-
21 confezione
f wrapping, packagingdi abiti makingconfezione regalo gift wrapconfezioni pl ( abiti) garments* * *confezione s.f.1 manufacture, tailoring: la confezione di una pelliccia richiede molto tempo, it takes a long time to make a fur coat; abbiamo sia il reparto taglio che il reparto confezione, we have the cutting department and the making-up department2 pl. ( abiti confezionati) clothes, garments: confezioni in serie, off-the-peg clothes; confezioni per signora, ladies' clothes; confezioni su misura, tailor-made (o made-to-measure) clothes; (amer.) custom-made clothes; le nostre confezioni sono rifinite a mano, our garments are hand-finished; industria delle confezioni, garment industry // reparto confezioni uomo, donna, menswear, ladieswear (o ladies fashion) department3 ( merce confezionata) package, packet: vorrei una confezione di biscotti formato famiglia, I'd like a family-size packet of biscuits; si è mangiato una confezione di biscotti al cioccolato, he ate a packet of chocolate biscuits // confezione vuota da esposizione, dummy pack4 ( imballaggio) packing, packaging: confezione speciale per la cristalleria, special packaging for glassware; spesso la confezione è più d'effetto del regalo, often the wrapping is more striking than the gift // confezione regalo, gift wrapping5 ( di medicinali) confection.* * *[konfet'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (produzione di abiti) making, tailoring2) (processo) confection; (involucro) packaging; (di latte, succo, gelato) carton2.confezione famiglia — economy pack o size
sostantivo femminile plurale confezioni abbigl. clothes, garments- i per uomo — menswear
* * *confezione/konfet'tsjone/I sostantivo f.1 (produzione di abiti) making, tailoring2 (processo) confection; (involucro) packaging; (di latte, succo, gelato) carton; confezione famiglia economy pack o size; confezione risparmio value packII confezioni f.pl.abbigl. clothes, garments; - i per uomo menswearconfezione regalo presentation box. -
22 isolamento
m isolationtechnology insulationisolamento acustico soundproofing* * *isolamento s.m.1 isolation; (solitudine) loneliness: un periodo di isolamento, a period of isolation; vive nell'isolamento più assoluto, he lives in total seclusion (o isolation) // splendido isolamento, (st.) splendid isolation // (dir.) carcerazione in isolamento, solitary confinement2 (med.) isolation: reparto di isolamento, isolation ward3 (tecn.) insulation: isolamento acustico, soundproofing (o deadening); isolamento elettrico, electric insulation; isolamento termico, heat insulation.* * *[izola'mento]sostantivo maschile1) (separatezza) isolation, seclusion2) (in ospedale) isolation3) (in carcere) solitary confinement4) (di sostanza, virus) isolation5) el. tecn. insulation•isolamento acustico — soundproofing, sound insulation
* * *isolamento/izola'mento/sostantivo m.1 (separatezza) isolation, seclusion2 (in ospedale) isolation; reparto d'isolamento isolation ward3 (in carcere) solitary confinement4 (di sostanza, virus) isolation5 el. tecn. insulationisolamento acustico soundproofing, sound insulation; isolamento termico thermal insulation. -
23 pronto soccorso
-
24 pronto
( preparato) ready ( a fare qualcosa to do somethingper qualcosa for something)( rapido) speedy, prompttelecommunications pronto! hello!pagamento m pronta cassa payment in cash, cash paymentpronto soccorso first aidin ospedale accident and emergency, A&Epronto per l'uso ready to use* * *pronto agg.1 ready, prepared: la colazione è pronta, lunch is ready; l'automobile è pronta, the car is ready; la merce è pronta per la spedizione, the goods are ready for shipment; non sono ancora pronto, I am not ready yet; sei pronto per incominciare?, are you ready to begin?; non era pronto per l'esame, he wasn't ready for the exam; sarei pronto a giurarlo, I could swear to it; sono pronto a fare ciò che vuoi, I am ready to do what you want; pronto all'azione, ready for action; pronto ad ogni evenienza, ready (o prepared) for every eventuality; i fanatici sono pronti a tutto, anche a morire, fanatics are ready to do anything, even to die; siate pronti alle cinque precise, be ready at five o'clock sharp; tutto era pronto per il matrimonio, everything was ready for the wedding; tener pronto qlco., to keep sthg. ready: tieni pronto un ombrello, keep an umbrella ready; tenersi pronto, to be prepared (o ready): tienti pronto a partire da un momento all'altro, be prepared (o ready) to leave at a moment's notice // pronto!, ( al telefono) hello! // pronti?, via!, ( alla partenza) ready?, go! // pronto soccorso, first aid; ( il reparto) casualty, emergency unit (o amer. emergency room, ER); pronto intervento, emergency assistance2 ( lesto, rapido) prompt, quick, ready: pronto nelle risposte, ready in one's answers, intelligenza pronta, quick intelligence; movimenti pronti, quick movements; un ragazzo pronto, a quick (o alert) boy; risposta pronta, prompt answer; ( sollecita) early answer; ha sempre la battuta pronta, he always has a ready answer3 (comm.) ready, prompt, spot: pronta consegna, prompt (o ready o spot) delivery // a pronti, ( in contanti) prompt (o by cash o prompt cash): pagamento a pronti, cash (o spot) payment // (mar.) pronto imbarco, prompt shipment4 ( incline) inclined, ready: è sempre pronto alla critica, he's always inclined to criticize; bisognerebbe sempre essere pronti al perdono, we should always be ready to forgive.* * *['pronto] pronto (-a)1. agg1) (gen) ready2) (intervento: rapido) quick, prompt, fast2. escl(al telefono) helloPAROLA CHIAVE: la parole pronto è usata in inglese ma con il significato di 'subito', 'immediatamente'(in gara, gioco)
pronti! via! — ready! steady! go!* * *['pronto]1) ready (a, per to, for)tenersi pronto per — to be ready o to brace for
essere pronto a intervenire — [dottore, esercito, servizi di emergenza] to stand by, to be on standby
ha sempre una scusa -a — he's never short of an excuse o he's always got an excuse ready
non era -a ad affrontare il problema — she wasn't equipped o prepared o ready to cope with the problem
-i, partenza, via! — ready, steady, go!
è pronto a tutto — he's game o ready for anything
sarei pronto a scommettere che... — I'd be willing to wager that
2) (rapido) promptavere i riflessi -i — to have quick o good reflexes
5) bell'e pronto [risposta, scusa, soluzione] ready-made•pronto soccorso — first aid; ( reparto) emergency ward
* * *pronto/'pronto/1 ready (a, per to, for); pronto per l'uso ready for use; sarò -a in un minuto I'll be ready in a minute; il pranzo è pronto lunch is ready! tenersi pronto per to be ready o to brace for; essere pronto a intervenire [dottore, esercito, servizi di emergenza] to stand by, to be on standby; essere -i al peggio to be prepared for the worst; ha sempre una scusa -a he's never short of an excuse o he's always got an excuse ready; non è ancora pronto per l'esame he isn't ready for the exam yet; non era -a ad affrontare il problema she wasn't equipped o prepared o ready to cope with the problem; -i, partenza, via! ready, steady, go! è pronto a tutto he's game o ready for anything; essere pronto a criticare to be ready with one's criticism; essere pronto ad ammettere i propri errori to be quick to admit one's mistakes; sarei pronto a giurarlo I'll take my oath on it; sarei pronto a scommettere che... I'd be willing to wager that...2 (rapido) prompt; i migliori auguri di -a guarigione best wishes for a speedy recovery; ha sempre la risposta o battuta -a she is quick on the draw3 (sveglio) [ mente] quick, clever, nimble, agile, quick-witted; avere i riflessi -i to have quick o good reflexes4 (al telefono) pronto! hello!5 bell'e pronto [ risposta, scusa, soluzione] ready-madepronto soccorso first aid; ( reparto) emergency ward. -
25 soccorso
1. past part vedere soccorrere2. m rescuevenire in soccorso a qualcuno come to someone's rescuepronto soccorso first aidsoccorso stradale breakdown service, AE wrecking servicesegnale m di soccorso distress signal* * *soccorso s.m.1 help, aid; ( assistenza) assistance, relief; ( salvataggio) rescue: invocazione di soccorso, call for help; andare in soccorso di qlcu., to go to s.o.'s rescue; domandare soccorso, to ask for help; portare soccorso, to bring help; organizzare i soccorsi, to organize relief (o aid); lavori di soccorso, rescue work // uscita di soccorso, emergency door (o emergency exit) // soccorso aereo, navale, air, sea rescue // soccorso stradale, breakdown service // (mar.): soccorso a una nave, salvage of a ship; operazione di soccorso, salvage operation // (dir.) omissione di soccorso, failure to rescue2 (med.) aid: primo soccorso, first aid; ( posto di) pronto soccorso, first aid (station): farsi medicare al pronto soccorso, to get treated at a first aid station; prestare i primi soccorsi a un ferito, to give first aid to an injured person3 ( rinforzo) reinforcement: andare in soccorso di un battaglione, una nave, to go in support of a battalion, of a ship; attendere i soccorsi, to wait for reinforcements4 ( sovvenzione) (financial) assistance: soccorso in denaro, financial aid; fondo di soccorso, relief fund // società di mutuo soccorso, mutual aid (o friendly) society.* * *[sok'korso] soccorso (-a)1. ppSee:2. sm(gen) help, assistance, aid, (di vittime di terremoto ecc) rescueorganizzare soccorsi per i terremotati — to organize relief o aid for the earthquake victims
prestare soccorso a qn — to help o assist sb
venire in soccorso di qn — to help sb, come to sb's aid
pronto soccorso — (assistenza) first aid, (reparto) casualty
* * *[sok'korso] 1.sostantivo maschile1) (aiuto) help, aid, relief, rescuerichiesta di soccorso — cry for help, distress call
prestare o portare soccorso a qcn. to help o rescue sb.; andare, venire in soccorso di qcn. to go, come to sb.'s aid; di soccorso [squadra, operazioni] rescue attrib.; società di mutuo soccorso friendly society BE, benefit association AE; omissione di soccorso — failure to (stop and) offer assistance
2) med.2.pronto soccorso — first aid; (reparto) emergency ward
sostantivo maschile plurale soccorsi1) (soccorritori) rescuers, rescue team sing.2) (viveri, medicine) relief suppliesinviare -i — to send relief; (aiuti)
prestare i primi -i a qcn. — to give sb. first aid
•soccorso stradale — road o recovery service
* * *soccorso/sok'korso/I sostantivo m.1 (aiuto) help, aid, relief, rescue; richiesta di soccorso cry for help, distress call; prestare o portare soccorso a qcn. to help o rescue sb.; andare, venire in soccorso di qcn. to go, come to sb.'s aid; di soccorso [squadra, operazioni] rescue attrib.; società di mutuo soccorso friendly society BE, benefit association AE; omissione di soccorso failure to (stop and) offer assistanceII soccorsi m.pl.1 (soccorritori) rescuers, rescue team sing.; attendere i -i to wait for rescue2 (viveri, medicine) relief supplies; inviare -i to send relief; (aiuti) prestare i primi -i a qcn. to give sb. first aidsoccorso stradale road o recovery service. -
26 ustionato
ustionato agg. burnt; scalded: una mano ustionata, a burnt hand // reparto grandi ustionati, burns unit.* * *[ustjo'nato] ustionato (-a)1. agg2. sm/f* * *[ustjo'nato] 1.participio passato ustionare2.aggettivo burned, burnt BE; (con liquidi) scalded3.* * *ustionato/ustjo'nato/II aggettivoburned, burnt BE; (con liquidi) scaldedIII sostantivo m.(f. -a) reparto grandi -i burns unit. -
27 chirurgia
f surgery* * ** * *[kirur'dʒia]sostantivo femminile surgery; (reparto) surgical ward* * *chirurgia/kirur'dʒia/sostantivo f.surgery; (reparto) surgical ward\chirurgia estetica cosmetic surgery; chirurgia plastica plastic surgery; chirurgia sostitutiva spare part surgery. -
28 condurre
lead( accompagnare) takeveicolo driveazienda runacque, gas carry, take* * *condurre v.tr.1 ( guidare) to lead*, to guide, to conduct; ( un veicolo) to drive*: condurre qlcu. per mano, to lead s.o. by the hand; condurre un'auto, to drive a car; condurre l'esercito alla vittoria, to lead the army on to victory; condurre qlcu. passo a passo al successo, to lead s.o. steadily towards success // condurre a buon fine, to bring to a successful conclusion // condurre la partita, la gara, to lead the match, the race; condurre la classifica, to be classed first, ( di disco) to be number one, ( di libro) to be top of the best-sellers' list2 ( gestire) to run*; to manage, to conduct: conduce l'azienda da dieci anni, he's been running the company for ten years; l'affare è stato condotto male, bene, the deal was negotiated unskilfully, skilfully; condurre le trattative, to conduct negotiations; condurre un dibattito, to conduct a debate3 ( accompagnare, portare) to take*, to bring*: un autobus privato conduce i bambini a scuola, a private bus takes the children to school; ti ci condurrò io in auto, I'll take you there by car4 ( eseguire, effettuare) to carry out, to conduct: condurre delle ricerche, to carry out researches; condurre un sondaggio ( di opinione), to conduct an opinion poll; l governo intende condurre una politica di riforme, the government intends to carry out a policy of reform5 ( indurre, spingere) to drive*, to lead*: condurre alla rovina qlcu., qlco., to lead s.o., sthg. to ruin; condurre qlcu. alla disperazione, to drive s.o. to despair6 ( vivere) to lead*: condurre una doppia vita, to lead a double life; condurre una vita miserevole, to lead a miserable life7 (fis.) to conduct8 ( tracciare) to draw*: condurre la perpendicolare di A e B, to draw a perpendicular line from A to B◆ v. intr. to lead*: tutte le strade conducono a Roma, all roads lead to Rome.◘ condursi v.rifl.* * *1. [kon'durre]vb irreg vt1) (persona: accompagnare) to take, (guidare) to leadcondurre qn a casa — (a piedi) to walk sb home, (in macchina) to drive o take sb home
questo ci conduce a pensare che... — this leads us to think that...
condurre (la gara) Sport — to lead, be in the lead
4) (trasportare: acqua, gas) to convey5) Fis to conduct2. vr (condursi)to behave, conduct o.s.* * *[kon'durre] 1.verbo transitivo1) (accompagnare) to guide, to lead* [ persona]; to accompany, to lead* [gruppo, visitatori]; (in automobile) to drive* [ persona] (a to)condurre qcs. a buon fine — fig. to bring sth. to a satisfactory conclusion
condurre qcn. alla follia — fig. to drive sb. to madness
3) (guidare) to drive* [automobile, autobus, treno]4) (essere a capo di) to direct, to manage, to run* [azienda, reparto]condurre una vita onesta — to live o lead an honest life
6) el. fis. to conduct [ elettricità]7) (eseguire) to conduct [esperimento, ricerca, indagine]9) rad. telev. (presentare) to host, to anchor AE2.3.condurre a — [sentiero, strada, scala] to go o take o lead to [casa, mare, fiume]
* * *condurre/kon'durre/ [13]1 (accompagnare) to guide, to lead* [ persona]; to accompany, to lead* [gruppo, visitatori]; (in automobile) to drive* [ persona] (a to)2 (portare) to take* [ persona]; condurre qcs. a buon fine fig. to bring sth. to a satisfactory conclusion; condurre qcn. alla follia fig. to drive sb. to madness3 (guidare) to drive* [automobile, autobus, treno]4 (essere a capo di) to direct, to manage, to run* [azienda, reparto]; condurre il dibattito to lead the debate6 el. fis. to conduct [ elettricità]7 (eseguire) to conduct [esperimento, ricerca, indagine](aus. avere) (portare) condurre a [sentiero, strada, scala] to go o take o lead to [casa, mare, fiume]III condursi verbo pronominaleto behave. -
29 guardia
f guardguardia forestale forest rangerguardia di pubblica sicurezza policemanguardia del corpo bodyguardguardia medica, medico m di guardia doctor on dutyfare la guardia keep guard or watchstare in guardia be on one's guard* * *guardia s.f.1 (custodia, vigilanza, difesa) guard, watch: fare la guardia a qlcu., a qlco., to guard s.o., sthg.; fare la guardia a un prigioniero, to guard a prisoner; fare buona guardia, to keep a good watch; montare la guardia, to stand (o to mount) guard; smontare la guardia, to go off duty (o to stand down), (mil.) essere di guardia, to be on (guard) duty, (di medico, custode) to be on duty; chi è il medico di guardia stanotte?, which doctor is on duty tonight?; dare il cambio alla guardia, to relieve the guard; (mil., mar.) turno di guardia, watch; (mil.) chi farà il turno di guardia?, who is on guard duty?; stai di guardia e dicci quando arriva, (fam.) keep a look out and tell us when he's coming; cinque poliziotti erano stati messi a guardia dell'entrata, five policemen were guarding the entrance // guardia medica, first-aid station // cane da guardia, watchdog2 (chi ha compiti di vigilanza) guard; (sentinella) sentry, sentinel; (custode) watchman*, caretaker: guardia carceraria, warder (o jailer); guardia del corpo, bodyguard; guardia del fuoco, fireman; guardia daziaria, customs officer; guardia d'onore, guard of honour; guardia di pubblica sicurezza, policeman; guardia campestre, country warden; guardia forestale, forester (o forest warden); guardia giurata, security guard; guardia notturna, night watchman; (mil.) ufficiale di guardia, duty officer; (mar.) officer of the watch; guardie a cavallo, horse guards; guardie a piedi, footguards; il cambio della guardia, the changing of the guard; (fig.) changeover // corpo di guardia, the guard; (edificio) guardhouse; (stanza) guardroom // chiamare le guardie, (fam.) to call the police // guardia nazionale, the National Guard // la vecchia guardia, the old guard: essere della vecchia guardia, to be a member of the old guard // giocare a guardie e ladri, (fam.) to play cops and robbers3 (posizione di difesa) guard: (scherma, boxe) in guardia, on guard; abbassare la guardia, to lower one's guard // mettere qlcu. in guardia da qlco., to warn s.o. against sthg.: lo misi in guardia da quei pericoli, I warned him against those dangers // mentre non stavo in guardia..., while I was off my guard... // stai in guardia, be careful (o watch out o be on your guard)4 (parte dell'elsa) (hilt-)guard5 (di libro) flyleaf*6 (tess.) shuttle guide7 (di fiume) safety high water mark: il Po è sotto il livello di guardia, the Po is below the safety high water mark // superare il livello di guardia, to exceed the safety limit; il tasso di inquinamento ha superato il livello di guardia, the level of pollution has reached danger point.* * *['ɡwardja]1. sf1) (individuo, corpo) guard2) (sorveglianza: gen) Naut watch, (Mil : servizio) guard duty, sentry dutylasciare qn a guardia di qc — to leave sb to look after sth, leave sb to keep an eye on sth, leave sth in sb's care
fare la guardia a qn/qc — to guard sb/sth
3) Pugilato Scherma guard, (di spada) hilt2.* * *['gwardja]sostantivo femminile1) (sorveglianza, custodia) guard, watchmontare di guardia — [ soldato] to go on guard, to mount guard
fare la guardia a — mil. to keep o stand guard over; [ cane] to guard [ casa]
cane da guardia — guard dog, watchdog
essere di guardia — [ soldato] to be on guard (duty); [dottore, infermiere] to be on call
turno di guardia — mil. turn of duty, guard duty
3) (sorvegliante) guard; (poliziotto) policeman*, constable BE4) (reparto militare) guard, guards pl.5) sport guardabbassare la guardia — to lower o drop o relax one's guard (anche fig.)
•guardia carceraria — prison officer BE o guard AE
guardia di finanza — = military corps dealing with customs, excise and tax crimes
guardia forestale — forester, forest ranger AE
guardia d'onore — guard of honour BE, honor guard AE
••mettere in guardia qcn. — to warn o caution sb.
* * *guardia/'gwardja/ ⇒ 18sostantivo f.1 (sorveglianza, custodia) guard, watch; montare di guardia [ soldato] to go on guard, to mount guard; fare la guardia a mil. to keep o stand guard over; [ cane] to guard [ casa]; cane da guardia guard dog, watchdog2 (servizio di vigilanza) essere di guardia [ soldato] to be on guard (duty); [dottore, infermiere] to be on call; turno di guardia mil. turn of duty, guard duty3 (sorvegliante) guard; (poliziotto) policeman*, constable BE; giocare a -e e ladri to play cops and robbers5 sport guard; in guardia! on guard! abbassare la guardia to lower o drop o relax one's guard (anche fig.)\guardia carceraria prison officer BE o guard AE; guardia del corpo bodyguard; guardia costiera coastguard; guardia di finanza = military corps dealing with customs, excise and tax crimes; guardia forestale forester, forest ranger AE; guardia giurata security guard; guardia medica emergency medical service; guardia notturna night watchman; guardia d'onore guard of honour BE, honor guard AE; guardia svizzera Swiss Guard. -
30 inquadrare
dipinto, fotografia framefig put into context* * *inquadrare v.tr.1 to frame: inquadrare una foto, to frame a photo2 (fig.) (collocare, inserire) to organize, to arrange: le cognizioni sono utili solo se sono inquadrate in un sistema, knowledge is useful only when organized into a system; inquadrare una figura in un periodo storico, to set a figure in his historical background3 (mil.) to organize, to assign to a unit4 (burocrazia) to organize, to assign (s.o.) to a permanent duty: essere assunto e inquadrato come impiegato, to be engaged and assigned as an employee5 (fot., cinem., tip.) to frame.◘ inquadrarsi v.intr.pron. (collocarsi, inserirsi) to fit in, to form part of: un provvedimento che si inquadra in un progetto più ampio, a measure forming part of a broader project.* * *[inkwa'drare]1. vt1) (foto, immagine) to frame2) Mil to regiment, (personale) to organize2. vip (inquadrarsi)inquadrarsi in — to fit in* * *[inkwa'drare] 1.verbo transitivo1) (incorniciare) to frame [ quadro]2) fig. (collocare in un contesto) to situate, to set* [fatto, opera, autore]3) fot. cinem. to frame [ immagine]5) fig.2.verbo pronominale inquadrarsi to fit* in, to form part of* * *inquadrare/inkwa'drare/ [1]1 (incorniciare) to frame [ quadro]2 fig. (collocare in un contesto) to situate, to set* [fatto, opera, autore]3 fot. cinem. to frame [ immagine]5 fig. non riesco a inquadrarlo I can't figure him out; ormai ti ho inquadrato! I've got your number!II inquadrarsi verbo pronominaleto fit* in, to form part of. -
31 montaggio
"frame assembly;Rahmenbau;montagem do quadro do chassi"<* * *m (pl -ggi) technology assemblydi film editing* * *montaggio s.m.1 (tecn.) assembly, assembling; (in opera) installation, fitting; (di vetri) glazing // (mecc.): linea, catena di montaggio, assembly line; reparto montaggio, (locale) assembly (o assembling) bay, (reparto) assembly department2 (tess., tip.) mounting3 (cinem.) editing.* * *1) (assemblaggio) assembly, assemblingcatena di montaggio — assembly o production line
2) cinem. edit(ing), cutting, montage* * *montaggiopl. -gi /mon'taddʒo, dʒi/sostantivo m.2 cinem. edit(ing), cutting, montage; tecnico del montaggio editor.Dizionario Italiano-Inglese > montaggio
32 nucleo
"nucleus, core;Kern;núcleo"* * *nucleo urbano urban centre* * *nucleo s.m.1 nucleus*; core: il nucleo del seme, the nucleus of the seed; nucleo dell'acciaio, steel core; il nucleo costitutivo di una frase, the nuclear component (o the nucleus) of a sentence; il nucleo concettuale di una teoria, the nuclear concept of a theory // (fis.): nucleo atomico, atomic nucleus; nucleo magnetico, magnetic core3 (mat.) kernel4 (inform.) core5 ( origine, inizio) nucleus*, beginnings (pl.): i soldi che ereditò da suo padre costituirono il nucleo della sua fortuna, the money he inherited from his father formed the nucleus of his fortune6 ( gruppo) group: il nostro club fu fondato da un piccolo nucleo di entusiasti, our club was founded by a small group of enthusiasts; il nucleo familiare, the family; nucleo abitativo, residential complex7 ( squadra) team; squad: nucleo antisofisticazione, team of health inspectors; nucleo antidroga, drugs squad.* * *['nukleo]sostantivo maschile1) astr. nucl. el. biol. nucleus*; geol. core2) (unità, reparto) unit; (gruppo) groupnucleo antidroga — drugs BE o drug AE squad
3) fig. (centro) core•* * *nucleo/'nukleo/sostantivo m.1 astr. nucl. el. biol. nucleus*; geol. corenucleo familiare family unit.33 oncologia
f oncology* * ** * *[onkolo'dʒia]sostantivo femminile oncology, cancerology; (reparto) cancer ward* * *oncologia/onkolo'dʒia/sostantivo f.oncology, cancerology; (reparto) cancer ward.34 oncologico
35 ortopedico
(pl -ci) 1. adj orthop(a)edic2. m, ortopedica f orthop(a)edist* * *ortopedico agg. orthop (a)edic (al): chirurgia ortopedica, orthopedic surgery; collare ortopedico, neck collar; scarpe ortopediche, orthopedic shoes◆ s.m. orthop (a)edist.* * *[orto'pɛdiko] ortopedico -a, -ci, -che1. aggorthopaedic Brit, orthopedic Am2. sm/forthopaedic specialist Brit, orthopedist Am* * *1.pl. -ci, - che [orto'pɛdiko, tʃi, ke] aggettivo [istituto, reparto, letto, materasso] orthopaedic, orthopedic AE; [scarpe, apparecchio] orthopaedic, orthopedic AE, surgical; [collare, cuscino] neck attrib.2.sostantivo maschile (f. -a) orthopaedist, orthopedist AE* * *ortopedicopl. -ci, - che /orto'pεdiko, t∫i, ke/[istituto, reparto, letto, materasso] orthopaedic, orthopedic AE; [scarpe, apparecchio] orthopaedic, orthopedic AE, surgical; [collare, cuscino] neck attrib.; busto ortopedico (surgical) corset⇒ 18 (f. -a) orthopaedist, orthopedist AE.36 presentare
documenti, biglietto show, presentdomanda submitscuse maketheatre present( contenere) contain( far conoscere) introduce (a to)* * *presentare v.tr.1 to present; ( proporre) to propose; ( inoltrare) to send* in: presentare una cambiale, un assegno al pagamento, to present a bill, a cheque for payment; presentare i conti, to render accounts; presentare una domanda, un documento, to send in an application, a document; presentare un progetto di legge, to bring in (o to introduce) a bill; presentare un'istanza, to lodge a petition (o to petition); presentare qlcu. come candidato, to present (o to propose) s.o. as a candidate; presentare un reclamo, to put in a claim2 ( mostrare) to present, to show; ( esibire) to produce: la luna ci presenta sempre la stessa faccia, the moon always shows us the same face; mi presentò la lettera, he showed me the letter; questo caso presenta delle difficoltà, this case presents some difficulties; (dir.) presentare una prova, to produce (o to introduce o to exhibit) a piece of evidence // presentare un saldo a favore di qlcu., to show a balance in s.o.'s favour; presentare un debito, una perdita, to be in the red // (mil.) presentare le armi, to present arms: presentat'arm!, present arms!3 ( offrire) to present, to offer: le presentò un mazzo di fiori, he offered her a bunch of flowers (o he presented her with a bunch of flowers); presentare vantaggi, to offer advantages // presentare i propri omaggi, to pay one's respects; presentare i propri complimenti, le proprie scuse, to present one's compliments, apologies4 ( far conoscere) to introduce, to present: mi hai già presentato quel signore, you have already introduced that gentleman to me; presentami il tuo amico, introduce me to your friend; essere presentato a corte, to be presented at court◘ presentarsi v.rifl.1 to present oneself: non ti vergogni a presentarti in queste condizioni?, aren't you ashamed to present yourself looking like that?; si presentò al giudice, al suo principale, he presented himself to the judge, to his boss; presentare a un esame, to sit for (o to present oneself for) an examination; a cena si sono presentati in cinque, five people appeared for dinner; presentare come candidato per qlco., to stand for (o to offer oneself as a candidate for) sthg.; (amer.) to run for sthg.: quest'anno egli si presenterà come candidato alla presidenza, this year he will run for the presidency; presentare davanti al tribunale, to appear in court (o to come before the court); si presenterà al concorso di poesia, he's going to enter the poetry competition // quella ragazza si presenta molto bene, that girl looks very nice2 ( farsi conoscere) to introduce oneself: si presentò allo zio del suo amico, he introduced himself to his friend's uncle◆ v.intr.pron.1 ( offrirsi) to arise*; ( capitare) to occur, to turn up: è la prima occasione che si presenta, it is the first opportunity that has turned up; questa possibilità non mi si era mai presentata alla mente, this possibility had never occurred to me before; spero che un caso simile non si presenterà mai qui, I hope that such a case will never arise here2 ( sembrare, apparire) to seem, to appear: il problema non si presenta difficile, the problem doesn't seem to be difficult; la torta si presenta bene, speriamo che sia anche buona, the cake looks lovely, lets's hope that it tastes good too.* * *[prezen'tare]1. vt1) (gen) to present, (documento) to present, show, produce, (proposta, conti, bilancio) to present, submit, (domanda, reclamo) to put inpresentare qc in un'esposizione — to show o display sth at an exhibition
2. vr (presentarsi)1) (recarsi, farsi vedere) to present o.s., appearpresentarsi bene/male — to have a good/poor appearance
2) (farsi conoscere) to introduce o.s.3) (candidato) to come forwardpresentarsi a — (elezione) to stand for Brit, run for Am, (concorso) to enter for, (esame) to sit, take
3. vip (presentarsi)1) (capitare: occasione, caso strano) to occur, arisepresentarsi alla mente — (idea) to come o spring to mind
2) (apparire) to look, seemla situazione si presenta difficile — things aren't looking too good, things look a bit tricky
* * *[prezen'tare] 1.verbo transitivo1) (far conoscere) to introduce, to presentposso presentarle mio figlio? — may I introduce o present my son?
ti presento Lisa — this is Lisa, meet Lisa
2) (sottoporre) to bring* forward, to present, to submit [conto, mozione, piano]; to introduce [documento, proposta]; to put* in, to file [reclamo, richiesta]; to resign [ dimissioni]presentare qcn. come candidato — to put sb. forward as a candidate
presentare una domanda di impiego — to put in o make an application for a job
3) (porgere) to make*, to give* [ scuse]; to offer, to pay* [saluti, rispetti]; to offer [ condoglianze]4) (descrivere) to present, to represent [persona, situazione]5) (esibire) to present, to produce, to exhibit [documento, passaporto]6) (comportare) to present, to involve [problemi, rischi]; to have [ inconvenienti]7) (produrre) to present [attore, mostra, film]; to show* [ collezione di moda]8) rad. telev. to compère, to host, to present9) (manifestare) [ paziente] to develop, to show* [ sintomo]2.verbo pronominale presentarsi1) (comparire, apparire) to report, to show* up, to turn up- rsi al proprio reparto — mil. to report to one's unit
- rsi all'udienza — dir. to appear in court
permettetemi di presentarmi — allow me to introduce myself, let me introduce myself
- rsi a un'elezione — pol. to run for election
4) (sopraggiungere) [opportunità, problema, questione] to arise*, to occur5) (sembrare, rivelarsi) to appear, to look; (essere) to be*6) med. [condizione, paziente, sintomo] to present••presentare il conto a qcn. — to bring sb. to book
* * *presentare/prezen'tare/ [1]1 (far conoscere) to introduce, to present; posso presentarle mio figlio? may I introduce o present my son? vi hanno presentati? have you been introduced? ti presento Lisa this is Lisa, meet Lisa2 (sottoporre) to bring* forward, to present, to submit [conto, mozione, piano]; to introduce [documento, proposta]; to put* in, to file [reclamo, richiesta]; to resign [ dimissioni]; presentare qcn. come candidato to put sb. forward as a candidate; presentare una domanda di impiego to put in o make an application for a job3 (porgere) to make*, to give* [ scuse]; to offer, to pay* [saluti, rispetti]; to offer [ condoglianze]4 (descrivere) to present, to represent [persona, situazione]5 (esibire) to present, to produce, to exhibit [documento, passaporto]6 (comportare) to present, to involve [problemi, rischi]; to have [ inconvenienti]7 (produrre) to present [attore, mostra, film]; to show* [ collezione di moda]8 rad. telev. to compère, to host, to presentII presentarsi verbo pronominale1 (comparire, apparire) to report, to show* up, to turn up; - rsi in jeans to turn up in jeans; - rsi al proprio reparto mil. to report to one's unit; - rsi all'udienza dir. to appear in court; non ci si presenta a casa della gente a mezzanotte you don't call on people at midnight; una scena straordinaria mi si presentò alla vista an amazing sight greeted me o met my eyes2 (farsi conoscere) permettetemi di presentarmi allow me to introduce myself, let me introduce myself3 (proporsi come candidato) - rsi a to attend [ colloquio]; to go in for [ esame]; - rsi a un'elezione pol. to run for election; - rsi per un lavoro to put oneself forward for a post4 (sopraggiungere) [opportunità, problema, questione] to arise*, to occur; se si presentasse l'occasione should the occasion arise5 (sembrare, rivelarsi) to appear, to look; (essere) to be*; la situazione si presenta critica the situation appears to be critical6 med. [condizione, paziente, sintomo] to present; il bambino si presenta in posizione podalica the baby is in the breech positionpresentare il conto a qcn. to bring sb. to book.37 psichiatrico
(pl -ci) psychiatric* * *psichiatrico agg. psychiatric: ospedale psichiatrico, mental hospital; perizia psichiatrico, psychiatric examination.* * *ospedale psichiatrico — psychiatric hospital, mental hospital o institution
* * *psichiatricopl. -ci, - che /psi'kjatriko, t∫i, ke/[cure, reparto] psychiatric(al); ospedale psichiatrico psychiatric hospital, mental hospital o institution.38 ragioneria
f book-keeping* * *ragioneria s.f.1 ( disciplina) accounting, accountancy; ( contabilità) bookkeeping // (amm.) ragioneria generale dello stato, general accounts office2 ( scuola) commercial school.* * *[radʒone'ria]sostantivo femminile1) (disciplina) accountancy2) (reparto)•* * *ragioneria/radʒone'ria/sostantivo f.1 (disciplina) accountancy2 (reparto) (ufficio) ragioneria accounts departmentragioneria dello Stato national accounts.39 sdoppiare
sdoppiare1 v.tr. ( rendere semplice) to make* single; to halve: sdoppiare un filo, to make a thread single.◘ sdoppiarsi v.intr.pron. to divide, to split*; to be divided.* * *[zdop'pjare] 1. 2.verbo pronominale sdoppiarsi2) psic. to have* a dual, split personality* * *sdoppiare/zdop'pjare/ [1](dividere) to split* in two [ gruppo]II sdoppiarsi verbo pronominale2 psic. to have* a dual, split personality.40 sotto
1. prep underi bambini sotto cinque anni children under five5 gradi sotto zero 5 degrees below (zero)sotto la pioggia in the rainal di sotto di qualcosa under something2. adv below( più in basso) lower down( al di sotto) underneath( al piano di sotto) downstairs* * *sotto avv.1 ( in luogo o posizione inferiore) down; below; under; underneath; beneath: sotto vedevamo la pianura, we could see the plain underneath (o below o beneath); la macchina è qui sotto, the car is down here; il volume che cerchi è lì sotto, the book you're looking for is down there; appendi il quadro più sotto, hang the picture lower down; una torta gelata con sotto uno strato di pan di Spagna, an ice-cream cake with a layer of sponge underneath; mettiti il soprabito e sotto un abito leggero, wear a coat with a light dress underneath // andare sotto, ( affondare) to go down (o under) // sotto sotto, deep down; ( di nascosto) on the quiet; ( in fondo in fondo) underneath: l'acqua era filtrata sotto sotto nelle fondamenta, water had seeped deep down into the foundations; cercava sotto sotto di rovinarmi, on the quiet, he was trying to undermine me; sotto sotto è un buon diavolo, he's a good sort underneath // ci dev'essere sotto qualcosa, (fig.) there must be something behind it // farsi sotto, (fig.) to push oneself forward // guardare qlcu. di sotto in su, to look s.o. up and down // sotto ragazzi, al lavoro!, come on boys, get down to work! // sotto a chi tocca!, whose turn is it next?2 ( al piano di sotto) down (stairs): ti aspetto (di) sotto, I'll wait for you downstairs; la famiglia ( che abita) di sotto è di origine polacca, the family below comes from Poland; sotto c'è il negozio, sopra l'abitazione, the shop is downstairs and the living quarters upstairs3 ( in seguito, più avanti, in un testo o simili) below: vedi sotto, see below; come da illustrazione qui sotto, as illustrated below; controllare i dati riportati sotto, check the data given below4 ( in passivo, in perdita) short (of): eravamo sotto di 120.000 euro, we were 120,000 euros short // (banca) essere sotto, to be in the red; (Borsa) queste azioni sono sotto di due punti, these shares are off two points5 al di sotto → disotto.* * *['sotto]1. prep1) (posizione) under, beneath, underneathdov'era? — sotto il giornale — where was it? — under o beneath o underneath the newspaper
si riparò sotto un albero — he sheltered under o beneath o underneath a tree
sotto la superficie — under o beneath the surface
si nascose sotto il letto — he hid under o underneath the bed
dormire sotto la tenda — to sleep under canvas o in a tent
sotto le mura — (di città) beneath the walls
2) (più in basso di) below, (a sud di) south of, belowtutti quelli sotto i 18 anni — all those under 18 (years of age) Brit o under age 18 Am
questo giocattolo non è adatto ai bambini sotto i 3 anni — this toy is not suitable for children under 3
Palermo è sotto Napoli — Palermo is south of o below Naples
sotto il chilo — under o less than a kilo
3) (durante il governo di) under4) (soggetto a) undertenere qn/qc sott'occhio — to keep an eye on sb/sth
5) (tempo: in prossimità di) nearsiamo sotto Natale/Pasqua — it's nearly Christmas/Easter
6)analizzare qc sotto un altro aspetto — to examine sth from another point of view7)sotto forma di — in the form ofavere qc sotto il naso/gli occhi — to have sth under one's nose/before one's eyes
2. avv1) (giù) down, (nella parte inferiore) underneath, beneathqua/là sotto — down here/there
qui/lì sotto — down here/there
sotto, la scatola è rossa — underneath, the box is red
sei sotto tu! — (nei giochi) you're it!
2)3) (oltre) below4) (addosso) underneath3. sm inv* * *['sotto] 1.1) (in posizione inferiore o sottostante) under, beneath, underneath; (in fondo a) at the bottom ofsotto il o al tavolo under o beneath the table; sotto (a) un lenzuolo under a sheet; mettersi un cuscino sotto la testa to put a cushion under one's head; indossa una camicetta sotto la giacca she is wearing a blouse beneath her jacket; prendi quello sotto la pila take the one at the bottom of the stack; sotto la pioggia in the rain; essere sotto la doccia to be in the shower; buttarsi sotto un treno to throw oneself in front of a train; ti metteranno sotto (in auto) you'll get run over; lo troverai sotto la lettera D you'll find it under the letter D; ce l'hai sotto il naso — fig. it's under your nose
2) (più in basso di, più in giù di) below; (a sud di) south of, belowsotto il o al ginocchio below the knee; l'appartamento sotto il o al mio the apartment below mine; sotto (lo) zero below zero; 10 sotto zero 10 below (freezing) o 10 of frost; sotto il livello del mare below sea level; il suo nome era sotto il mio nella lista his name was below mine on the list; Piacenza è sotto Milano — Piacenza is south of Milan
3) (non oltre) under4) (in prossimità di) near5) (durante un regno, governo ecc.) under, during6) (per indicare condizione, influsso) undersotto pressione — under pressure (anche fig.)
sotto giuramento — under o on oath
abita sotto di noi — he lives in the flat below us; (alle dipendenze)
avere qcn. sotto di sé — to have sb. under one
9) al di sotto di below, beneath, underneathal di sotto della media — below (the) average, below standard
2.temperature al di sotto dei 5°C — temperatures under 5°C
1) (nella parte inferiore, in basso) below, beneath, underneath; (in fondo) at the bottomdammi quello sotto — give me the one at the bottom o underneath
qua sotto, là sotto — under o down here, under o down there
2) (al piano inferiore) downstairs3) (oltre) belowvedi sotto — see below o under
4) di sotto (sotto a un altro) below; (fra due) lower; (più in basso di tutti) bottom; (al piano inferiore) downstairs5) (in svantaggio) down3.aggettivo invariabile (inferiore) below4.sostantivo maschile invariabile (parte inferiore) bottom (part)••sotto sotto — (nell'intimo) deep down, underneath; (di nascosto) on the quiet
farsi sotto — (proporsi) to put o push oneself forward
* * *sotto/'sotto/1 (in posizione inferiore o sottostante) under, beneath, underneath; (in fondo a) at the bottom of; sotto il o al tavolo under o beneath the table; sotto (a) un lenzuolo under a sheet; mettersi un cuscino sotto la testa to put a cushion under one's head; indossa una camicetta sotto la giacca she is wearing a blouse beneath her jacket; prendi quello sotto la pila take the one at the bottom of the stack; sotto la pioggia in the rain; essere sotto la doccia to be in the shower; buttarsi sotto un treno to throw oneself in front of a train; ti metteranno sotto (in auto) you'll get run over; lo troverai sotto la lettera D you'll find it under the letter D; ce l'hai sotto il naso fig. it's under your nose2 (più in basso di, più in giù di) below; (a sud di) south of, below; sotto il o al ginocchio below the knee; l'appartamento sotto il o al mio the apartment below mine; sotto (lo) zero below zero; 10 sotto zero 10 below (freezing) o 10 of frost; sotto il livello del mare below sea level; il suo nome era sotto il mio nella lista his name was below mine on the list; Piacenza è sotto Milano Piacenza is south of Milan3 (non oltre) under; bambini sotto i sei anni children under six; gli assegni sotto i 500 euro cheques for under 500 euros4 (in prossimità di) near; sotto le feste natalizie at Christmastime; sotto gli esami during examination time5 (durante un regno, governo ecc.) under, during6 (per indicare condizione, influsso) under; sotto anestesia under anaesthetic; sotto antibiotici on antibiotics; sotto l'effetto dell'alcol under the influence of alcohol; sotto pressione under pressure (anche fig.); sotto processo on trial; sotto falso nome under an assumed name; sotto giuramento under o on oath; nato sotto il segno del Leone born under (the sign of) Leo7 (in rapporto a) sotto questo punto di vista from this point of view; sotto certi aspetti in some respects8 sotto di (a un piano inferiore) abita sotto di noi he lives in the flat below us; (alle dipendenze) avere qcn. sotto di sé to have sb. under one; le persone sotto di lui nel reparto the people below him in the department9 al di sotto di below, beneath, underneath; al di sotto della media below (the) average, below standard; i bambini al di sotto dei 13 anni children under 13; temperature al di sotto dei 5°C temperatures under 5°C; essere al di sotto del limite di velocità to be inside the speed limitII avverbio1 (nella parte inferiore, in basso) below, beneath, underneath; (in fondo) at the bottom; due metri sotto two metres below; va sotto o sopra? does it go under or over? indossa una maglietta con niente sotto she's wearing a T-shirt with nothing beneath o underneath; il prezzo è segnato sotto the price is marked underneath; da sotto from below; dammi quello sotto give me the one at the bottom o underneath; qua sotto, là sotto under o down here, under o down there2 (al piano inferiore) downstairs; il rumore viene da sotto the noise is coming from downstairs4 di sotto (sotto a un altro) below; (fra due) lower; (più in basso di tutti) bottom; (al piano inferiore) downstairs; andare di sotto to go downstairs5 (in svantaggio) down; sotto di due goal two goals downIV m.inv.(parte inferiore) bottom (part)sotto sotto (nell'intimo) deep down, underneath; (di nascosto) on the quiet; sotto a chi tocca! who's next? c'è sotto qualcos'altro there's more to this than meets the eye; farsi sotto (proporsi) to put o push oneself forward.СтраницыСм. также в других словарях:
Reparto — Saltar a navegación, búsqueda Reparto puede referirse a los siguientes conceptos: Reparto, acción y efecto de repartir. Se utiliza como parte de otras notas como Reparto de frenada Reparto, o elenco: listado de personajes y los actores que los… … Wikipedia Español
reparto — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de repartir: reparto a domicilio. Con esa furgoneta, su cuñado se dedica al reparto de la prensa. La maestra procedió al reparto de tareas entre los alumnos. 2. Área: cine Uso/registro: elevado. Relación … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reparto — 1. m. Acción y efecto de repartir. 2. Relación de los personajes de una obra dramática, cinematográfica o televisiva, y de los actores que los encarnan. 3. Cuba. Barrio residencial. 4. El Salv. y Nic. Terreno fraccionado para la construcción de… … Diccionario de la lengua española
reparto — s.m. [var. di riparto ]. 1. a. [suddivisione di un complesso industriale, di una ditta, ecc.: il direttore del r. vendite ] ▶◀ comparto, divisione, ramo, settore, sezione, [di un amministrazione] ripartizione, [di un amministrazione] ufficio. b.… … Enciclopedia Italiana
Reparto — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de repartir: ■ el reparto del dinero no fue proporcional. SINÓNIMO distribución 2 CINE, TEATRO Relación de los papeles o personajes de una obra teatral o cinematográfica y de los actores que los… … Enciclopedia Universal
reparto — {{#}}{{LM R33783}}{{〓}} {{SynR34617}} {{[}}reparto{{]}} ‹re·par·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Distribución de un todo dividiéndolo en partes. {{<}}2{{>}} Asignación del destino o de la colocación convenientes: • El reparto del peso en un avión … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reparto — re·pàr·to s.m. 1. OB ripartizione, suddivisione in parti uguali 2. AD parte di un complesso industriale, di un azienda e sim., che si occupa di una determinata attività ed è dotata di una propria organizzazione interna: il reparto alimentari di… … Dizionario italiano
reparto — s m 1 Acto de repartir: el reparto de la correspondencia, el reparto de tierras, hacer más justo el reparto de la riqueza 2 Reparto de utilidades Distribución anual de una parte de las ganancias de una empresa entre sus empleados o trabajadores 3 … Español en México
reparto — (m) (Intermedio) distribución de algo dividido en porciones Ejemplos: Fue al abogado para informarse sobre el reparto de bienes después del divorcio. Los hermanos se pelearon a causa del reparto desigual de la herencia. Sinónimos: división,… … Español Extremo Basic and Intermediate
reparto — {{hw}}{{reparto}}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Ripartizione. 2 Sezione di un complesso aziendale, ospedaliero, di una comunità e sim. | Reparto di truppa, unità organica costitutiva di altra d ordine superiore … Enciclopedia di italiano
Reparto electrónico de frenada — Saltar a navegación, búsqueda Para el virus causante de la mononucleosis infecciosa, véase Virus de Epstein Barr El reparto electrónico de frenada (llamado comercialmente EBV o EBD según los distintos fabricantes) es un sistema electrónico de… … Wikipedia Español
Перевод: с итальянского на английский
с английского на итальянский- С английского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский