-
81 коэффициент стоячей волны напряжения
neng. relación de amplitud de tensión de ondas estacionarias, relación de tensión de ondas estacionariasDiccionario universal ruso-español > коэффициент стоячей волны напряжения
-
82 коэффициент уплотнения
neng. relación de compactacion, relación de compresión -
83 модуль ванны
neng. relación de baño, relación de licor -
84 объектное отношение
adjpsychoan. relación de objeto, relación objetal -
85 отношение сигнал-шум
neng. relación S/R, relación señal-ruido -
86 передаточное отношение
-
87 передаточное число
adj1) eng. coeficiente de reducción, numero de velocidades, razón de transmisión, relación de multiplicación, multiplicación, proporción de reducción2) mechan. relación de transmisión -
88 передаточный
переда́точныйtransmisia.* * *прил.de transmisión, transmisor; de emisiónпереда́точный пункт — punto intermedio
переда́точная на́дпись фин. — endoso m
переда́точный механи́зм тех. — mecanismo de transmisión
переда́точный вал тех. — árbol de transmisión, contraeje m
переда́точное число́ тех. — razón de transmisión, relación de multiplicación
* * *прил.de transmisión, transmisor; de emisiónпереда́точный пункт — punto intermedio
переда́точная на́дпись фин. — endoso m
переда́точный механи́зм тех. — mecanismo de transmisión
переда́точный вал тех. — árbol de transmisión, contraeje m
переда́точное число́ тех. — razón de transmisión, relación de multiplicación
* * *adj1) gener. de emisión, de transmisión, transmisor2) law. translaticio, traslaticio, traslativo3) econ. transmisible (надпись на векселе) -
89 разрез
разре́з1. tranĉo;2. (сечение) sekco;profilo (поперечный);♦ в э́том \разрезе en tiu rilato;\разрезать, \разреза́ть tranĉi;tondi (ножницами);sekci (на доли).* * *м.1) ( разрезанное место) corte m, cortadura f; tajo m ( надрез)2) ( сечение) corte m, sección fпопере́чный, продо́льный разре́з — sección transversal, longitudinal
вертика́льный разре́з — sección vertical, perfil m
3) горн. banco m ( en la superficie de una mina)••у неё краси́вый разре́з глаз — tiene bonito corte de ojos
в разре́зе (+ род. п.) — en relación (con); desde el punto de vista; teniendo presente
в тако́м разре́зе разг. шутл. — pues, así son las cosas
* * *м.1) ( разрезанное место) corte m, cortadura f; tajo m ( надрез)2) ( сечение) corte m, sección fпопере́чный, продо́льный разре́з — sección transversal, longitudinal
вертика́льный разре́з — sección vertical, perfil m
3) горн. banco m ( en la superficie de una mina)••у неё краси́вый разре́з глаз — tiene bonito corte de ojos
в разре́зе (+ род. п.) — en relación (con); desde el punto de vista; teniendo presente
в тако́м разре́зе разг. шутл. — pues, así son las cosas
* * *n1) gener. bragueta, corte, inclusión, lancetada, lancetazo, sección, tajo (надрез), cisura, cortadura, taja2) med. incisura3) eng. perfil4) econ. desglose5) mining. banco (en la superficie de una mina) -
90 связать
связа́тьпрям., перен. ligi, kunligi, (inter)ligi;ŝnuri (верёвкой).* * *сов., вин. п.связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda
связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío
связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas
связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt
связа́ть по рука́м и нога́м перен. — atar de pies y manos
связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse
связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.) — unir su suerte (a)
2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vtсвяза́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra
э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema
3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algoэ́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos
4) спец. ( скрепить) acoplar vt5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt6) хим. fijar vt••не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras
* * *сов., вин. п.связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda
связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío
связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas
связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt
связа́ть по рука́м и нога́м перен. — atar de pies y manos
связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse
связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.) — unir su suerte (a)
2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vtсвяза́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra
э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema
3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algoэ́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos
4) спец. ( скрепить) acoplar vt5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt6) хим. fijar vt••не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras
* * *v1) gener. (a)nudar (узлом), (áúáü ñâàçàññúì ñ ÷åì-ë., âëå÷ü çà ñîáîì) traer (arrastrar) consigo algo, (изготовить вязкой) hacer, (ñî÷åáàáü) ligar, atar, eslabonar, hacer punto, trabar (соединить), tricotar, unir, vincular2) chem. fijar3) special. (ñêðåïèáü) acoplar -
91 сообщение
с.1) ( действие) comunicación fофициа́льное сообще́ние — comunicado oficial
газе́тное сообще́ние — información (comunicado) de prensa
сообще́ние о пого́де — parte meteorológico
по сообще́ниям печа́ти, газе́т — según comunica la prensa, los periódicos
сде́лать сообще́ние о проде́ланной рабо́те — presentar el informe de actividades
3) ( связь) comunicación fпути́ сообще́ния — vías de comunicación
прямо́е сообще́ние — comunicación directa
железнодоро́жное сообще́ние — vías ferroviarias, comunicaciónes ferroviarias
возду́шное сообще́ние — servicio aéreo
••ход (ходы́) сообще́ния воен. — ramal (trinchera) de comunicación
* * *с.1) ( действие) comunicación fофициа́льное сообще́ние — comunicado oficial
газе́тное сообще́ние — información (comunicado) de prensa
сообще́ние о пого́де — parte meteorológico
по сообще́ниям печа́ти, газе́т — según comunica la prensa, los periódicos
сде́лать сообще́ние о проде́ланной рабо́те — presentar el informe de actividades
3) ( связь) comunicación fпути́ сообще́ния — vías de comunicación
прямо́е сообще́ние — comunicación directa
железнодоро́жное сообще́ние — vías ferroviarias, comunicaciónes ferroviarias
возду́шное сообще́ние — servicio aéreo
••ход (ходы́) сообще́ния воен. — ramal (trinchera) de comunicación
* * *n1) gener. aviso (извещение), comunicado, informe, noticia, parte, ponencia (доклад), relacion, sugerencia (при отправке запроса с сайта компании), mensaje, comunicación, despacho, enunciación, información, nota, notificación, participación2) eng. entrega (напр., тепла)3) law. declaración, declaratoria, denuncia, denuncio, dictamen, memoria, oficio, relato, remitido4) econ. relación, tràfico, aviso -
92 соотношение
соотноше́ниеinterrilato.* * *с.correlación f; proporción fсоотноше́ние сил — correlación de fuerzas
••соотноше́ние мяче́й спорт. — promedio de goles, goal-average m
* * *с.correlación f; proporción fсоотноше́ние сил — correlación de fuerzas
••соотноше́ние мяче́й спорт. — promedio de goles, goal-average m
* * *n1) gener. correlación, proporción, relacion2) eng. razón, relacionado3) econ. (внутренняя) intercorrelación, relación, participación, ratio -
93 тёплый
тёплый1. varma;2. перен. varmkora, kora.* * *прил.1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)тёплые стра́ны — países cálidos
тёплая оде́жда — ropa de abrigo
тёплое пальто́ — abrigo de invierno
тёплые исто́чники — aguas termales
тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial
тёплое приве́тствие — saludo afectuoso
тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien
3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálidoтёплые тона́ — tonos cálidos
••тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl
тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f
тёплая компа́ния разг. — peña f, pandilla f
сказа́ть па́ру тёплых слов прост. — decir un par de palabras cariñosas
* * *прил.1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)тёплые стра́ны — países cálidos
тёплая оде́жда — ropa de abrigo
тёплое пальто́ — abrigo de invierno
тёплые исто́чники — aguas termales
тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial
тёплое приве́тствие — saludo afectuoso
тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien
3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálidoтёплые тона́ — tonos cálidos
••тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl
тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f
тёплая компа́ния разг. — peña f, pandilla f
сказа́ть па́ру тёплых слов прост. — decir un par de palabras cariñosas
* * *adj1) gener. templado (слабо нагретый), tibio, bombo (о напитке), caliente, caluroso, càlido, termal2) liter. (приятный для зрения, слуха) cтlido, afectuoso (приветливый), cariñoso (ласковый), cordial (сердечный)3) paint. caliente (тон, колорит), càlido (тон, колорит)4) mexic. abrigador (об одежде) -
94 теплый
тёплый1. varma;2. перен. varmkora, kora.* * *прил.1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)тёплые стра́ны — países cálidos
тёплая оде́жда — ropa de abrigo
тёплое пальто́ — abrigo de invierno
тёплые исто́чники — aguas termales
тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial
тёплое приве́тствие — saludo afectuoso
тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien
3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálidoтёплые тона́ — tonos cálidos
••тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl
тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f
тёплая компа́ния разг. — peña f, pandilla f
сказа́ть па́ру тёплых слов прост. — decir un par de palabras cariñosas
* * *прил.1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)тёплые стра́ны — países cálidos
тёплая оде́жда — ropa de abrigo
тёплое пальто́ — abrigo de invierno
тёплые исто́чники — aguas termales
тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial
тёплое приве́тствие — saludo afectuoso
тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien
3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálidoтёплые тона́ — tonos cálidos
••тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl
тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f
тёплая компа́ния разг. — peña f, pandilla f
сказа́ть па́ру тёплых слов прост. — decir un par de palabras cariñosas
* * *adjgener. cálido -
95 тесная связь
-
96 формат кадра
neng. relación de imagen, relación de aspecto (отношение сторон изображения) -
97 жёсткость рессоры
dureza de los resortes, relación carga/deflección, relación elásticaРусско-испанский автотранспортный словарь > жёсткость рессоры
-
98 отношение, передаточное
multiplicación de engranajes, reducción de engranajes, relación de engranajes, relación de transmisiónРусско-испанский автотранспортный словарь > отношение, передаточное
-
99 передаточное отношение
multiplicación de engranajes, reducción de engranajes, relación de engranajes, relación de transmisiónРусско-испанский автотранспортный словарь > передаточное отношение
-
100 коэффициент жёсткости рессоры
flexión de los elásticos, relación carga, relación elásticaРусско-испанский автотранспортный словарь > коэффициент жёсткости рессоры
См. также в других словарях:
Relación — Saltar a navegación, búsqueda El concepto relación puede referirse a muy distintos ámbitos: Contenido 1 En el sentido de relato 1.1 Folclore 1.2 Literatura … Wikipedia Español
relación — sustantivo femenino 1. (no contable) Situación que se da entre dos ideas o dos cosas cuando existe alguna circunstancia que las une: No hay ninguna relación entre el libro y la película. 2. Trato o comunicación entre dos o más personas: relación… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
relación — (Del lat. relatĭo, ōnis). 1. f. Exposición que se hace de un hecho. 2. Conexión, correspondencia de algo con otra cosa. 3. Conexión, correspondencia, trato, comunicación de alguien con otra persona. U. m. en pl. Relaciones de parentesco, de… … Diccionario de la lengua española
relación — en relación con o con relación a. ‘A propósito de’: «Mahomed guardaba cierta desconfianza en relación con Galeb» (Lezama Oppiano [Cuba 1977]); «Mostraron discrepancias con relación a la conducción del régimen» (Blanco Revolución [Ven. 2002]); y… … Diccionario panhispánico de dudas
relación — Proporción entre una cantidad y otra o más cantidades, expresada como la proporción de una en relación con las demás en forma de fracción (8 3) o en forma lineal (8:3). Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones… … Diccionario médico
relación A:G — Relación existente en el suero sanguíneo entre la albúmina y la globulina. Sobre la base de la diferente solubilidad con soluciones salinas neutras, los valores normales son de 3,5 a 5 g/dl para la albúmina y de 2,5 a 4 g/dl para la … Diccionario médico
relación CA-A — (en oftalmología) proporción entre convergencia acomodativa (CA) y acomodación (A), o cantidad de convergencia que resulta de forma automática en el enfoque dióptrico de los ojos a una distancia determinada. Habitualmente la relación entre… … Diccionario médico
relación V-Q — Relación entre la ventilación alveolar pulmonar y la perfusión capilar pulmonar, expresándose ambas cantidades en las mismas unidades. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
relacion — relacion, cioun, cyon obs. ff. relation … Useful english dictionary
Relación — (Del lat. relatio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Situación entre dos cosa, ideas o hechos unidos por alguna circunstancia, en la realidad o en la mente de una persona: ■ la policía asegura que este robo no tiene relación con el anterior; su… … Enciclopedia Universal
relación — s f 1 Forma en que dos o más elementos, objetos, personas, etc se unen, se colocan unos respecto de otros, se corresponden o se influyen; modo en que establecen conexiones o lazos mutuos o manera en que actúan entre ellos: relación numérica, una… … Español en México