-
1 rifare
rifare v. (pres.ind. rifàccio, rifài; p.rem. riféci; p.p. rifàtto) I. tr. 1. refaire: devi rifare l'esercizio tu dois refaire l'exercice. 2. (sostituire, cambiare) changer, remplacer: rifare i polsini della camicia remplacer les manchettes d'une chemise. 3. ( ricostruire) reconstruire, rebâtir: la chiesa fu rifatta nel diciottesimo secolo l'église fut reconstruite au dix-huitième siècle. 4. ( ristrutturare) refaire, rénover, restaurer, remettre à neuf: dobbiamo rifare il bagno nous devons rénover la salle de bain. 5. ( ripetere) refaire, recommencer, répéter, renouveler: rifare un tentativo renouveler une tentative. 6. ( ripercorrere) refaire: rifece il cammino già percorso il refit le chemin déjà parcouru. 7. ( imitare) imiter, singer: sa rifare la camminata del maestro il imite bien la façon de marcher du professeur. 8. ( contraffare) imiter, contrefaire: rifare la firma di qcu. contrefaire la signature de qqn. 9. (compensare, risarcire) indemniser, dédommager, compenser: rifare qcu. delle spese défrayer qqn. 10. (assol.) (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: è completamente rifatta elle s'est tout fait refaire. II. prnl. rifarsi 1. ( diventare di nuovo) redevenir intr. 2. ( rimettersi in salute) se remettre, se rétablir: era deperito, ma in montagna si è rifatto il avait dépéri, mais il s'est rétabli durant son séjour à la montagne. 3. (rif. al tempo: ristabilirsi) se rasséréner, se remettre au beau, s'améliorer: se il tempo si rifarà bello, faremo una gita si le temps s'améliore, nous ferons une excursion. 4. ( prendersi la rivincita) se rattraper, rattraper tr.: rifarsi di una sconfitta rattraper une défaite, se rattraper d'une défaite. 5. ( vendicarsi) se venger, prendre sa revanche: vuole rifarsi del torto subito il veut se venger pour le préjudice qu'il a subi. 6. ( fig) ( riacquistare) se refaire: rifarsi un buon nome se refaire un nom. 7. ( riguadagnare) rattraper tr.: rifarsi del tempo perduto rattraper le temps perdu. 8. ( risalire nel tempo) remonter intr.: per spiegare i fatti bisogna rifarsi a cinque anni fa il faut remonter à il y a cinq ans pour expliquer les faits. 9. (riferirsi, richiamarsi) se référer (a à). 10. (rif. a chirurgia estetica) se faire refaire: rifarsi il naso se faire refaire le nez; rifarsi il seno se faire refaire les seins. -
2 rifare
rifarerifare [ri'fa:re] < irr>I verbo transitivo1 (esame, tentativo, compito) wiederholen, neu machen2 (stanza) in Ordnung bringen, aufräumen; (letto) machen3 (imitare) nachmachen, imitieren4 (compensare) entschädigen5 (compiere un'altra volta) wiederholen, erneut tunII verbo riflessivo■ -rsi1 (diventare nuovamente) wieder werden2 (ristabilirsi) sich wieder erholen; medicina wieder gesund werden; (tempo) sich bessern, wieder schön werden►Wendungen: rifare-rsi di qualcosa (prendersi la rivincita) sich für etwas entschädigen; (vendicarsi) sich für etwas rächen4 (cominciare) rifare-rsi da qualcosa bei etwas beginnen, zu etwas zurückgehen; rifare-rsi da zero bei null anfangen5 (loc): rifare-rsi gli occhila bocca sich an dem AnblickGeschmack erfreuen; rifarsela con qualcuno familiare sich mit jemandem anlegen; mi sono rifatto familiare ich habe mich schadlos gehaltenDizionario italiano-tedesco > rifare
3 ripetere
repeatti ho ripetuto mille volte la stessa cosa I've told you the same thing a thousand times* * *ripetere v.tr.1 ( rifare) to repeat: ripetere un esperimento, un errore, un esame, to repeat an experiment, a mistake, an examination; ripetere una classe a scuola, un anno di scuola, to repeat a school year; la squadra vorrebbe ripetere il successo dell'anno prima, the team would like to repeat the success of the previous year // Paganini non ripete!, (scherz.) once is enough2 ( ridire) to repeat, to say* again: ripetere una domanda, to repeat a question; ascoltalo bene perché non ripete mai quello che ha detto, listen to him carefully because he never repeats what he has said; glielo ho ripetuto tante volte, I have told him over and over again; Puoi ripetere? Non ho capito, Can you repeat (o say it again)? I didn't understand; ripetere una poesia, to repeat (o to practise reciting) a poem; (tel.) ripetere un segnale, to repeat a signal // non me lo farò ripetere due volte, I shall not need to be told twice; ripetere qlco. parola per parola, to repeat sthg. word for word; ripetere a memoria, to repeat from memory // far ripetere la lezione a qlcu., to hear s.o.'s lesson3 ( derivare da) to spring* from (sthg.), to be derived from (sthg.): la mitologia romana ripete quella greca, Roman mythology was derived from that of the Greeks4 (dir.) ( rivendicare) to claim back, to reclaim: ripetere l'indebito, to claim back undue payment; ripetere i danni, to claim back damages.◘ ripetersi v.rifl. to repeat oneself: cerca di non ripeterti, try not to repeat yourself; la storia si ripete, history repeats itself◆ v.intr.pron. ( avvenire più volte) to recur: gli episodi di violenza si ripetono sempre più frequentemente, episodes of violence recur with increasing frequency; se si ripeteranno incidenti simili, bisognerà provvedere, if similar incidents recur, steps will have to be taken.* * *[ri'pɛtere]1. vt(parole, tentativo) to repeatscusi, può ripetere? — excuse me, could you repeat that?
ripetere una lezione — (studiarla) to go over a lesson
2. vr (ripetersi)(persona) to repeat o.s.3. vip (ripetersi)(avvenimento, fenomeno) to recur, happen again* * *[ri'pɛtere] 1.verbo transitivo1) (ridire) to repeat3) scol. to repeat [ anno]2.verbo pronominale ripetersi1) (ridire) to repeat oneself2) (ripresentarsi) [errore, problema, sogno, tema] to recur* * *ripetere/ri'pεtere/ [2]1 (ridire) to repeat; puoi ripetere? can you repeat that? non se l'è fatto ripetere (due volte)! he didn't need to be told twice! ripetilo se ne hai il coraggio! I dare you to say that again!2 (rifare) to resit*, to retake* [ esame]; ripetere lo stesso errore to make the same mistake again o twice3 scol. to repeat [ anno]II ripetersi verbo pronominale1 (ridire) to repeat oneself; ripetere che to tell oneself that2 (ripresentarsi) [errore, problema, sogno, tema] to recur; la storia si ripete history repeats itself; che la cosa non si ripeta! don't let it happen again!4 rinnovare
(- ovo) vt1) обновлять, заменять новымrinnovare il guardaroba — обновить гардеробrinnovare l'aria nella stanza — проветрить комнатуrinnovare il contratto — возобновить договорvoglio rinnovarti le mie scuse / i miei ringraziamenti — хочу ещё раз перед тобой извиниться / ещё раз, снова тебя поблагодарить3) восстанавливать, реставрировать (напр. картину)rinnovare nel pensiero — восстановить в памятиrinnovare il ricordo di qc — вспомнить что-либо•Syn:cambiare, modernizzare, restaurare, ricostruire, ricostituire, riedificare, rifare, rifabbricare, rimpastare, rinfrescare, ripristinare, rinverdire, migliorare, trasformareAnt:См. также в других словарях:
rifare — ri·fà·re v.tr. FO 1. fare di nuovo qcs. di malfatto, malriuscito o deteriorato: rifare il tetto, rifare i tacchi delle scarpe, rifare un rammendo, rifare i conti, è tutto da rifare!, rifare qcs. da cima a fondo, da capo | rifare il letto, la… … Dizionario italiano
rinnovare — (ant. rinovare, renovare) [dal lat. renovare (der. di novus nuovo , col pref. re ), rifatto secondo innovare ] (io rinnòvo, ecc.; il dittongo uo è raro anche nelle forme con accento sulla radice). ■ v. tr. 1. a. [rendere più nuova una cosa ormai … Enciclopedia Italiana
ripetizione — /ripeti tsjone/ s.f. [dal lat. repetitio onis ]. 1. (giur.) [il richiedere in giudizio una cosa cui si ritiene di aver diritto: r. del danno ] ▶◀ Ⓖ richiesta. 2. [il ridire o il rifare la stessa cosa: r. di una frase ; r. di un tentativo ]… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский