-
1 renferme
-E adj. за́мкнутый, скры́тный (secret);un garçon (un caractère) renferme — скры́тный <необщи́тельный, за́мкнутый> па́рень (хара́ктер)
■ m за́тхлость, за́тхлое ◄-'ого►;sentir le renferme — па́хнуть ipf. за́тхлымune odeur de renferme — за́тхлый за́пах, за́пах за́тхлости;
-
2 renfermé
1. adj разг. ( fém - renfermée)скрытный; замкнутый, необщительный2. msentir le renfermé — пахнуть затхлым -
3 renfermé
-
4 renfermé
-
5 sentir le renfermé
1) отдавать плесенью, пахнуть затхлымCette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.
2) устареть, обветшатьPuis, il avait le sentiment que le génial Cantor écrivait dans sa chambre close: cela sentait le renfermé; il n'y avait pas dans sa musique cet air fort du dehors qui souffle chez d'autres, moins grands musiciens peut-être, mais plus grands hommes, - plus hommes - tels Beethoven, ou Haendel. (R. Rolland, La Révolte.) — И ему казалось, что гениальный Кантор писал всегда в закрытой комнате: в нем чувствовался затворник. В его музыке не было того свежего воздуха полей, который исходит из творений других, быть может, менее великих музыкантов, но более великих людей, как, например, Бетховен или Гендель.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sentir le renfermé
-
6 odeur de renfermé
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > odeur de renfermé
-
7 odeur de renfermé
сущ.общ. затхлый запахФранцузско-русский универсальный словарь > odeur de renfermé
-
8 sentir le renfermé
гл.общ. пахнуть затхлымФранцузско-русский универсальный словарь > sentir le renfermé
-
9 затхлый
-
10 renfermer
vt.1. (enfermer de nouveau) сно́ва запира́ть/запере́ть*; сно́ва заключа́ть/заключи́ть <заточа́ть/ заточи́ть> (une personne) 2. (contenir) заключа́ть ipf., содержа́ть ◄-'ит► ipf. в себе́; быть*, находи́ться ◄-'дит-► ipf.;ce proverbe renferme un sens profond — э́та посло́вица заключа́ет в себе́ <∑ в э́той посло́вице> глубо́кий смыслcette démonstration renferme des inexactitudes — э́то доказа́тельство соде́ржит в себе́ <∑ в э́том доказа́тельстве есть> нето́чности;
3. (tenir caché) таи́ть/за=, скрыва́ть/скрыть ◄скро́ю, -'ет►;renfermer ses sentiments dans son cœur — таи́ть свои́ чу́вства в глубине́ се́рдца <души́>
■ vpr.- se renfermer -
11 odeur
f1) запах, ароматavoir une bonne [mauvaise] odeur — хорошо [плохо] пахнутьl'argent n'a pas d'odeur посл. — деньги не пахнут••odeur de sainteté — 1) благоухание святости 2) святость; духовное совершенствоvivre en odeur de sainteté — слыть святымmourir en odeur de sainteté — умереть в святостиne pas être en odeur de sainteté auprès de qn — быть у кого-либо на плохом счету, не пользоваться чьим-либо расположением, довериемêtre en bonne [mauvaise] odeur — пользоваться хорошей [дурной] репутацией2) бельг. духи -
12 renfermée
-
13 воздух
м.свежий воздух — air frais, grand airподышать воздухом — prendre l'air ( или le frais)выйти на воздух — aller (ê.) prendre l'airпродержаться в воздухе (о планере и т.п.) — tenir l'air••это необходимо как воздух — c'est aussi indispensable que l'air -
14 заключаться
1) ( состоять в чем-либо) consister vi en qchтрудность заключается в том, что... — la difficulté est de (+ infin)2) ( находиться) se trouver, être renferméникто не понял, какой смысл заключался в его словах — personne n'a compris le sens exact de ses paroles3) страд. être + part. pas. (ср. заключить) -
15 содержаться
1) (находиться, помещаться) être vi, se trouver3) ( заключаться в чем-либо) il y a, il se trouve; перев. тж. личн. формами от гл. se trouver, contenir vt, renfermer vtв этой книге содержится много противоречий — il y a beaucoup de contradictions dans ce livre, ce livre contient ( или renferme) beaucoup de contradictionsв руде содержится посторонняя примесь — le minerai contient des corps étrangers4) страд. être + part. pas. (ср. содержать) -
16 спертый
спертый воздух — air m lourd ( или vicié)в этой комнате спертый воздух — cette chambre sent le renfermé -
17 odeur
-
18 odeur de pourri
= odeur de renfermé затхлый запах -
19 aller au refile
прост.1) (тж. passer au refile) заплатить долг ( под угрозой)Le gars blêmit. René lui fait: - Tu vois, il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. Maintenant, il va falloir passer au refile! (F. Guillot, Le petit Francis.) — Парень побледнел, а Рене сказал ему: - Как видишь, только гора с горой не сходится. Теперь придется тебе расстаться с денежками.
2) рвать, блеватьLe personnage alors tout à fait hors de circuit... dans un monde irréel, c'était la marchande de parapluie... la Dupontroué. [...] Les clients fallait qu'ils aient une certaine bravoure pour enquiller dans son échoppe. L'odeur là-dedans... de crasse, de renfermé, de pisse de chat... ça vous prenait aux naseaux, tout un nuage. De quoi aller au refile séance tenante! (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Но человеком совсем уже необычным, из какого-то другого мира была торговка зонтиками... мадам Дюпонтруэ. [...] Нужно было обладать смелостью, чтобы рискнуть зайти в ее лавчонку. Ну и запах там был... воняло грязью, затхлостью, кошачьей мочой... Это охватывало как облаком. И тут же тянуло на рвоту.
-
20 donner froid
вызывать озноб, содрогание, бросать в холодCette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
renfermé — renfermé, ée [ rɑ̃fɛrme ] adj. et n. m. • XVIIe; p. p. de renfermer 1 ♦ Caché, qui ne s extériorise pas. « Une haine recuite et renfermée » (Maeterlinck). ♢ (1766) Qui ne montre pas ses sentiments. ⇒ dissimulé, 1. secret. Un enfant renfermé. «… … Encyclopédie Universelle
renfermé — renfermé, ée (ran fèr mé, mée) part. passé de renfermer. 1° Enfermé de nouveau. Repris après une évasion, et renfermé. 2° Enfermé, emprisonné. Un fou renfermé dans un établissement d aliénés. • Il peut venir des malheurs du ciel et de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
renfermé — Renfermé, [renferm]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
renfermé — adj. => pp. Renfermer. A1) adj., qui sent le renfermé, le moisi : kèfi m. (Albertville.021). E. : Mûri. A2) n., renfermé, odeur fade qu on ressent en pénétrant dans une chambre non airée depuis longtemps : rèklyou nm. (021), rêfromâ (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
bas\ de\ casse — Renferme les caractères courants. Bas de casse: lettre minuscule (opposé à capitale). Composer un texte en bas de casse … Le langage de la presse
renfermer — [ rɑ̃fɛrme ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1130; de re et enfermer 1 ♦ Vieilli Enfermer (qqn) complètement, étroitement. Renfermer dans un cachot. ⇒ confiner; reclus. ♢ Vieilli Ranger, serrer (qqch.). Renfermer des objets dans un tiroir. « Il… … Encyclopédie Universelle
RENFERMER — v. a. Enfermer de nouveau. Ce prisonnier s était échappé, on l a repris et on l a renfermé. Il signifie encore simplement, Enfermer. C est un fou qu il faudrait renfermer. En Orient, on renferme les femmes. On l emploie aussi avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENFERMER — v. tr. Enfermer de nouveau. Ce prisonnier s’était échappé, on l’a repris et on l’a renfermé. Il signifie aussi Enfermer étroitement. Il se renferma dans sa maison. Fig., Il s’est renfermé dans son mutisme. Se renfermer en soi même, Se recueillir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
renfermer — (ran fèr mé) v. a. 1° Enfermer de nouveau. Renfermez le serin, qui s est échappé. 2° Enfermer. • Ne me répliquez plus et me la renfermez, CORN. Théod. III, 4. • Sommes nous chez les Turcs pour renfermer les femmes ?, MOL. Éc. des mar. I,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MALEBRANCHE (N.) — Retenant du cartésianisme qu’il n’est de vraie connaissance que par les idées claires et distinctes, Malebranche, qui se veut disciple de Descartes – en même temps que de saint Augustin –, s’éloigne de lui pour le reste. Substituant le Verbe à la … Encyclopédie Universelle
Marbres modernes — Les marbres modernes, par opposition aux marbres antiques, sont composés uniquement de calcaires métamorphiques et les carrières sont de nouveau exploitées depuis environ les XVe et XVIe siècles sous l’impulsion des Médicis souverains de… … Wikipédia en Français