-
21 remission
[rɪ'mɪʃn]1) dir. (of sentence) condono m.2) med. relig. remissione f.3) (of debt) remissione f.* * *[-ʃən]1) (a lessening in the severity of an illness etc.) remissione, remittenza2) (a shortening of a person's prison sentence.) remissione, condono3) (the act of remitting.) remissione* * *remission /rɪˈmɪʃn/n. [uc]1 (med.) remissione, remittenza ( di sintomi): to be in [go into] remission, essere [andare] in remissione3 esenzione: Students whose parents are on low incomes are eligible for remission of tuition fees, gli studenti con genitori a basso reddito hanno diritto all'esenzione dalle spese di iscrizione; partial [full] remission of, esenzione parziale [totale] da; the remission of a debt, la remissione di un debito● (leg.) the remission of a case, il deferimento di una causa ( a un altro tribunale o al giudice competente) □ (leg.) the remission of a claim, la rinuncia a far valere un diritto □ (leg.) the remission of an offence, la remissione di un reato.* * *[rɪ'mɪʃn]1) dir. (of sentence) condono m.2) med. relig. remissione f.3) (of debt) remissione f. -
22 retrenchment
[rɪ'trentʃmənt]nome form. (economizing) risparmio m., taglio m. (delle spese)* * *retrenchment (1) /rɪˈtrɛntʃmənt/n. [uc]1 riduzione; taglio (fig.)2 riduzione delle spese; risparmio● a policy of economic retrenchment, una politica di restrizioni economiche.retrenchment (2) /rɪˈtrɛntʃmənt/n.(mil.) linea di difesa interna.* * *[rɪ'trentʃmənt]nome form. (economizing) risparmio m., taglio m. (delle spese) -
23 rollback
rollback /ˈrəʊlbæk/n.1 [uc] (mil.) arretramento; ritirata2 (econ.) riduzione ( dei prezzi: ottenuta mediante intervento governativo); azione di contenimento: a rollback of the prices of staple commodities, una riduzione del prezzo dei generi di prima necessità3 (comput.) rollback: transaction rollback, rollback della transazione ( che non va a buon fine: il sistema viene riportato alla situazione iniziale). -
24 scale-down
scale-down /ˈskeɪldaʊn/n.riduzione graduale: (fin.) a scale-down of debts, una riduzione graduale dell'indebitamento. -
25 shrinkage
['ʃrɪŋkɪdʒ]* * *[-ki‹]noun (the act of shrinking, or the amount by which something shrinks.) restringimento* * *shrinkage /ˈʃrɪŋkɪdʒ/n. [uc]1 contrazione ( anche fig.); restringimento: a shrinkage in prices, una contrazione dei prezzi; the shrinkage of cloth, il restringimento della stoffa2 diminuzione; riduzione: a shrinkage in sales, una diminuzione delle vendite; (fin.) a shrinkage in the public budget, una riduzione del bilancio statale3 (comm.) calo: The goods have suffered a 10 per cent shrinkage in transit, la merce ha subito un calo del 10% durante il trasporto* * *['ʃrɪŋkɪdʒ] -
26 ♦ tax
♦ tax /tæks/A n. (fisc.)1 imposta, tassa (in ingl. non si fa la distinzione dell'ital. fra i due termini; cfr. però rate, def. 6, «tributo locale»); tributo; gravame: to pay one's taxes, pagare le tasse; income tax, imposta sul reddito; land tax, imposta fondiaria; value-added tax (abbr. VAT), imposta sul valore aggiunto (abbr. IVA); local taxes, tributi locali; indirect tax, imposta indiretta; back taxes, imposte arretrate; a new tax on petrol, una nuova imposta (o tassa) sulla benzina; (GB, polit.) windfall tax, imposta straordinaria sui profitti; to raise a tax, esigere un tributo; to collect taxes, riscuotere le imposte; to impose taxes, imporre tasse; after tax, al netto d'imposta; after-tax value, valore ( di un bene) dopo le imposte; before tax, al lordo delle imposte: DIALOGO → - Signing on with an agency- For the kind of work you're looking for, the standard rate is £10 an hour before tax, per il lavoro che cerca la retribuzione media è di £10 lordi all'ora; before-tax value, valore ( di un bene) prima delle imposte2 (solo al sing.) (fig.) carico; gravame; onere; dispendio (fig.); sforzo: a tax on sb.'s strength [energies], una cosa che richiede un dispendio di forze [d'energie] per q.; a tax on sb. 's patience, una cosa che mette a dura prova la pazienza di q.B a. attr.(fisc.) del fisco; fiscale; tributario; d'imposta; delle imposte (o delle tasse); DIALOGO → - Changing a hotel booking- I need written confirmation for tax purposes, ho bisogno della conferma per ragioni fiscali● tax abatement, riduzione d'imposta □ tax accountant = tax consultant ► sotto □ tax advantage, vantaggio fiscale □ tax allowance, detrazione fiscale; sgravio d'imposta □ tax amnesty, condono fiscale □ tax assessment, accertamento tributario; valutazione dell'imponibile □ ( USA) tax assessor = tax inspector ► sotto □ tax at source, imposta alla fonte □ tax audit, esame (o verifica) fiscale □ tax auditing, accertamento fiscale □ tax avoidance, elusione fiscale □ tax base, (base) imponibile □ tax bill, imposte da pagare; la cartella (fam.) □ (fam.) tax break, agevolazione fiscale □ tax burden, carico (o onere) fiscale □ (in GB) tax code, codice fiscale ( attribuito a tutti i contribuenti; serve al datore di lavoro, il ‘sostituto d'imposta’, per il calcolo delle detrazioni e delle ritenute d'acconto) □ tax coding notice, avviso di attribuzione del codice fiscale □ tax collection, esazione (o riscossione) delle imposte (o dei tributi) □ tax collector, esattore delle imposte □ tax consultant, consulente fiscale; fiscalista; tributarista □ tax-deductible, detraibile ai fini fiscali; deducibile □ tax deduction, detrazione d'imposta; detrazione fiscale □ (autom.) tax disc, bollo di circolazione □ (fam.) tax dodger, evasore (o elusore) fiscale □ (fam.) tax dodging, evasione (o elusione) fiscale □ tax equalization, perequazione fiscale □ tax equity, equità (o giustizia) fiscale □ tax evader, evasore fiscale □ tax evasion, evasione fiscale □ ( USA) tax-exempt = tax-free ► sotto □ tax exile (o expatriate), esule (o espatriato) per motivi fiscali □ tax facilities, agevolazioni fiscali □ tax farming, appalto dell'esazione delle imposte □ tax form, modulo delle imposte □ (leg.) tax fraud, frode fiscale □ tax-free, esentasse; esente da imposta □ ( banca) tax-free interest, interesse esente da imposta □ tax haven, rifugio (o paradiso) fiscale □ tax hike, aumento delle imposte; inasprimento fiscale □ tax holiday, periodo di esenzione fiscale temporanea ( a imprese nuove, ecc.) □ (econ., fin.) tax impact, impatto fiscale; incidenza di un'imposta □ tax incentive, incentivo fiscale □ tax inspector, ispettore del fisco (fam.: delle tasse) □ (leg.) tax law, diritto tributario □ tax levy, gettito di un'imposta; ( anche) cartella d'imposta □ tax loophole, scappatoia fiscale □ (in GB) tax number, codice fiscale □ (leg.) tax offence, reato fiscale □ tax office, ufficio (delle) imposte □ taxes on consumer goods, imposte di consumo □ (fin.) tax on dividend warrants, (imposta) cedolare □ tax on revenue from buildings, imposta sul reddito dei fabbricati □ taxes paid, imposte pagate; ( anche) onere tributario □ tax-paying group, gruppo di contribuenti □ (econ., fin.) tax-raiser, fautore di un aggravio della imposizione fiscale □ tax rate, aliquota fiscale (o d'imposta) □ (fin.) tax receipts, entrate fiscali; introiti fiscali □ tax records, documenti fiscali □ tax reform, riforma fiscale □ tax refund, rimborso fiscale □ tax regime, regime fiscale □ tax register, anagrafe tributaria □ tax relief, sgravio fiscale; esenzione fiscale □ tax return, denuncia delle imposte (fam.: delle tasse); dichiarazione dei redditi □ tax return form, modulo della dichiarazione dei redditi; (fam., in Italia) Unico ( già il 740) □ (fin.) tax revenue, gettito fiscale (o di un'imposta) □ (econ., fin.) tax wedge, cuneo fiscale □ tax revolt, rivolta contro il fisco; obiezione fiscale □ tax roll, ruolo delle imposte (o dei contribuenti) □ (in GB) tax schedule, categoria d'imposta ( ce ne sono solo 6, indicate con lettere dalla A alla F) □ (fin.) tax shelter (o shield), riparo fiscale; fattore di riduzione delle imposte sui profitti correnti □ (econ., fin.) tax shifting, traslazione d'imposta □ tax table, tabella delle aliquote d'imposta □ tax threshold, soglia tributaria; livello minimo di tassabilità □ (autom.) tax token = tax disc ► sopra □ tax treatment, regime fiscale (o tributario) □ (fam. USA) tax write-off, voce ( del reddito) deducibile □ tax year, anno fiscale; ( contabilità di stato) anno finanziario □ tax yield, gettito fiscale (o di un'imposta).(to) tax /tæks/v. t. (fisc.)1 tassare; decretare imposte su (qc.); imporre tributi a (q.); gravare con tributi: to tax luxury goods, tassare gli articoli di lusso; to tax the rich heavily, imporre pesanti tributi ai ricchi2 affaticare; gravare; sforzare; mettere a dura prova: That job taxed his strength, quel lavoro lo ha affaticato molto; to tax sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q. -
27 tuck
I [tʌk]nome sart. piega f., pince f.; (to shorten) piega f., risvolto m.II [tʌk]to tuck a blanket under sb. — mettere una coperta sotto qcn.
she tucked her feet up under her — si sedette o si accoccolò sui calcagni
it tucked its head under its wing — mise o nascose la testa sotto l'ala
- tuck in- tuck up* * *1. noun1) (a fold sewn into a piece of material: Her dress had tucks in the sleeves.) piega2) (sweets, cakes etc: Schoolboys used to spend their money on tuck; ( also adjective) a tuck shop.) dolciumi2. verb(to push, stuff etc: He tucked his shirt into his trousers.) mettere- tuck in* * *[tʌk]1. nSewing pince f inv, piega2. vt(put) infilare, mettere, cacciare3. vito tuck into a meal Brit fam — lanciarsi sul pasto
•- tuck in- tuck up* * *tuck /tʌk/n.1 piega; basta; pince (franc.): ( sartoria) to make [to let out] a tuck in a sleeve, fare [allentare] una basta in una manica ( di camicia, ecc.)4 ( slang) cibo; roba da mangiare; (spec.) dolci, dolciumi, brioche; merendine; pasticcini: a tuck box, una scatola di dolci● ( slang) a tuck-in, una scorpacciata; una mangiata □ ( pesca) tuck net (o tuck seine), bertovello □ tuck position, ( ciclismo) posizione rannicchiata; ( ginnastica, tuffi) posizione raggruppata; ( sci) posizione a uovo □ ( tuffi) tuck-position dive, tuffo in posizione raggruppata □ ( slang) tuck shop, spaccio che vende dolciumi, roba da mangiare (spec. a scuola o in un collegio).(to) tuck /tʌk/A v. t.3 mettere dentro; far entrare; infilare; stipare; cacciare; nascondere: I managed to tuck my shoes into the suitcase, riuscii a far entrare le scarpe nella valigia; The cove lies tucked between high cliffs, l'insenatura è nascosta da alte scogliere; I tucked the letter into my pocket, mi sono cacciato la lettera in tasca5 ripiegare ( una parte del corpo): The pigeon tucked its head under its wing, il piccione ha ripiegato il capo sotto l'alaB v. i.1 far pieghe; far baste* * *I [tʌk]nome sart. piega f., pince f.; (to shorten) piega f., risvolto m.II [tʌk]to tuck a blanket under sb. — mettere una coperta sotto qcn.
she tucked her feet up under her — si sedette o si accoccolò sui calcagni
it tucked its head under its wing — mise o nascose la testa sotto l'ala
- tuck in- tuck up -
28 cut *****
[kʌt] cut vb: pt, pp1. n1) (gen) taglio, Med taglio, incisione f, Cards alzata2) (reduction: in salary, spending) riduzione f, taglio, (deletion: in film, text) taglio3) (of clothes, hair) taglio4) (of meat: piece) taglio, pezzo, parte f, (fam: share) parte2. adj3. vt1) (gen) tagliare, Cards alzareto cut o.s. — tagliarsi
to cut sth in half/in two — tagliare qc a metà/in due
to cut to pieces (army) fig — fare a pezzi, distruggere
to cut open — aprire con un coltello (or con le forbici etc)
to cut sb free — liberare qn (tagliando qc)
it cut me to the quick or the heart fig — mi ha ferito profondamente
2) (shape: gen, jewel) tagliare, (steps, channel) scavare, (key) fare una copia di, riprodurre, (glass) lavorare, (figure, statue) scolpire, (engrave) incidere, intagliare, (record) incidere3) (clip, trim: hair, nails, hedge etc) tagliare4) (reduce: wages, prices, production etc) ridurre, (expenses) ridurre, limitare, tagliare, (speech) abbreviare, (text, film) tagliare, (interrupt) interrompereto cut sb/sth short — interrompere qn/qc
5) (intersect) intersecare, tagliare6) (fam: avoid: class, lecture, appointment) saltare4. vi1) (person, knife) tagliare2)to cut across country/through the lane — tagliare per la campagna/per il sentiero3) Cinethe film cut from the bedroom to the garden — la scena del film si è spostata dalla stanza da letto al giardino
4) Cards tagliare il mazzo•- cut away- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up -
29 discount *** dis·count n vb
[dɪs'kaʊnt]1. n(reduction) sconto, riduzione fto be at a discount — (Comm) essere scontato (-a), (fig: little valued) essere svalutato (-a)
2. vtComm scontare, (fig: report, idea, theory) non badare a -
30 dramatization drama·ti·za·tion n
[ˌdræmətaɪ'zeɪʃ(ə)n](adaptation of novel: for cinema) riduzione f cinematografica, (for TV) riduzione televisivaEnglish-Italian dictionary > dramatization drama·ti·za·tion n
-
31 price cut
-
32 red-eye
-
33 speed restriction
-
34 bonus
['bəʊnəs]1) comm. econ. bonus m., premio m., gratifica f., indennità f.no claims bonus — BE (in insurance) = riduzione bonus malus
2) (advantage) vantaggio m.* * *['bəunəs]1) (an addition to the sum due as interest, dividend, or wages.) dividendo extra, bonus2) (something unexpected or extra: The extra two days holiday was a real bonus.) premio* * *['bəʊnəs]1) comm. econ. bonus m., premio m., gratifica f., indennità f.no claims bonus — BE (in insurance) = riduzione bonus malus
2) (advantage) vantaggio m. -
35 concession
[kən'seʃn]1) (compromise) concessione f. (on su)2) (discount) riduzione f., sconto m."concessions" — "tariffe ridotte"
* * *[kən'seʃən](something granted: As a concession we were given a day off work to go to the wedding.) concessione* * *[kən'seʃn]1) (compromise) concessione f. (on su)2) (discount) riduzione f., sconto m."concessions" — "tariffe ridotte"
-
36 discount
I ['dɪskaʊnt]nome comm. ribasso m.; (on minor purchase) riduzione f.; econ. sconto m.to give sb. a discount — fare uno sconto a qcn.
II ['dɪskaʊnt] III [dɪs'kaʊnt] [AE 'dɪskaʊnt]to buy sth. at a discount — comprare qcs. in sconto
verbo transitivo (reject) scartare [idea, possibility]; non tenere conto di [advice, report]* * *1. noun(a (small) sum taken off the price of something: He gave me a discount of 20%.) sconto2. verb(to leave aside as something not to be considered: You can discount most of what he says - it's nearly all lies!) sminuire l'importanza di, non tenere conto di* * *I ['dɪskaʊnt]nome comm. ribasso m.; (on minor purchase) riduzione f.; econ. sconto m.to give sb. a discount — fare uno sconto a qcn.
II ['dɪskaʊnt] III [dɪs'kaʊnt] [AE 'dɪskaʊnt]to buy sth. at a discount — comprare qcs. in sconto
verbo transitivo (reject) scartare [idea, possibility]; non tenere conto di [advice, report] -
37 cost-cutting
['kɒstˌkʌtɪŋ] [AE 'kɔːst-] 1.nome riduzione f. dei costi, delle spese2.modificatore [ measures] per ridurre i costi* * *['kɒstˌkʌtɪŋ] [AE 'kɔːst-] 1.nome riduzione f. dei costi, delle spese2.modificatore [ measures] per ridurre i costi -
38 demanning
-
39 forest decline
-
40 mark-down
См. также в других словарях:
riduzione — /ridu tsjone/ s.f. [dal lat. reductio onis il ricondurre ]. 1. a. [il ridurre portando a una condizione diversa, con la prep. a del secondo arg.: r. di un soprabito a giacca ; r. di un edificio a museo ] ▶◀ trasformazione. b. [elaborazione di un… … Enciclopedia Italiana
riduzione — ri·du·zió·ne s.f. FO 1a. il ridurre, il portare a dimensioni minori, più piccole: riduzione di una fotocopia | il rendere inferiore per quantità, per numero: riduzione dell organico, riduzione delle linee ferroviarie Sinonimi: rimpicciolimento |… … Dizionario italiano
riduzione — {{hw}}{{riduzione}}{{/hw}}s. f. 1 Il ridurre a una determinata condizione: riduzione alla ragione. 2 Diminuzione di numero o di quantità: una riduzione del dieci per cento | Sconto. 3 Adattamento: riduzione teatrale, musicale. 4 (mat.) Passaggio… … Enciclopedia di italiano
riduzione — (редукция | réduktion | Reduktion | reduction | riduzione), см. тж. прим. Переход от более длинной формы (называемой иногда полной [forme pleine]) к более краткой форме (называемой редуцированной [réduite | Kurzform | short, slurred, reduced form … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
riduzione — pl.f. riduzioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
riduzione — s. f. 1. diminuzione, limitazione, calo, abbassamento, contrazione, decremento, rallentamento, flessione, decurtazione, erosione, stretta □ rimpiccolimento, restringimento, assottigliamento, accorciatura □ miniaturizzazione □ strozzatura,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riduzione di area — La differenza, espressa percentualmente, fra l area della sezione del provino di trazione prima dell esecuzione della prova e l area minima della superficie di rottura … Glossario di Metallurgia
ossido-riduzione — os·si·do ri·du·zió·ne s.f. var. → ossidoriduzione … Dizionario italiano
lesbo — [riduzione di lesb(ica), come in omo(sessuale)] agg. inv. (gerg.) lesbico, saffico … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ampliamento — am·pli·a·mén·to, am·plia·mén·to s.m. CO 1. l ampliare, l ampliarsi e il loro risultato: l ampliamento della zona verde Sinonimi: accrescimento, amplificazione, dilatazione, incremento, sviluppo. Contrari: diminuzione, restringimento, riduzione,… … Dizionario italiano
impoverimento — im·po·ve·ri·mén·to s.m. CO 1. l impoverire, l impoverirsi e il loro risultato: l impoverimento di una famiglia, l impoverimento di una regione, l impoverimento del patrimonio artistico Sinonimi: depauperamento, immiserimento. Contrari:… … Dizionario italiano