-
1 riduzione
n. 1) zvogëlim, pakësim, kufizim. 2) thjeshtim.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > riduzione
-
2 reduktim
riduzione, diminuzione -
3 reduction
riduzione, diminuzione -
4 reduction
[rɪ'dʌkʃn]1) (decrease) riduzione f., diminuzione f. (in di)2) comm. riduzione f., sconto m.3) (simplification) riduzione f., semplificazione f.4) chim. riduzione f.* * *noun The government promised a reduction in prices later; price reductions.) riduzione* * *[rɪ'dʌkʃn]1) (decrease) riduzione f., diminuzione f. (in di)2) comm. riduzione f., sconto m.3) (simplification) riduzione f., semplificazione f.4) chim. riduzione f. -
5 cutback
['kʌtbæk]nome econ. riduzione f.cutbacks in — tagli alle spese per [defence, health, education]
* * *cutback /ˈkʌtbæk/n.* * *['kʌtbæk]nome econ. riduzione f.cutbacks in — tagli alle spese per [defence, health, education]
-
6 ♦ reduction
♦ reduction /rɪˈdʌkʃn/n. [uc]2 (chim.) riduzione5 (mil.) degradazione6 (ling.) riduzione● (tecn.) reduction gear, meccanismo di demoltiplicazione; demoltiplicatore. -
7 abatement
[ə'beɪtmənt]nome (of fever, noise) abbassamento m., diminuzione f.* * *noun diminuzione* * *abatement /əˈbeɪtmənt/n. [u]5 eliminazione, soppressione: a barrier for the abatement of the noise of railway traffic, una barriera per l'eliminazione del rumore del traffico ferroviario6 (comm.) abbuono; defalcazione; detrazione8 (leg.) annullamento; estinzione; riduzione: abatement at law, annullamento di una causa; abatement of a gift, riduzione di una donazione9 (tecn.) sgrosso● (leg.) abatement of a nuisance, eliminazione unilaterale di una molestia □ (fin.) tax abatement, sgravio fiscale.* * *[ə'beɪtmənt]nome (of fever, noise) abbassamento m., diminuzione f. -
8 rundown
['rʌnˌdaʊn]1) (report) resoconto m.2) (of industry, factory) riduzione f., rallentamento m. dell'attività* * *adjective (tired or exhausted because one has worked too hard: He feels run-down.) sfinito* * *rundown /ˈrʌndaʊn/A a.► run-downB n.1 breve analisi; sintesi: Can you give us a rundown of the situation?; ci puoi fare una sintesi della situazione?; The coach gave us the customary rundown on how the game was going, ( nell'intervallo) l'allenatore ci ha fatto la consueta sintesi sull'andamento della partita2 (econ.) riduzione dell'attività; ridimensionamento: the rundown of an industry, il ridimensionamento di un settore produttivo3 (fin.) riduzione: a gradual rundown of dollar balances, una graduale riduzione dei saldi in dollari4 ( baseball) «rundown», intrappolamento ( di un corridore) tra due basi: rundown play, tattica d'intrappolamento.* * *['rʌnˌdaʊn]1) (report) resoconto m.2) (of industry, factory) riduzione f., rallentamento m. dell'attività -
9 depletion
[dɪ'pliːʃn]nome (of resources, funds) riduzione f., esaurimento m.* * *noun esaurimento* * *depletion /dɪˈpli:ʃn/n. [u]1 riduzione, impoverimento ( di scorte, riserve, ecc.): the depletion of the ozone layer [of fish stocks], la riduzione dello strato di ozono [delle riserve di pesce]2 (med.) deplezione3 (econ.) esaurimento, sfruttamento eccessivo; dissipazione4 (fis. nucl.) impoverimento● (rag., USA) depletion allowance, detrazione (o sgravio) per esaurimento.* * *[dɪ'pliːʃn]nome (of resources, funds) riduzione f., esaurimento m. -
10 lowering
['ləʊərɪŋ]1) (of flag, sail) (l')ammainare; (of prices, rate) riduzione f.; (of age limit, standards, light) abbassamento m.; (of resistance) indebolimento m.2) fig. (of barriers) eliminazione f.* * *adjective minaccioso* * *lowering /ˈləʊərɪŋ/A a.2 che cala; che diminuisce4 avvilente; deprimenteB n. [uc]abbassamento; calo; diminuzione, riduzione: lowering of prices, riduzione dei prezzi.* * *['ləʊərɪŋ]1) (of flag, sail) (l')ammainare; (of prices, rate) riduzione f.; (of age limit, standards, light) abbassamento m.; (of resistance) indebolimento m.2) fig. (of barriers) eliminazione f. -
11 mitigation
[ˌmɪtɪ'geɪʃn]1) (of effects, distress) attenuazione f.2) dir. (of sentence) riduzione f.* * *mitigation /mɪtɪˈgeɪʃn/n. [u]mitigazione; alleviamento; attenuazione● (leg.) mitigation of damages, minimizzazione dei danni subìti; ( anche) riduzione del risarcimento ( nell'assicurazione) □ (leg.) mitigation of penalty, riduzione della pena.* * *[ˌmɪtɪ'geɪʃn]1) (of effects, distress) attenuazione f.2) dir. (of sentence) riduzione f. -
12 shortening
['ʃɔːtnɪŋ]1) gastr. grasso m. per pasticceria2) (reduction) riduzione f.3) (abridging) abbreviazione f.* * *noun ((especially American) the fat used for making pastry.) grasso* * *shortening /ˈʃɔ:tnɪŋ/A n.1 [uc] accorciamento; accorciatura; abbreviamento; riduzione3 [u] ( cucina) ingredienti per rendere frolla la pasta ( grasso, burro, ecc.); grasso ( usato in pasticceria)4 (ling.) troncamentoB a.che si accorcia; che diminuisce; che cala.* * *['ʃɔːtnɪŋ]1) gastr. grasso m. per pasticceria2) (reduction) riduzione f.3) (abridging) abbreviazione f. -
13 cut
I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato••* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) tagliare2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) tagliare; ritagliare3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) fare4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) tagliare5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) tagliare, ridurre6) (to remove: They cut several passages from the film.) tagliare7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) tagliare8) (to divide (a pack of cards).) tagliare9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') tagliare10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) tagliare11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) tagliare12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) marinare13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) fingere di non vedere2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) taglio2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) taglio3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) taglio•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) tagliente, pungente- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) spietato- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato•• -
14 ♦ cut
♦ cut (1) /kʌt/n.1 taglio; incisione: cuts on one's face, tagli sulla faccia; a cut through a hillside, il taglio d'una collina ( per aprire una strada)3 (= haircut) taglio (di capelli): Mohican cut, taglio alla mohicana; DIALOGO → - New haircut- That cut suits you, quel taglio ti sta bene4 colpo ( di lama, arma da taglio); fendente; ( con frusta) frustata, sferzata: He made a cut at his opponent, ha sferrato un fendente all'avversario7 taglio; riduzione; ribasso: price cut, sconto; a cut in wholesale prices, un ribasso dei prezzi all'ingrosso; a cut in wages, una riduzione del salario; salary cut, riduzione di stipendio8 (fig.) osservazione che ferisce; commento crudele9 (fam. USA) – the cut, il far finta di non vedere q.: He gave me the cut, fece finta di non vedermi10 (fam.) quota; parte; fetta (fam.)13 (cinem.) stacco14 (cinem.) versione ( dopo il montaggio); montaggio: final cut, montaggio finale; director's cut, montaggio (secondo le direttive) del regista16 (ind. costr.) sezione in sterro d'una strada; trincea; scavo; galleria; canale17 (elettr.) (GB) interruzione di corrente19 (chim.) frazione● (fam.) to be a cut above sb., essere superiore a q. □ cut and fill, (ind. costr.) sezione in sterro e riporto; (geol.) erosione e riempimento □ ( dal parrucchiere) cut and set, taglio e (messa in) piega □ (fig.) cut and thrust, schermaglia ( in un dibattito, ecc.); competitività ( in un'attività) □ cut man, (giorn.) addetto alle pagine pubblicitarie; ( boxe) addetto alla medicazione delle ferite ( durante un incontro) □ (fam. antiq.) the cut of sb. 's jib, l'aspetto di q.; i modi di q.cut (2) /kʌt/a.3 (bot.) lobato● (Austral.) cut lunch, pranzo al sacco □ (comm.) cut-price, a prezzo ridotto □ (comm.) cut-price shop (o store), negozio che pratica forti sconti; negozio che vende a prezzi stracciati (fam.) □ cut-rate, a tariffa ridotta; ( USA) a prezzo ridotto: cut-rate electricity, energia elettrica a tariffa ridotta □ cut-to-fit, regolabile: cut-to-fit belt, cintura ( da uomo) regolabile ( servendosi dei fori) □ ( di abito) well cut, dal buon taglio; di buona fattura.♦ (to) cut /kʌt/(pass. e p. p. cut)A v. t.1 tagliare: to cut a slice of bread, tagliare una fetta di pane; to cut one's finger, tagliarsi un dito; to cut one's face, farsi un taglio in faccia; to cut a diamond, tagliare un diamante; to cut one's nails, tagliarsi le unghie; to have (o to get) one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to cut timber, tagliare (o spaccare) la legna; to cut st. in half [into four], tagliare qc. a metà [in quattro]; to cut into quarters [into diamonds], tagliare in quarti [a losanghe]; to cut into pieces, tagliare in (o a) pezzi; to cut st. open, aprire qc. ( con un coltello, ecc.); spaccare; squartare ( un animale); to cut one's head open, spaccarsi la testa2 tagliare; fare tagli a: to cut an article [a film], tagliare un articolo [un film]4 fare, costruire (tagliando qc.); tagliare; aprire; scavare: to cut a key, tagliare una chiave; to cut a road through a hill, costruire una strada tagliando il fianco d'un colle; to cut a tunnel through a mountain, scavare una galleria attraverso un monte6 (comm.) tagliare; abbassare, ridurre: to cut expenses, tagliare le spese; to cut profits, ridurre i profitti; Are they going to cut my salary?, intendono forse ridurmi lo stipendio?7 ( sport) colpire di taglio, tagliare ( una palla): to cut the ball underneath, tagliare la palla dal disotto8 ferire (fig.); addolorare; His sarcasm cut me to the quick, il suo sarcasmo mi ferì nel profondo del cuore10 ( arte) intagliare; scolpire, incidere ( sulla pietra, su un metallo): to cut a cameo, intagliare un cammeo13 (fam.) ignorare; fingere di non vedere (o di non conoscere); non salutare: When he passed me on the street, he cut me, quando m'incontrò per la strada, finse di non conoscermi14 (fam.) marinare; saltare, salare (fam.); bigiare (fam.): to cut math, saltare la lezione di matematica; to cut classes, saltare le lezioni; marinare la scuola15 (fam.) smettere; piantarla con: Cut the noise!, smetti (o piantala) di far rumore!; Cut the sarcasm!, basta coi sarcasmi!B v. i.1 tagliare: This knife cuts well, questo coltello taglia bene; to cut along the dotted line, tagliare lungo la linea tratteggiata2 tagliarsi: This wood cuts easily, questo legno si taglia bene; This cake will cut into at least eight, da questa torta ci escono almeno otto fette3 andare ( in una data direzione); tagliare (fam.): We cut across the meadows, abbiamo tagliato (o abbiamo preso) per i prati; to cut across sb. 's path, tagliare la strada a q.; (autom.) to cut in front of (o to cut ahead of) tagliare la strada a (q.) sorpassandolo5 (cinem.) interrompere la ripresa; ( anche) fare uno stacco (su q. o qc.): Cut on the car!, stacco sull'auto!7 ( a carte) tagliare il mazzo; alzare: to cut for the deal, alzare una carta per decidere a chi tocca smazzare; to cut for partners, alzare una carta per formare le coppie● ( anche comput.) to cut and paste, tagliare e incollare □ (fam.) to cut and run, tagliare la corda; darsela a gambe; scappare □ (naut.) to cut a boat loose, tagliare il cavo d'ormeggio di una barca □ to cut both ways, essere a doppio taglio; (fig.) funzionare nei due sensi, valere per entrambi; ( anche) avere vantaggi e svantaggi □ to cut a caper, fare una capriola □ to cut the cards, tagliare le carte □ (fig.) to cut one's coat according to one's cloth, fare il passo secondo la gamba □ to cut corners ► corner □ to cut a dash, fare un figurone; fare colpo □ to cut sb. dead, ignorare q.; fingere di non vedere (o di non conoscere) q. □ (fam. USA) to cut a deal, fare un accordo; accordarsi □ to cut a… figure, fare una data impressione; apparire in un dato modo: to cut a fine figure (o quite a figure) farsi notare ( per l'eleganza, ecc.); fare colpo; to cut a poor figure, avere l'aria da poco; sfigurare; to cut a sorry figure, avere un aspetto miserando; fare pena □ to cut sb. free, liberare qc. ( tagliando lacci, ecc.); tagliare le corde, ecc. che imprigionano q. □ to be cut from the same cloth, essere uguale ( a un altro) □ (fig.) to cut the ( Gordian) knot, tagliare il nodo (gordiano); tagliare la testa al toro (fig.) □ (fig.) to cut the ground from under sb. 's feet (o from under sb.), cogliere di sorpresa q.; spiazzare q. □ ( USA) to cut in line, saltare la coda; passare avanti □ (fam.) to cut it fine (o close), farcela, riuscire per un pelo □ to cut a long story short, per tagliar corto; per farla breve □ to cut st. [sb.] loose, liberare qc. [q.]; sciogliere qc. [q.]; (fam. USA) lasciar andare, mollare □ ( USA) to cut loose, liberarsi ( da un'autorità, un'influenza, ecc.); voltare le spalle; sganciarsi; emanciparsi: (fam.) lasciarsi andare, scatenarsi □ to cut one's losses, abbandonare un'impresa in perdita prima che sia troppo tardi; ridurre le perdite □ (comm., fin.) to cut margins, ridurre i margini (di guadagno) □ ( slang) to cut the mustard, dimostrarsi all'altezza □ (fam.) to cut no ice with sb., non fare effetto a q.; lasciare indifferente q. □ ( sport) to cut the record, battere il primato □ to cut short, interrompere (bruscamente): I was cut short by Tom, sono stato interrotto da Tom; Tom mi ha tolto la parola; to cut a conversation short, troncare una conversazione; tagliar corto; to cut a holiday short, interrompere (o abbreviare) una vacanza □ ( slang USA) to cut to the chase, venire al sodo □ to cut to shreds, ridurre a brandelli; tagliuzzare □ to cut to pieces, fare a pezzi; (fig.) distruggere, annientare □ to cut one's teeth, ( di bambino) mettere i denti; (fig.) farsi le ossa □ to cut one's way through st., aprirsi un varco (o un passaggio) in qc. ( tagliando rami, ecc.). -
15 wastage
['weɪstɪdʒ]1) (of money, talent, energy) spreco m.2) (anche natural wastage) sociol. econ. = normale riduzione dell'organico per pensionamento o dimissioni* * *[-ti‹]noun (loss by wasting; the amount wasted: Of the total amount, roughly 20% was wastage.) rifiuti, scarti* * *wastage /ˈweɪstɪdʒ/n.1 [uc] sciupio; spreco4 [u] (ind.) cascami; rifiuti; scarti6 [u] candidati eliminati (collett.).* * *['weɪstɪdʒ]1) (of money, talent, energy) spreco m.2) (anche natural wastage) sociol. econ. = normale riduzione dell'organico per pensionamento o dimissioni -
16 abridgement
-
17 abridgment
-
18 alleviation
[əˌliːvɪ'eɪʃn]* * *noun alleviamento, sollievo* * *alleviation► to alleviate* * *[əˌliːvɪ'eɪʃn] -
19 compression
[kəm'preʃn]1) compressione f. (anche fis.)2) (condensing) (of book, chapters) riduzione f.; (of data) compressione f.* * *[-ʃən]noun compressione* * *compression /kəmˈprɛʃn/n. [u]1 ( acustica, fis., mecc.) compressione: compression ratio, rapporto di compressione ( di un motore)3 (comput.) compressione ( di un file): compression program, programma di compressione; compression ratio, rapporto di compressione* * *[kəm'preʃn]1) compressione f. (anche fis.)2) (condensing) (of book, chapters) riduzione f.; (of data) compressione f. -
20 ♦ cost
♦ cost /kɒst/n.1 (econ.) costo: production costs, i costi di produzione; the cost of living, il costo della vita; the cost of money, il costo del denaro2 (fin., rag.) costo; spesa: overhead costs, costi fissi, spese generali ( di un'azienda); operating costs, spese di gestione; to cover the costs, coprire le spese; at no cost to sb., senza costi per q.; labour costs, costo del lavoro; start-up costs, costi iniziali (o d'avviamento); indirect costs, costi indiretti; additional costs, costi addizionali (o aggiuntivi)3 (al pl.) (leg.) spese processuali (o di giudizio); onorario del legale: to be awarded costs, ottenere il risarcimento delle spese processuali● (rag.) cost accounting, contabilità industriale (o dei costi) □ cost accountant (o cost clerk), analista dei costi ( in un'azienda); costista □ (rag.) cost allocation, imputazione dei costi □ cost analysis, analisi dei costi □ (econ.) cost-benefit analysis, analisi costi-benefici □ (rag.) cost book, libro contabile dei profitti e delle perdite □ cost budget, preventivo dei costi □ (org. az.) cost centre, centro di costo □ (econ.) cost curve, curva di costo □ (fin.) cost cutting, riduzione dei costi (o delle spese): cost-cutting measures, misure per la riduzione dei costi □ (econ.) cost-effective (o cost-efficient), efficiente in termini di costo; remunerativo; redditizio □ cost-effectiveness (o cost-efficiency), efficacia dei costi □ cost-free, franco di spese □ (econ.) cost function, funzione di costo □ (econ.) cost inflation, inflazione da costi □ (comm.) cost, insurance and freight, (abbr. c.i.f.), costo, assicurazione e nolo □ (fin.) cost of capital, costo del capitale □ cost-of-living allowance (o bonus), indennità di carovita (o di contingenza: per i dipendenti privati); indennità integrativa speciale ( per i dipendenti pubblici); ( anche) la contingenza (fam.) □ (econ.) cost-of-living index (o figure), indice del costo della vita □ (econ.) cost performance, efficienza economica □ cost price, prezzo di costo □ (market.) cost-plus pricing, determinazione del prezzo con ricarico □ cost price, prezzo di costo □ (econ.) cost-push inflation, inflazione da costi □ (comm.) at cost, a prezzo di costo; al costo □ at any cost (o at all costs), a ogni costo □ at the cost of one's life, a costo della vita □ below cost, sotto costo □ to sell st. at cost, vendere qc. a prezzo di costo □ (fig.) to one's cost, a proprie spese (fig.): to learn st. to one's cost, imparare qc. a proprie spese □ to spare no cost, non badare a spese □ (leg.) «with costs», «condannato alle spese» ( di giudizio).♦ (to) cost /kɒst/A (pass. e p. p. cost), v. i.1 costare ( in ogni senso): How much does it cost?, quanto costa?; DIALOGO → - Car problems 2- Do you have any idea how much it's likely to cost?, hai un'idea di quanto potrebbe costare?; His error cost him dearly, il suo errore gli è costato caro2 (fin.) valutare i costiB (pass. e p. p. costed), v. t.1 (comm.) stabilire, fissare il costo di● (fig.) to cost an arm and a leg (o to cost the earth), costare un occhio della testa □ cost what it may, costi quel che costi.
См. также в других словарях:
riduzione — /ridu tsjone/ s.f. [dal lat. reductio onis il ricondurre ]. 1. a. [il ridurre portando a una condizione diversa, con la prep. a del secondo arg.: r. di un soprabito a giacca ; r. di un edificio a museo ] ▶◀ trasformazione. b. [elaborazione di un… … Enciclopedia Italiana
riduzione — ri·du·zió·ne s.f. FO 1a. il ridurre, il portare a dimensioni minori, più piccole: riduzione di una fotocopia | il rendere inferiore per quantità, per numero: riduzione dell organico, riduzione delle linee ferroviarie Sinonimi: rimpicciolimento |… … Dizionario italiano
riduzione — {{hw}}{{riduzione}}{{/hw}}s. f. 1 Il ridurre a una determinata condizione: riduzione alla ragione. 2 Diminuzione di numero o di quantità: una riduzione del dieci per cento | Sconto. 3 Adattamento: riduzione teatrale, musicale. 4 (mat.) Passaggio… … Enciclopedia di italiano
riduzione — (редукция | réduktion | Reduktion | reduction | riduzione), см. тж. прим. Переход от более длинной формы (называемой иногда полной [forme pleine]) к более краткой форме (называемой редуцированной [réduite | Kurzform | short, slurred, reduced form … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
riduzione — pl.f. riduzioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
riduzione — s. f. 1. diminuzione, limitazione, calo, abbassamento, contrazione, decremento, rallentamento, flessione, decurtazione, erosione, stretta □ rimpiccolimento, restringimento, assottigliamento, accorciatura □ miniaturizzazione □ strozzatura,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riduzione di area — La differenza, espressa percentualmente, fra l area della sezione del provino di trazione prima dell esecuzione della prova e l area minima della superficie di rottura … Glossario di Metallurgia
ossido-riduzione — os·si·do ri·du·zió·ne s.f. var. → ossidoriduzione … Dizionario italiano
lesbo — [riduzione di lesb(ica), come in omo(sessuale)] agg. inv. (gerg.) lesbico, saffico … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ampliamento — am·pli·a·mén·to, am·plia·mén·to s.m. CO 1. l ampliare, l ampliarsi e il loro risultato: l ampliamento della zona verde Sinonimi: accrescimento, amplificazione, dilatazione, incremento, sviluppo. Contrari: diminuzione, restringimento, riduzione,… … Dizionario italiano
impoverimento — im·po·ve·ri·mén·to s.m. CO 1. l impoverire, l impoverirsi e il loro risultato: l impoverimento di una famiglia, l impoverimento di una regione, l impoverimento del patrimonio artistico Sinonimi: depauperamento, immiserimento. Contrari:… … Dizionario italiano