 to get *up: risollevare da terra, to get up from the ground2 (fig.) ( riprendersi) to recover one's spirits, to cheer up: dopo quella disgrazia non si è più risollevato, he hasn't recovered his spirits after the accident.* * *[risolle'vare]1. vt(sollevare di nuovo: testa) to raise again, lift up again, (fig : questione) to raise again, bring up again, (morale) to raise2. vr (risollevarsi)(da terra) to rise again, (fig : da malattia) to recover* * *[risolle'vare] 1.verbo transitivo1) to lift [sth.] again [ oggetto]3) fig. to turn around [economia, industria, situazione]; to uplift, to perk up [ persona]2.risollevare il morale di qcn. — to cheer sb. up
verbo pronominale risollevarsi1) (rialzarsi) to rise*, to get* up again2) fig. [ persona] to perk up, to revive* * *risollevare/risolle'vare/ [1]1 to lift [sth.] again [ oggetto]3 fig. to turn around [economia, industria, situazione]; to uplift, to perk up [ persona]; risollevare il morale di qcn. to cheer sb. upII risollevarsi verbo pronominale1 (rialzarsi) to rise*, to get* up again2 fig. [ persona] to perk up, to revive. -
10 riporre
put awaysperanze place* * *riporre v.tr.1 to put* back; to replace; ( mettere via) to put* away: riporre le camicie nei cassetti, to put the shirts back into the drawers; ho preso il libro ma l'ho riposto subito, I took the book but I put it back at once; quando avrai finito di giocare riponi i tuoi giocattoli, put your toys away when you have finished playing; riporre un abito per l'inverno, to put a dress away for the winter; riporre la spada nel fodero, to sheathe one's sword2 (fig.) ( collocare) to place, to put*: riporre la fiducia, le proprie speranze in qlcu., to place confidence, one's hopes in s.o.3 ( riproporre) to put* again, to set* again, to lay* down again: riporre la propria candidatura, to stand as a candidate again.◘ riporsi v.rifl.1 ( riprendere) to resume (sthg.), to start again: riporre a lavorare, to resume work (o to start working again o to set to work again)* * *[ri'porre]verbo transitivo1) (porre di nuovo) to put* back [ oggetto]; (mettere via) to put* away [giocattoli, stoviglie]2) fig.riporre la propria fiducia in qcn. — to put one's confidence o to place one's trust in sb.
riporre le proprie speranze in qcs. — to build o pin o set one's hopes on sth
* * *riporre/ri'porre/ [73]2 fig. riporre la propria fiducia in qcn. to put one's confidence o to place one's trust in sb.; riporre le proprie speranze in qcs. to build o pin o set one's hopes on sth. -
11 ripescare vt
[ripes'kare]1) (pesce) to catch again, (recuperare: persona, cosa) to fish out, fig to dig outripescare qn a fare qc — (fig : sorprendere) to catch sb doing sth again
2) (riproporre: candidato, progetto) to re-propose -
12 riproposto pp
-
13 ridare
ridare v.tr. (pres.ind. ridò, ridài, ridà; p.rem. ridièdi/ridètti; p.p. ridàto) 1. redonner: devo ridare la medicina al bambino je dois redonner son médicament à l'enfant. 2. ( restituire) rendre, restituer, redonner: gli ho ridato i soldi che gli dovevo je lui ai rendu l'argent que je lui devais. 3. ( infondere nuovamente) redonner: ridare fiducia a qcu. redonner confiance à qqn. 4. (TV,Teat,Rad) (ritrasmettere, riproporre) redonner, repasser: ridare un film repasser un film. -
14 rispolverare
rispolverare v.tr. ( rispólvero) 1. épousseter de nouveau, dépoussiérer de nouveau. 2. ( fig) (ripassare, rinfrescare) rafraîchir: rispolverare il proprio francese rafraîchir son français. 3. ( fig) ( riproporre) remâcher, ressasser. -
15 ripescare
vt [ripes'kare]1) (pesce) to catch again, (recuperare: persona, cosa) to fish out, fig to dig outripescare qn a fare qc — (fig : sorprendere) to catch sb doing sth again
2) (riproporre: candidato, progetto) to re-propose -
16 riproposto
См. также в других словарях:
riproporre — /ripro por:e/ v. tr. [der. di proporre, col pref. ri ] (coniug. come proporre ). 1. [proporre di nuovo qualcosa] ▶◀ ripresentare, [una questione e sim.] risollevare. ◀▶ ritirare. 2. [impegnarsi con sé stesso a fare qualcosa, spec. con la prep.… … Enciclopedia Italiana
riproporre — ri·pro·pór·re v.tr. (io ripropóngo) CO 1. proporre di nuovo: mi hanno riproposto lo stesso viaggio | fig., sollevare, agitare nuovamente: riproporre una questione, il problema Sinonimi: ripresentare | risollevare. 2. rimettere in circolazione o… … Dizionario italiano
riproporre — {{hw}}{{riproporre}}{{/hw}}v. tr. , rifl. e intr. pron. ( coniug. come proporre ) Proporre di nuovo … Enciclopedia di italiano
riproporre — A v. tr. riavanzare, riesporre, rilanciare (fig.), ripescare (fig.), riprospettare, ripresentare CONTR. ritirare B ripropo/rsi v. tr. pron. (+ di + inf.) prefiggersi, intendere, proporsi, contare CONTR. rinunciare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ripescare — ri·pe·scà·re v.tr. (io ripésco) 1. CO spec. ass., pescare di nuovo: andremo a ripescare nello stesso posto di ieri 2. AU estens., trarre, recuperare dall acqua: l auto è stata ripescata nel canale Sinonimi: pescare. 3a. AU estens., ritrovare qcs … Dizionario italiano
risuscitare — ri·su·sci·tà·re v.tr. e intr. (io risùscito) 1a. v.tr. AU riportare in vita dopo la morte: Cristo risuscitò Lazzaro dal sepolcro 1b. v.tr. CO fig., risollevare da uno stato d animo triste o preoccupato: la tua visita mi ha risuscitato Sinonimi:… … Dizionario italiano
riporre — ri·pór·re v.tr. (io ripóngo) AU 1. porre, collocare di nuovo qcs. nel posto in cui era in precedenza o nel posto che gli è proprio: riporre i libri nello scaffale, la biancheria nel cassetto; riporre gli occhiali nella custodia; anche fig.:… … Dizionario italiano
rispolverare — ri·spol·ve·rà·re v.tr. (io rispólvero) CO 1. spolverare di nuovo: rispolverare i mobili 2. fig., riesumare, riproporre, riutilizzare: rispolverare il passato, vecchie idee; ha rispolverato un vecchio articolo Sinonimi: ripescare, riproporre,… … Dizionario italiano
esumare — e·su·mà·re v.tr. (io èsumo, esùmo) CO 1. togliere dalla tomba, disseppellire: esumare un cadavere Sinonimi: disseppellire, dissotterrare, riesumare. Contrari: inumare, seppellire, sotterrare, 2tumulare. 2. BU fig., rimettere in uso, riproporre… … Dizionario italiano
esumazione — e·su·ma·zió·ne s.f. 1. CO riesumazione: procedere all esumazione delle salme Sinonimi: dissotterramento. Contrari: inumazione, sepoltura, tumulazione. 2. BU fig., il riesumare, il riproporre cose dimenticate Sinonimi: riesumazione. {{line}}… … Dizionario italiano
neoclassicismo — ne·o·clas·si·cì·smo s.m. 1. TS arte, lett. movimento artistico e culturale, diffusosi in Europa a partire dalla seconda metà del XVIII sec. come reazione al barocco e al rococò, caratterizzato dal ritorno ai canoni e alle forme classiche assunte… … Dizionario italiano