-
1 ridondare
ridondare (-óndo) vi (e) 1) (di qc) изобиловать (+ S) 2) lett оказываться, становиться, быть ridondare in favore di... -- идти на пользу, быть полезным (+ D) ridondare a onore di qd -- делать честь кому-л -
2 ridondare
ridondare (-óndo) vi (e) 1) ( di qc) изобиловать (+ S) 2) lett оказываться, становиться, быть ridondare in favore di … — идти на пользу, быть полезным (+ D) ridondare a onore di qd — делать честь кому-л -
3 ridondare
ridondare v.intr. ( ridóndo; aus. essere) ( lett) 1. abonder (di en, de; aus. avoir), regorger (di de; aus. avoir). 2. (risultare, tornare a) tourner (aus. avoir): ridondare in danno di qcu. tourner au désavantage de qqn, porter préjudice à qqn; ridondare in favore di qcu. tourner à l'avantage de qqn, tourner en faveur de qqn. -
4 ridondare
ridondare v. intr.1 ( sovrabbondare) to abound (in, with sthg.); to superabound (in, with sthg.), to overflow* (with sthg.): il suo stile ridonda di citazioni, his style is overloaded with quotations3 (letter.) ( tornare, risultare) to redound: ciò che fece ridonda a suo onore, what he did redounds to his credit. -
5 ridondare
(- ondo) vi (e)1) ( di qc) изобиловать2) книжн. оказываться, становиться, бытьridondare in favore di... — идти на пользу, быть полезнымridondare a onore di qd — делать честь кому-либо•Syn:Ant:scarseggiare, essere meschino / stentato -
6 ridondare
гл.общ. оказываться, (+I) (di q.c.) изобиловать, быть, становиться -
7 ridondare a onore di
гл.общ. (qd) делать честь (кому-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > ridondare a onore di
-
8 ridondare in favore di...
гл.общ. идти на пользу, (+D) быть полезнымИтальяно-русский универсальный словарь > ridondare in favore di...
-
9 abbondare
(- ondo) vi1) (a, e) изобиловатьil pesce è sempre abbondato in questo mare, questo mare ha sempre abbondato di pesce — это море всегда было богато рыбой2) (a) быть излишнимabbondare di complimenti — рассыпаться в комплиментахabbondare di precauzioni — быть слишком осторожнымquesta spesa abbonda — это лишний расход•Syn:esorbitare, ridondare, esuberare, (s)trabastare, sovrabbondare, soverchiare, diluviare; averne da bastare a un convento; ( в словосочет) (portare vasi a samo e nottole ad Atene / acqua al mare / indulgenze a Roma; nuotar nelle lasagne)Ant:••abbondare genera fastidio prov — хорошенького понемножку
См. также в других словарях:
ridondare — (ant. redundare) v. intr. [dal lat. redundare straripare ] (io ridóndo, ecc.; aus. essere ). [essere in abbondanza o in eccesso, con la prep. di : i suoi scritti ridondano di solecismi ] ▶◀ abbondare, eccedere (in), sovrabbondare. ↑ rigurgitare,… … Enciclopedia Italiana
ridondare — ri·don·dà·re v.intr. e tr. (io ridóndo) 1. v.intr. (essere) CO eccedere in qcs., sovrabbondare: una prosa che ridonda di metafore Sinonimi: sovrabbondare. 2. v.intr. (essere) BU riuscire, risultare: ridondare a, in danno o favore di qcn.,… … Dizionario italiano
ridondare — {{hw}}{{ridondare}}{{/hw}}v. intr. (io ridondo ; aus. essere ) 1 (lett.) Abbondare, traboccare, sovrabbondare: il vestito ridonda di ornamenti. 2 (raro) Riuscire, tornare: ridondare a onore, a danno, di qlcu … Enciclopedia di italiano
ridondare — v. intr. (lett.) abbondare, traboccare, sovrabbondare, eccedere, rigurgitare, straripare, sovreccedere CONTR. scarseggiare, essere povero … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbondare — (ant. abondare) v. intr. [lat. abundare inondare, fuoriuscire ] (io abbóndo, ecc.; aus. avere, e nel sign. 1 anche essere ). 1. [assol., essere in gran quantità o in quantità superiore al bisogno: i viveri abbondano ] ▶◀ ↑ (non com.) ridondare,… … Enciclopedia Italiana
redonder — ou rédonder (re ou ré don dé ; voy. redondance) v. n. 1° Être de trop dans le discours. Voilà des répétitions qui redondent. 2° Avoir en trop, en parlant du style. Le style de cet auteur rédonde d épithètes. HISTORIQUE XIVe s. • Et est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rédonder — redonder ou rédonder (re ou ré don dé ; voy. redondance) v. n. 1° Être de trop dans le discours. Voilà des répétitions qui redondent. 2° Avoir en trop, en parlant du style. Le style de cet auteur rédonde d épithètes. HISTORIQUE XIVe s.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
eccedere — ec·cè·de·re v.tr. e intr. (io eccèdo) CO 1. v.tr., superare, sopravanzare: questo eccede le mie competenze, eccedere le spese previste Sinonimi: oltrepassare, sopravanzare, sopreccedere. 2. v.intr. (avere), uscire dai limiti della normalità,… … Dizionario italiano
redundare — re·dun·dà·re v.intr. e tr. OB LE var. → ridondare … Dizionario italiano
ridondante — ri·don·dàn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → ridondare 2. agg. CO che ridonda, eccessivamente ricco: testo ridondante di latinismi, discorso ridondante di complimenti 3. agg. CO fig., ampolloso, gonfio: stile, prosa ridondante Sinonimi: enfatico,… … Dizionario italiano
ridondanza — ri·don·dàn·za s.f. CO 1a. l essere ridondante: la ridondanza di un testo, dello stile di un autore Sinonimi: ampollosità. Contrari: asciuttezza. 1b. abbondanza eccessiva, sovrabbondanza: ridondanza di citazioni, di grecismi in uno scritto… … Dizionario italiano