Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

restituir

  • 1 возмещать стоимость вещи

    Русско-испанский юридический словарь > возмещать стоимость вещи

  • 2 вернуть

    верну́ть
    1. (отдать обратно) redoni;
    2. (получить обратно) rericevi;
    3. (заставить вернуться) revenigi, returnigi;
    \вернуться reveni;
    \вернуться домо́й reveni hejmon (или hejmen).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)

    верну́ть кни́гу — devolver el libro

    верну́ть свобо́ду — devolver la libertad

    верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    верну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandar

    верну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida

    верну́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)

    верну́ть кни́гу — devolver el libro

    верну́ть свобо́ду — devolver la libertad

    верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    верну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandar

    верну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida

    верну́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    v
    gener. (re)tornar, (заставить вернуться) hacer volver, (отдать, помочь обрести кому-л.) devolver, (получить, вновь обрести) recobrar, devolverse (Лат. Ам.), hacer desandar, recuperar, reembolsar (деньги), regresar, restituir (незаконно полученное), retornar, volver

    Diccionario universal ruso-español > вернуть

  • 3 возвратить

    (1 ед. возвращу́) сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)

    возврати́ть кни́гу — devolver el libro

    возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad

    возврати́ть зре́ние — devolver la vista

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    возврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandar

    возврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    (1 ед. возвращу́) сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)

    возврати́ть кни́гу — devolver el libro

    возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad

    возврати́ть зре́ние — devolver la vista

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    возврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandar

    возврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    v
    gener. (re)tornar, (заставить вернуться) hacer volver, (отдать, помочь обрести кому-л.) devolver, (получить, вновь обрести) recobrar, devolverse (Лат. Ам.), hacer desandar, recuperar, reembolsar, regresar, restituir (деньги), retornar, volver

    Diccionario universal ruso-español > возвратить

  • 4 восстановить

    восстанов||и́ть
    1. rekonstrui, restaŭri (здание, хозяйство);
    refortigi (силы);
    resanigi (здоровье);
    \восстановить поря́док restarigi ordon, reordigi;
    2. (в памяти) rememorigi;
    3. (в правах, должности и т. п.) reoficigi, redungi;
    4. (против кого-л.) kontraŭstarigi, eksciti;
    \восстановитьле́ние 1. (чего-л.) rekonstruo, restarigo, restaŭro;
    reordigo (порядка);
    2. (в памяти) rememorigo;
    3. (в чём-л.) reoficigo.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) restablecer (непр.) vt (порядок, мир, отношения, здоровье и т.п.); reconstituir (непр.) vt (хозяйство, промышленность); restaurar vt (здание, картину); reparar vt ( починить); restituir (непр.) vt ( текст)
    2) перен. ( в памяти) reconstituir (непр.) vt
    3) ( в чём-либо) restablecer (непр.) vt; rehabilitar vt; reponer (непр.) vt, reintegrar vt (в правах, в должности)

    восстанови́ть свои́ права́ — recuperar sus derechos

    4) (против кого-либо, чего-либо) levantar vt (contra), instigar vt (contra)

    восстанови́ть кого́-либо про́тив себя́ — hacerse odiar de alguien; ponerse a mal con alguien

    5) хим. reducir (непр.) vt, desoxidar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) restablecer (непр.) vt (порядок, мир, отношения, здоровье и т.п.); reconstituir (непр.) vt (хозяйство, промышленность); restaurar vt (здание, картину); reparar vt ( починить); restituir (непр.) vt ( текст)
    2) перен. ( в памяти) reconstituir (непр.) vt
    3) ( в чём-либо) restablecer (непр.) vt; rehabilitar vt; reponer (непр.) vt, reintegrar vt (в правах, в должности)

    восстанови́ть свои́ права́ — recuperar sus derechos

    4) (против кого-либо, чего-либо) levantar vt (contra), instigar vt (contra)

    восстанови́ть кого́-либо про́тив себя́ — hacerse odiar de alguien; ponerse a mal con alguien

    5) хим. reducir (непр.) vt, desoxidar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â ÷¸ì-ë.) rehabilitarse, (ïðîáèâ êîãî-ë., ÷åãî-ë.) levantar (contra), instigar (contra), reconstituir (хозяйство, промышленность), reconstituirse (о хозяйстве, промышленности), rehabilitar, reintegrar (в правах, в должности), reintegrarse (в правах, в должности), reparar (починить), reponer, restablecer (порядок, мир, отношения, здоровье и т. п.), restablecerse (о порядке, мире, отношениях, здоровье и т. п.), restaurar (здание, картину), restituir (текст), recuperarse (о здоровье), recuperar
    2) liter. (â ïàìàáè) reconstituir, (â ïàìàáè) restablecerse
    3) chem. desoxidar, reducir

    Diccionario universal ruso-español > восстановить

  • 5 отдать

    отда́ть
    1. (возвратить) oferi, redoni, fordoni;
    2. (посвятить) dediĉi;
    \отдать свои́ си́лы dediĉi siajn fortojn;
    ♦ \отдать под суд akuzi;
    \отдать распоряже́ние, \отдать прика́з ordoni, fari ordonon;
    \отдать честь воен. militsaluti;
    \отдаться 1. (чему-л.) sin fordoni al io, cedi al io;
    2. (о звуке) resoni, eĥi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    v
    1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (поместить, отправить куда-л.) mandar, (ïðè âúñáðåëå) repercutir, (ñäàáü âðàãó) rendir, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retroceder (об орудии), tornar, volver
    2) navy. (отвязать, отпустить) largar
    3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar
    4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar

    Diccionario universal ruso-español > отдать

  • 6 воссоздать

    воссозд||ава́ть, \воссоздатьа́ть
    rekrei, rekonstrui.
    * * *
    сов., вин. п.
    reconstituir (непр.) vt, restituir (непр.) vt

    воссозда́ть в па́мяти — reconstruir (recrear) en la memoria

    * * *
    v
    gener. reconstituir, restituir

    Diccionario universal ruso-español > воссоздать

  • 7 восстанавливать

    восстана́вливать
    см. восстанови́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. instaurar, recobrar, reconstituir, regenerar, rehacer, reinstaurar, reintegrar, reparar, restablecer, restaurar, resucitar, retocar (картину, скульптуру и т.п.), reanimar, recomponer, recuperar, restituir, volver
    2) eng. desquemar, reconstruir, recrecer (напр., изношенную деталь с помощью покрытия)
    3) chem. reducir
    4) law. refaccionar, remediar, rendir, reparar (в праве, правовом положении, юридической силе), restablecer (в правах, прежнем правовом положении, в юридической силе), restituir (в праве, правовом положении, юридической силе)

    Diccionario universal ruso-español > восстанавливать

  • 8 долг

    долг
    1. (обязанность) devo;
    он счита́ет свои́м \долгом сказа́ть вам об э́том li opinias sia devo diri al vi pri tio;
    2. (взятое взаймы) ŝuldo;
    взять в \долг pruntepreni;
    дать в \долг pruntedoni;
    быть в \долга́х esti ŝuldanta, ♦ отда́ть после́дний \долг redoni lastan devon.
    * * *
    м.

    во́инский долг — deber militar

    челове́к долга — hombre de palabra

    по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo

    вы́полнить свой долг — cumplir con su deber

    счита́ть свои́м долгом — considerar su deber

    нару́шить свой долг — faltar a su deber

    2) ( взятое взаймы) deuda f, débito m

    неопла́ченный долг — deuda f, trampa f

    отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda

    дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa

    погаша́ть долг — amortizar una deuda

    ••

    пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo

    быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)

    не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    долг платежо́м кра́сен погов. ≈≈ amor con amor se paga

    * * *
    м.

    во́инский долг — deber militar

    челове́к долга — hombre de palabra

    по долгу слу́жбы — de acuerdo con sus deberes, en correspondencia con el trabajo

    вы́полнить свой долг — cumplir con su deber

    счита́ть свои́м долгом — considerar su deber

    нару́шить свой долг — faltar a su deber

    2) ( взятое взаймы) deuda f, débito m

    неопла́ченный долг — deuda f, trampa f

    отда́ть, получи́ть долг — restituir, recibir la deuda

    дать в долг — dar a crédito, prestar vt, dar al fiado, fiar vt

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    быть по́ уши в долга́х прост. — estar comido de trampas; deber hasta la camisa

    погаша́ть долг — amortizar una deuda

    ••

    пе́рвым долгом — en primer lugar (término), ante todo

    быть в долгу́ ( перед кем-либо) — estar (sentirse) en deuda (con)

    не оста́ться в долгу́ (у кого-либо, перед кем-либо) — pagar con la misma moneda

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores

    долг платежо́м кра́сен погов. — ≈ amor con amor se paga

    * * *
    n
    1) gener. deber, obligación, adeudo, crédito, débito, empeño, gravamen, deuda (денежный)
    2) amer. acrecencia
    3) liter. tributación, tributo
    4) law. deber v, descubierto, empeco, incumbencia
    5) econ. débitos (è)
    6) Peru. arruga
    7) Centr.Am. jarana
    8) Chil. dita

    Diccionario universal ruso-español > долг

  • 9 назад

    наза́д
    1. (обратно) malantaŭen, returnen;
    2. (раньше, прежде): два го́да (тому́) \назад antaŭ du jaroj.
    * * *
    нареч.
    atrás, hacia atrás

    сде́лать шаг наза́д — dar un paso atrás

    верну́ться (пойти́) наза́д — volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi, tornar vi

    огляну́ться наза́д — mirar hacia atrás

    заложи́ть ру́ки наза́д — poner las manos atrás (a la espalda)

    отда́ть наза́д де́ньги — devolver (restituir) el dinero

    брать (взять) наза́д — retirar vt, recuperar vt

    взять своё сло́во наза́д перен. — retirar su palabra, retractarse

    наза́д! — ¡atrás!

    ••

    год (тому́) наза́д — hace un año

    * * *
    нареч.
    atrás, hacia atrás

    сде́лать шаг наза́д — dar un paso atrás

    верну́ться (пойти́) наза́д — volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi, tornar vi

    огляну́ться наза́д — mirar hacia atrás

    заложи́ть ру́ки наза́д — poner las manos atrás (a la espalda)

    отда́ть наза́д де́ньги — devolver (restituir) el dinero

    брать (взять) наза́д — retirar vt, recuperar vt

    взять своё сло́во наза́д перен. — retirar su palabra, retractarse

    наза́д! — ¡atrás!

    ••

    год (тому́) наза́д — hace un año

    * * *
    adv
    1) gener. atrás, hacia atrás, hacia atràs, (приставка, имеющая значение) retro-, arredro, atràs, detràs
    2) colloq. a reculones

    Diccionario universal ruso-español > назад

  • 10 обратно

    обра́тн||о
    1. (назад) reen, returnen;
    туда́ и \обратно tien kaj reen;
    2. (наоборот) inverse, kontraŭe, male, spite;
    \обратноый rea, returna, inversa, mala;
    \обратноый биле́т returnbileto;
    \обратноый ход returno;
    \обратноая сторона́ inversa flanko, dorsflanko;
    \обратноой по́чтой revenpoŝte.
    * * *
    нареч.
    1) ( назад) atrás

    идти́ (е́хать) обра́тно — volver (непр.) vi, regresar vi

    взять обра́тно — recobrar vt, recuperar vt

    отда́ть обра́тно — retornar vt

    получи́ть обра́тно де́ньги — restituir su dinero

    туда́ и обра́тно ( о билете) — de ida y vuelta, de viaje redondo

    верни́сь обра́тно! — ¡vuélvete atrás!, ¡atrás!

    2) (наоборот, противоположно) al contrario, a la inversa, inversamente

    обра́тно пропорциона́льный мат.inversamente proporcional

    * * *
    нареч.
    1) ( назад) atrás

    идти́ (е́хать) обра́тно — volver (непр.) vi, regresar vi

    взять обра́тно — recobrar vt, recuperar vt

    отда́ть обра́тно — retornar vt

    получи́ть обра́тно де́ньги — restituir su dinero

    туда́ и обра́тно ( о билете) — de ida y vuelta, de viaje redondo

    верни́сь обра́тно! — ¡vuélvete atrás!, ¡atrás!

    2) (наоборот, противоположно) al contrario, a la inversa, inversamente

    обра́тно пропорциона́льный мат.inversamente proporcional

    * * *
    adv
    gener. (ñàçàä) atrás, (наоборот, противоположно) al contrario, a la inversa, inversamente, (приставка, имеющая значение) retro-

    Diccionario universal ruso-español > обратно

  • 11 сквитать

    сов., вин. п., разг.
    1) restituir vt

    сквита́ть долг — pagar la deuda

    2) спорт.

    сквита́ть мяч (гол) — meter (marcar) un gol ( de respuesta)

    сквита́ть счёт — empatar vt

    * * *
    v
    colloq. restituir

    Diccionario universal ruso-español > сквитать

  • 12 восстанавливать

    recuperar, restituir

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > восстанавливать

  • 13 возвращать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. reanimar (силы, бодрость), reconquistar, reinstaurar, remeter, rendir (что-л.), volver, recuperar, reintegrar, restituir, retornar, tornar
    3) law. devolver, reembolsar, reparar

    Diccionario universal ruso-español > возвращать

  • 14 возвращать вещь из незаконного владения

    Diccionario universal ruso-español > возвращать вещь из незаконного владения

  • 15 возмещать

    возме||сти́ть, \возмещатьща́ть
    kompensi;
    \возмещатьще́ние kompenso.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. compensar, recuperar, recompensar (убытки и т.п.), reintegrar, reparar (убытки и т.п.), resarcir, tornar
    2) law. componer, desquitar, extornar, indemnizar (вред, убыток, ущерб), recobrar, remediar, repagar (ущерб), reparar (вред, ущерб, убыток), restituir
    3) econ. efectuar el reembolso, reembolsar (затраты), rembolsar (затраты), remunerar (напр. затраты)

    Diccionario universal ruso-español > возмещать

  • 16 возмещать стоимость вещи

    Diccionario universal ruso-español > возмещать стоимость вещи

  • 17 возмещать убытки

    v
    1) gener. indemnizar, pagar los vidrios rotos, recobrarse, restituir
    2) law. indemnizar dacos, pagar perjuicios, reparar los dacos, resarcir los dacos, responder de los perjuicios
    3) econ. efectuar la indemnización, indemnizar los daños, indemnizar perjuicios, recompensar, reparar los daños, reparar perjuicios, resarcir

    Diccionario universal ruso-español > возмещать убытки

  • 18 восстанавливать на работе

    v
    law. reincorporar, restablecer en el trabajo, restituir en el trabajo

    Diccionario universal ruso-español > восстанавливать на работе

  • 19 отдавать

    отдава́ть
    1. см. отда́ть;
    2. (чем-л.) kromgusti ion, kromodori ion.
    * * *
    несов.
    1) см. отдать
    2) твор. п. (иметь привкус, запах) saber (непр.) vi (a), tener sabor a, tener dejo (dejillo de)
    * * *
    несов.
    1) см. отдать
    2) твор. п. (иметь привкус, запах) saber (непр.) vi (a), tener sabor a, tener dejo (dejillo de)
    * * *
    v
    1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (иметь привкус, запах) saber (a), (поместить, отправить куда-л.) mandar, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retornar, retroceder (об орудии), tener dejo (dejillo de), tener sabor a, tornar, volver, bajar, ceder, rendir, repercutir (об огнестрельном оружии)
    2) navy. (отвязать, отпустить) largar, lascar (конец)
    3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar
    4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar
    5) eng. aflojar (напр., болт), desapretar (напр., болт)

    Diccionario universal ruso-español > отдавать

  • 20 отдавать обратно

    v
    1) gener. tornar, devolver, volver
    2) econ. restituir

    Diccionario universal ruso-español > отдавать обратно

См. также в других словарях:

  • restituir — ‘Devolver [algo] a alguien’ y ‘volver a poner [algo o a alguien] donde estaba’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, restituido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • restituir — a restituíram no à liberdade …   Dicionario dos verbos portugueses

  • restituir — |u í| v. tr. 1. Devolver o que foi tomado ou o que se possui indevidamente. 2. Devolver o que foi emprestado. 3. Dar outra vez, fazer tornar. 4. Fazer recuperar o uso ou o estado anterior. = RECONSTITUIR, RESTABELECER, RESTAURAR 5. Reintegrar;… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • restituir — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Devolver (una persona) [una cosa] a [la persona que la tenía antes]: Los campesinos restituyeron la finca a su legítimo dueño …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • restituir — (Del lat. restituĕre). 1. tr. Volver algo a quien lo tenía antes. 2. Restablecer o poner algo en el estado que antes tenía. 3. prnl. Dicho de una persona: Volver al lugar de donde había salido. ¶ MORF. conjug. c. construir …   Diccionario de la lengua española

  • restituir — (Del lat. restituere.) ► verbo transitivo 1 Dar una cosa a quien la poseía antes: ■ la policía le restituyó el coche que le habían robado. SE CONJUGA COMO huir ANTÓNIMO quitar 2 Volver a poner una cosa en el estado que tenía antes: ■ han… …   Enciclopedia Universal

  • restituir — {{#}}{{LM R34070}}{{〓}} {{ConjR34070}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34909}} {{[}}restituir{{]}} ‹res·ti·tuir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Devolver al anterior poseedor: • El dictamen de la juez restituye la casa a su antiguo propietario.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • restituir — restituï restituer ; rendre [ cf. esp. , port. , cat. restituir] …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • restituir — Derecho. Devolver una cosa a quien la poseía anteriormente. Restablecer a una persona o cosa en el estado o situación que antes tenía …   Diccionario de Economía Alkona

  • restituir — res|ti|tu|ir Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • restituir — transitivo y pronominal 1) devolver, reponer, reintegrar, retornar. ≠ quitar, extraer. 2) restablecer. * * * Sinónimos: ■ reintegrar, reponer, restablecer, restaurar, rehabilitar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»