-
1 refresco
Del verbo refrescar: ( conjugate refrescar) \ \
refresco es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
refrescó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: refrescar refresco
refrescar ( conjugate refrescar) verbo transitivo ‹ ambiente› to make … fresher o cooler refresco v impers to turn cooler
refresco sustantivo masculino soft drink, soda (AmE)
refrescar
I verbo transitivo
1 to refresh (enfriar) to cool
2 familiar (la memoria, los conocimientos) to refresh, brush up (on)
II vi (el tiempo) to get cooler
refresco sustantivo masculino soft drink ' refresco' also found in these entries: Spanish: consumición - gaseosa - gaseoso - tiempo - fresco - light English: fizzy - flat - pop - refreshment - soda - soft drink - still - cordial - ginger - mixer - punch - root - soft - squash -
2 soda
'səudə1) (the name given to several substances formed with sodium, especially one (washing soda or sodium carbonate) in the form of crystals, used for washing, or one (baking soda or sodium bicarbonate) used in baking.) sosa2) (soda-water: whisky and soda.) soda3) ((American) a drink made with flavoured soda-water and usually ice-cream.) gaseosa, refresco•soda n soda
soda sustantivo femenino
soda sustantivo femenino soda (water) ' soda' also found in these entries: Spanish: selz - sifón - sosa - desatascador - fresco - fuente - gaseosa - jaibol - refresco English: bicarbonate - soda - bicarbonate of sodatr['səʊdə]1 SMALLCHEMISTRY/SMALL sosa, soda2 (soda water) soda, sifón nombre masculino3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (pop) refresco■ orange soda / lemon soda naranjada / limonada4 (ice-cream soda) soda con helado y almíbar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsoda cracker SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL galleta saladasoda pop refrescosoda siphon sifón nombre masculinosoda water soda, sifón nombre masculinosoda ['so:də] nn.• bebida refrescante s.f.• mazacote s.m.• soda s.f.• sosa (Química) s.f.'səʊdə1)a) u ( soda water) soda f, agua f‡ de seltzscotch and soda — whisky m con soda or sifón
b) c u ( flavored) (AmE) refresco m, fresco m (AmL)orange soda — naranjada f
2) u ( Chem) soda f, sosa f['sǝʊdǝ]1. N1) (Chem) sosa f ; (Culin) bicarbonato m (sódico)2) (=drink) soda fdo you like soda with it? — ¿te echo un poco de sifón?, ¿con soda?
3) (US) (=pop) gaseosa f, refresco m2.CPDsoda biscuit N — (US) galleta f salada
soda bread N — pan hecho con levadura de bicarbonato
soda cracker N — (US) galleta f salada
soda fountain N — café-bar m
soda pop N — (US) refresco m (con gas)
soda siphon N — sifón m
soda water N — soda f
* * *['səʊdə]1)a) u ( soda water) soda f, agua f‡ de seltzscotch and soda — whisky m con soda or sifón
b) c u ( flavored) (AmE) refresco m, fresco m (AmL)orange soda — naranjada f
2) u ( Chem) soda f, sosa f -
3 soft drink
soft drink n refrescorefresco, bebida no alcohólican.• refresco s.m.count & mass noun refresco m ( bebida no alcohólica)* * *count & mass noun refresco m ( bebida no alcohólica) -
4 cordial
'kor:diəl, ]( American) 'ko:r‹l
1. adjective((of greetings etc) warm and affectionate: a cordial welcome.) cordial
2. noun(a refreshing drink: lime juice cordial.) refresco; licor- cordially
cordial adjetivo (frml) ( amistoso) cordial, friendly; ‹ ambiente› congenial;◊ recibe un cordial saludo (Corresp) (kindest) regards
cordial
I m (bebida) cordial
II adjetivo cordial, warm ' cordial' also found in these entries: English: compliment - convivial - friendly - genial - hearty - neighborly - neighbourly - wish - yours - amicable - cordial - warmtr['kɔːdɪəl]1 cordialcordial ['kɔrʤəl] adj: cordial♦ cordially advcordial n: cordial madj.• cordial adj.n.• cordial s.m.• licor s.m.
I 'kɔːrdʒəl, 'kɔːdiəladjective cordial
II
['kɔːdɪǝl]1.ADJ cordial, afectuoso2.N (Brit) (=drink) cordial m ; (=liqueur) licor m* * *
I ['kɔːrdʒəl, 'kɔːdiəl]adjective cordial
II
-
5 mixer
noun (a person or thing that mixes; a thing which is used for mixing: an electric food-mixer.) mezcladormixer n batidora de varillastr['mɪksəSMALLr/SMALL]1 (for food) batidora2 (drink) refresco3 (for sound) mezclador; (person) mezclador,-ra, sonido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a good mixer (person) ser sociable, llevarse bien con la gentemixer ['mɪksər] n1) : batidora f (de la cocina)2)cement mixer : hormigonera fn.• batidora s.f.• hormigonera s.f.• mezclador (Electrónica) s.m.• mezcladora s.f.• persona sociable s.f.'mɪksər, 'mɪksə(r)a) c ( Culin) batidora fc) c ( sociable person) persona f sociableto be a good/bad mixer — ser* muy/poco sociable
d) c ( dance) (AmE) baile m, fiesta f['mɪksǝ(r)]1. N1) (Culin) batidora f2) (=cement mixer) hormigonera f3) (Rad) mezclador(a) m / f4) (=sociable person)he's not much of a mixer — no le gusta alternar, no tiene don de gentes
5) (=drink) refresco m (para mezclar con licores)6) (US) (Univ) fiesta f de bienvenida para nuevos estudiantes2.CPDmixer tap N — (Brit) (grifo m) monobloque m
* * *['mɪksər, 'mɪksə(r)]a) c ( Culin) batidora fc) c ( sociable person) persona f sociableto be a good/bad mixer — ser* muy/poco sociable
d) c ( dance) (AmE) baile m, fiesta f -
6 refreshment
tr[rɪ'freʃmənt]1 refresco, refrigeriorefreshment [ri'frɛʃmənt] n1) : refresco m2) refreshments npl: refrigerio mn.• refacción s.f.• refresco s.m.• refrigerio s.m.rɪ'freʃmənta) ( food and drink)to take some refreshment — ( eat) tomar un tentempié; ( drink) tomar algo de beber
b) refreshments pl refrigerio m[rɪ'freʃmǝnt]1.refreshments refrigerio msing, comida fsing liviana"refreshments will be served" — "se servirá un refrigerio"
to take some refreshment — tomar algo, comer or beber etc
2.CPDrefreshment bar N — chiringuito m de refrescos
refreshment room N — (Rail) cantina f, comedor m
refreshment stall, refreshment stand N — puesto m de refrescos
* * *[rɪ'freʃmənt]a) ( food and drink)to take some refreshment — ( eat) tomar un tentempié; ( drink) tomar algo de beber
b) refreshments pl refrigerio m -
7 squash
skwoʃ
1. verb1) (to press, squeeze or crush: He tried to squash too many clothes into his case; The tomatoes got squashed (flat) at the bottom of the shopping-bag.)2) (to defeat (a rebellion etc).)
2. noun1) (a state of being squashed or crowded: There was a great squash in the doorway.)2) ((a particular flavour of) a drink containing the juice of crushed fruit: Have some orange squash!)3) ((also squash rackets) a type of game played in a walled court with rackets and a rubber ball.)4) (a vegetable or plant of the gourd family.)•- squashysquash1 n1. refresco de frutas2. squashcan you play squash? ¿sabes jugar al squash?squash2 vb aplastarput the strawberries on top, otherwise they'll get squashed pon las fresas encima, si no se aplastarántr[skwɒʃ]1 SMALLBOTANY/SMALL calabaza————————tr[skwɒʃ]1 (in crowd) apiñamiento, agolpamiento, apretujón nombre masculino2 (drink) bebida de frutas, concentrado de frutas3 SMALLSPORT/SMALL squash nombre masculino1 (crush, flatten) aplastar, chafar, espachurrar2 (squeeze) meter apretando, apretar, apiñar■ can you squash a couple more things in? ¿puedes meter un par de cosas más?3 figurative use (crush - person) apabullar, aplastar, desairar; (- rumour, dissent, rebellion) hacer callar, acallar, aplastar; (- argument, plan, proposal) echar por tierra, dar al traste con1 (crush, flatten) aplastarse, chafarse, espachurrarse2 (squeeze) meterse apretando, apretujarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsquash ['skwɑʃ, 'skwɔʃ] vt1) crush: aplastar2) suppress: acallar (protestas), sofocar (una rebelión)squash nn.• calabaza (alargada) s.f.n.• zumo s.m.v.• apiñar v.• aplastar v.• confutar v.• despachurrar v.skwɑːʃ, skwɒʃ
I
1) ( crush) (no pl)it was a terrible squash on the train — íbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren
2) u ( Sport) squash m4) c u (Bot, Culin) nombre genérico de varios tipos de calabaza y zapallo
II
1.
1)a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallarhe needs to be squashed now and then — de vez en cuando hay que bajarle los humos
she squashed Tom's arguments flat — echó por tierra los argumentos de Tom
2.
vi (+ adv compl)could I squash in? — ¿quepo yo también?
to squash up — apretarse*
I [skwɒʃ]1. N(pl squashes or squash)1) (=drink)orange squash — naranjada f (sin burbujas)
lemon squash — limonada f (sin burbujas)
2) (=crowd) apiñamiento m, agolpamiento mthere was such a squash in the doorway — había tantísima gente apiñada en la puerta, se apiñaba tanto la gente en la puerta
2. VT1) (=flatten) aplastarcan you squash my shoes in? — ¿caben dentro mis zapatos?
can you squash two more in the car? — ¿caben dos más en el coche?
2) (fig) [+ argument] dar al traste con; [+ person] apabullar3.VI
II
[skwɒʃ]N (=vegetable) calabaza f
III [skwɒʃ]1.2.CPDsquash court N — cancha f de squash
squash racket N — raqueta f de squash
* * *[skwɑːʃ, skwɒʃ]
I
1) ( crush) (no pl)it was a terrible squash on the train — íbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren
2) u ( Sport) squash m4) c u (Bot, Culin) nombre genérico de varios tipos de calabaza y zapallo
II
1.
1)a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallarhe needs to be squashed now and then — de vez en cuando hay que bajarle los humos
she squashed Tom's arguments flat — echó por tierra los argumentos de Tom
2.
vi (+ adv compl)could I squash in? — ¿quepo yo también?
to squash up — apretarse*
-
8 pop
I
1. pop noun1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) pequeño estallido2) (fizzy drink: a bottle of pop.) bebida gaseosa, refresco
2. verb1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) reventar, estallar2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) saltar, salir (casi se le salieron los ojos de las órbitas)3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) pasar por, hacer una parada breve4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) poner/meter rápidamente•- popcorn- pop-gun
- pop up
II pop adjective1) ((of music) written, played etc in a modern style.) pop2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) poppop1 n1. música popdo you like pop? ¿te gusta la música pop?2. gaseosa pop es el nombre general que se da a las bebidas refrescantes con burbujas: gaseosa, naranjada, limonada, etcéterado you want a drink of orange pop? ¿quieres una naranjada?3. ¡pum!the bottle of champagne went pop la botella de champán hizo ¡pum!pop2 vb1. reventar / estallar / hacer ¡pum!2. ir rápidamente3. metercan you pop this casserole in the oven? ¿puedes meter este guiso en el horno?
pop sustantivo masculino 1 (Mús) pop (music) 2 (Ur) (Coc) popcorn ' pop' also found in these entries: Spanish: asomarse - ídolo - saltarse - taponazo - clip - conjunto - monstruo - papá - reventar - saltar - tata - ventana English: drummer - manager - manageress - number - pop - pop in - pop out - pop over - pop singer - pop up - pop-top - boy band - pop-up - sodatr[pɒp]————————tr[pɒp]1 (of cork) taponazo2 (put) poner, meter2 (go quickly) ir rápidamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pop the question declararse————————tr[pɒp]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpop singer cantante nombre masulino o femenino poppop festival festival nombre masculino de música poppop art pop-art nombre masculino————————tr[pɒpjʊ'leɪʃən]1 ( population) nº de habitantes1) burst: reventarse, estallar2) : ir, venir, o aparecer abruptamentehe popped into the house: se metió en la casaa menu pops up: aparece un menú3)to pop out protrude: salirse, saltarsemy eyes popped out of my head: se me saltaban los ojospop vt1) burst: reventar2) : hacer o meter abruptamentehe popped it into his mouth: se lo metió en la bocapop adj: popularpop music: música popularpop n1) : estallido m pequeño (de un globo, etc.)2) soda: refresco m, gaseosa fadj.• popular adj.n.• estallido s.m.• gaseosa s.f.• ligera detonación s.f.• ruido seco s.m.• taponazo s.m.v.• disparar v.• estallar v.
I pɑːp, pɒp1) ( noise)2) u ( Mus) música f pop3) u ( Culin) gaseosa f4) c ( father) (AmE colloq) papá m (fam)pop o pops — (as form of address) papá (fam), papi (fam)
II
1.
- pp- intransitive verb1) \<\<balloon\>\> estallar, reventar(se)*; \<\<cork\>\> saltara popping sound/noise — un ligero estallido
2) ( spring) saltar3) ( go casually) (colloq)
2.
pop vt1) ( burst) \<\<balloon\>\> reventar*, hacer* estallar2) (put quickly, casually)pop it into your pocket — métetelo en el bolsillo; question I a)
3) \<\<pill/drug\>\> (colloq) tragar*•Phrasal Verbs:- pop off- pop up
III
a) ( popular) <sociology/culture> popular; <music/singer> (AmE) popular, ligeropop concert — (AmE) concierto m popular
b) (BrE Mus) pop adj inv
I [pɒp]1. N1) (=sound) pequeño estallido m ; [of cork] taponazo m ; [of fastener etc] ruido m seco; (=imitative sound) ¡pum!2) * (=drink) refresco m, gaseosa f (Sp)3) (=try)to have or take a pop at (doing) sth * — probar (a hacer) algo
4)to have or take a pop at sth/sb * — (=criticize) criticar algo/a algn
5)the drinks go for $3.50 a pop — (esp US) * las bebidas son a 3.50 dólares cada una
2.ADVto go pop — [balloon] reventar, hacer ¡pum!; [cork] salir disparado, hacer ¡pum!
3. VT1) [+ balloon] hacer reventar; [+ cork] hacer saltar- pop one's clogs2) * (=put) poner (rápidamente)- pop the question3) ** (=pawn) empeñar4. VI1) [balloon] reventar; [cork] saltar, salir disparadoto make sb's eyes pop — (fig) dejar a algn con los ojos fuera de órbita
his eyes nearly popped out of his head — (in amazement) se le saltaban los ojos
2) * (=go quickly or suddenly)- pop back- pop in- pop off- pop on- pop out- pop up
II * [pɒp] = popular1.N (música f) pop m2.CPDpop concert N — concierto m de pop
pop quiz N — (US) (=surprise test) examen m sorpresa
pop singer N — cantante mf de pop
III
* [pɒp]N (esp US) (=dad) papá * m* * *
I [pɑːp, pɒp]1) ( noise)2) u ( Mus) música f pop3) u ( Culin) gaseosa f4) c ( father) (AmE colloq) papá m (fam)pop o pops — (as form of address) papá (fam), papi (fam)
II
1.
- pp- intransitive verb1) \<\<balloon\>\> estallar, reventar(se)*; \<\<cork\>\> saltara popping sound/noise — un ligero estallido
2) ( spring) saltar3) ( go casually) (colloq)
2.
pop vt1) ( burst) \<\<balloon\>\> reventar*, hacer* estallar2) (put quickly, casually)pop it into your pocket — métetelo en el bolsillo; question I a)
3) \<\<pill/drug\>\> (colloq) tragar*•Phrasal Verbs:- pop off- pop up
III
a) ( popular) <sociology/culture> popular; <music/singer> (AmE) popular, ligeropop concert — (AmE) concierto m popular
b) (BrE Mus) pop adj inv -
9 soft
soft1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) blando2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) suave3) (not loud: a soft voice.) suave4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) suave5) (not strict (enough): You are too soft with him.) blando6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) no alcohólico7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) tonto, bobo•- softly- softness
- soften
- soft-boiled
- soft-hearted
- soft-spoken
- software
- softwood
- have a soft spot for
soft adj1. blando / suave2. tenue / suavetr[sɒft]2 (skin, hair, fur, etc) suave3 (light, music, colour) suave; (words) tierno,-a; (breeze, steps, knock) ligero,-a; (outline) difuminado,-a5 (person - lenient) blando,-a, indulgente; (- weak) débil; (- gentle, kind) dulce; (- easily upset) sensiblero,-a■ you're too soft on/with the kids eres demasiado blando con los niños6 (water) blando,-a7 SMALLLINGUISTICS/SMALL (consonant) suave\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be soft in the head ser tonto,-a del culo, ser estúpido,-ato be soft on somebody (attracted) gustarle alguien a unoto have a soft spot for somebody tener debilidad por alguien, tenerle cariño a alguiensoft copy datos nombre masculino plural contenidos en la memoria del ordenadorsoft currency moneda débilsoft drink refresco, bebida no alcohólicasoft drug droga blandasoft furnishings (tejidos nombre masculino plural para) cortinas, fundas de sofá, etcsoft landing aterrizaje nombre masculino suavesoft option camino fácilsoft palate velo del paladarsoft porn pornografía blandasoft sell venta basada en la persuasiónsoft soap cobasoft toy muñeco de peluche, animal nombre masculino de peluchesoft ['sɔft] adj1) : blandoa soft pillow: una almohada blanda2) smooth: suave (dícese de las texturas, de los sonidos, etc.)3) nonalcoholic: no alcohólicoa soft drink: un refrescoadj.• blando, -a adj.• delicado, -a adj.• débil adj.• dócil adj.• esponjoso, -a adj.• flexible adj.• fláccido, -a adj.• fofo, -a adj.• mole adj.• muelle adj.• pastoso, -a adj.• remolón, -ona adj.• suave adj.• tenue adj.• tierno, -a adj.adv.• blandamente adv.• suavemente adv.sɔːft, sɒftadjective -er, -est1)a) ( not hard) blando; <cushion/mattress> blando, mullido; <dough/clay/pencil> blando; < metal> maleable, dúctil2)a) (mild, subdued) < breeze> suave; <light/color> suave, tenue3)a) ( lenient) blando, indulgenteto be soft ON o WITH somebody — ser* blando or indulgente con alguien
b) ( feeble-minded) (colloq)to be soft (in the head) — ser* estúpido
soft sell — venta f blanda ( venta sin técnicas agresivas)
5) ( emotionally attached)to be soft on somebody — tener* debilidad por alguien
6) < drugs> blando; < pornography> blando8) < consonant> débil[sɒft]1. ADJ(compar softer) (superl softest)1) (=not hard) [ground, water, cheese, pencil, contact lens] blando; [bed, mattress, pillow] blando, mullido; [metal] maleable, dúctil; pej [muscles, flesh] blandoto go soft — [biscuits etc] ablandarse
his muscles have gone soft — sus músculos han perdido su fuerza, se le han ablandado los músculos
2) (=smooth) [skin, hair, fur, fabric, texture] suaveto make soft — [+ skin, clothes] suavizar; [+ leather] ablandar
3) (=gentle, not harsh) [breeze, landing] suave; [accent] ligero, leve; [music] suave; [light] tenue; [colour] delicado; [line] difuminadosoft lighting — luz f tenue
4) (=quiet) [whisper, laugh, step] suave; [whistle] flojo; [voice] suave, tenue5) (=kind) [smile, person] dulce; [words] tierno, dulce6) (=lenient, weak) blandothe soft left — (Pol) la izquierda moderada, el centro-izquierda
to be (too) soft on/with sth/sb — ser (demasiado) blando or indulgente con algo/algn
7) (=easy) fácilsoft option — camino m fácil
touch 1., 2)soft target — blanco m fácil
8) * (=foolish) bobo *, tontoyou must be soft! — ¡tú eres tonto!, ¡has perdido el juicio!
9) (=fond)10) (Ling) débil11) (Econ) [prices, economy] débil; [sales, market, growth] flojo2.CPD [currency, drug, fruit] blandosoft brown sugar N — azúcar f morena blanda, azúcar m moreno blando
soft centre N — relleno m blando
soft commodities NPL — (Econ) bienes mpl perecederos, bienes mpl no durables
soft copy N — (Comput) copia f transitoria
soft drink N — bebida f refrescante, refresco m
soft fruit N — (Brit) bayas fpl
soft furnishings NPL — textiles mpl
soft goods NPL — (Comm) géneros mpl textiles, tejidos mpl
soft landing N — aterrizaje m suave
soft margarine N — margarina f (fácil de untar)
soft money N — (US) papel m moneda
soft palate N — (Anat) velo m del paladar
soft-pedalsoft pedal N — (Mus) pedal m suave
soft phone N — (Comput) teléfono m de software
soft porn, soft pornography N — pornografía f blanda
soft shoulder N — (US) arcén m de tierra (para frenazos de emergencia)
soft-soapsoft skills NPL — habilidades fpl interpersonales
soft top N — (esp US) descapotable m
* * *[sɔːft, sɒft]adjective -er, -est1)a) ( not hard) blando; <cushion/mattress> blando, mullido; <dough/clay/pencil> blando; < metal> maleable, dúctil2)a) (mild, subdued) < breeze> suave; <light/color> suave, tenue3)a) ( lenient) blando, indulgenteto be soft ON o WITH somebody — ser* blando or indulgente con alguien
b) ( feeble-minded) (colloq)to be soft (in the head) — ser* estúpido
soft sell — venta f blanda ( venta sin técnicas agresivas)
5) ( emotionally attached)to be soft on somebody — tener* debilidad por alguien
6) < drugs> blando; < pornography> blando8) < consonant> débil -
10 soda pop
-
11 bitter
'bitə1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) amargo2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) amargo3) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) hostil, encarnizado4) (very cold: a bitter wind.) helado•- bitterly
- bitumen
- bituminous
bitter adj1. amargo2. glacialtr['bɪtəSMALLr/SMALL]2 (weather) glacial3 (person) amargado,-a4 (fight) enconado,-a1 cerveza amarga\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto carry on to the bitter end seguir hasta el finalto feel bitter about something guardar rencor por algobitter ['bɪt̬ər] adj1) acrid: amargo, acre2) penetrating: cortante, penetrantebitter cold: frío glacial3) harsh: duro, amargoto the bitter end: hasta el final4) intense, relentless: intenso, extremo, implacablebitter hatred: odio implacableadj.• acerbo, -a adj.• amargo, -a adj.• cerveza amarga adj.• cortante adj.• desabrido, -a adj.• encarnizado, -a adj.• recio, -a adj.• reñido, -a adj.n.• bíter s.m.
I 'bɪtər, 'bɪtə(r)1)a) ( in taste) amargob) ( very cold) < weather> glacial, muy frío; <wind/frost> cortante, penetrante, glacial2)a) (painful, hard) < disappointment> amargob) < person> resentido, amargadoc) <enemies/hatred> implacable, a muerte; < struggle> enconado
II
mass noun (BrE) tipo de cerveza ligeramente amarga['bɪtǝ(r)]1. ADJ1) (in taste) [drink, medicine] amargo2) (=icy) [weather, winter] gélido, glacial; [wind] cortante, gélidoit's bitter today! — hoy hace un frío gélido or glacial
3) (=fierce) [enemy, hatred] implacable; [battle] encarnizado4) (=resentful) [person] amargado, resentido; [protest] amargoto feel bitter about sth — estar amargo or resentido por algo
5) (=painful) [disappointment] amargo2. N1) (Brit) (=beer) cerveza f amarga2) bitters licor amargo hecho con extractos de plantas3.CPDbitter aloes NPL — áloes mpl amargos
bitter lemon N — (=drink) refresco m de limón
bitter orange N — (=drink) refresco m de naranja
* * *
I ['bɪtər, 'bɪtə(r)]1)a) ( in taste) amargob) ( very cold) < weather> glacial, muy frío; <wind/frost> cortante, penetrante, glacial2)a) (painful, hard) < disappointment> amargob) < person> resentido, amargadoc) <enemies/hatred> implacable, a muerte; < struggle> enconado
II
mass noun (BrE) tipo de cerveza ligeramente amarga -
12 float
fləut
1. verb(to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) flotar
2. noun1) (something that floats on a fishing-line: If the float moves, there is probably a fish on the hook.) boya2) (a vehicle for transporting certain things: a milk-float; a cattle-float.) furgoneta•- floating restaurant
float1 n corcho / flotadorfloat2 vb flotartr[fləʊt]1 (for fishing) boya, flotador nombre masculino2 (for swimming) flotador nombre masculino4 (vehicle - in procession) carroza; (- for delivery) furgoneta5 (money) cambio6 (plasterer's tool) llana1 (gen) flotar1 poner a flote, hacer flotar3 (suggest, present) sugerirfloat ['flo:t] vi1) : flotar2) wander: vagar, errarfloat vt1) : poner a flote, hacer flotar (un barco)2) launch: hacer flotar (una empresa)3) issue: emitir (acciones en la bolsa)float n1) : flotador m, corcho m (para pescar)2) buoy: boya f3) : carroza f (en un desfile)n.• armadía s.f.• balsa s.f.• bebida con helado s.f.• boya s.f.• carroza s.f.• corcho s.m.• flotador s.m.v.• boyar v.• flotar v.• poner a flote v.• sobrenadar v.
I
1. fləʊt1)a) ( on water) flotarto float up (to the surface) — salir* a flote
b) \<\<cloud/smoke\>\> flotar en el airec) ( move lightly) \<\<idea/image\>\> vagar*2) ( Fin) \<\<currency\>\> flotar
2.
vt1) \<\<ship/boat\>\> poner* or sacar* a flote; \<\<raft/logs\>\> llevar, arrastrar2) ( Fin)a) ( establish)to float a company — introducir* una compañía en Bolsa
b) ( offer for sale) \<\<shares/stock\>\> emitirc) ( allow to fluctuate) \<\<currency\>\> dejar flotar3) ( circulate) \<\<idea\>\> presentar
II
1)a) (for fishing, for buoyancy) flotador mb) (in cistern, carburetor) flotador m, boya fc) (raft, platform) plataforma f (flotante)2)a) ( in parade) carroza f, carro m alegórico (CS, Méx)b) ( milk float) (BrE) furgoneta f ( del reparto de leche)3) ( ready cash) caja f chica; (Busn, Fin) fondo m fijo; ( to provide change)a float of £20 — 20 libras en cambio or en monedas
4) (AmE) refresco o batido con helado[flǝʊt]1.N [of raft, seaplane] flotador m ; (for fishing line) corcho m ; (=swimming aid) flotador m ; (in procession) carroza f ; (=sum of money) reserva f ; (in shop) fondo m de caja, dinero en caja antes de empezar las ventas del día (para cambios etc)2. VT1) [+ boat, logs] hacer flotar2) (=render seaworthy) poner a flote3) (=launch) [+ company] fundar, constituir4) (Econ) [+ currency] hacer fluctuar, hacer flotar; [+ shares] emitir, lanzar al mercado; [+ loan] emitir5)3.4.CPDfloat plane N — (US) (=seaplane) hidroavión m
* * *
I
1. [fləʊt]1)a) ( on water) flotarto float up (to the surface) — salir* a flote
b) \<\<cloud/smoke\>\> flotar en el airec) ( move lightly) \<\<idea/image\>\> vagar*2) ( Fin) \<\<currency\>\> flotar
2.
vt1) \<\<ship/boat\>\> poner* or sacar* a flote; \<\<raft/logs\>\> llevar, arrastrar2) ( Fin)a) ( establish)to float a company — introducir* una compañía en Bolsa
b) ( offer for sale) \<\<shares/stock\>\> emitirc) ( allow to fluctuate) \<\<currency\>\> dejar flotar3) ( circulate) \<\<idea\>\> presentar
II
1)a) (for fishing, for buoyancy) flotador mb) (in cistern, carburetor) flotador m, boya fc) (raft, platform) plataforma f (flotante)2)a) ( in parade) carroza f, carro m alegórico (CS, Méx)b) ( milk float) (BrE) furgoneta f ( del reparto de leche)3) ( ready cash) caja f chica; (Busn, Fin) fondo m fijo; ( to provide change)a float of £20 — 20 libras en cambio or en monedas
4) (AmE) refresco o batido con helado -
13 Punch
(the name of a comic figure in a puppet-show (traditionally known as a Punch and Judy show).) polichinelapunch1 n puñetazopunch2 vb1. dar un puñetazo2. perforartr[pʌnʧ]1 polichinela nombre masculino, títere nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLPunch and Judy show función nombre femenino de polichinelaspunch ['pʌnʧ] vt1) hit: darle un puñetazo (a alguien), golpearshe punched him in the nose: le dio un puñetazo en la nariz2) perforate: perforar (papel, etc.), picar (un boleto)punch n1) : perforadora fpaper punch: perforadora de papel2) blow: golpe m, puñetazo m3) : ponche mfruit punch: ponche de frutasn.(§ pl.: punches) = cincel s.m.• punzón s.m.n.(§ pl.: punches) = botador s.m.• formón s.m.• ponche s.m.• puñada s.f.• puñetazo s.m.• sacabocados s.m.• trompada s.f.v.• dar un puñetazo a v.• estampar v.• golpear v.• perforar v.• picar v.• punzar v.• taladrar v.pʌntʃ
I
1)a) c ( blow) puñetazo m, piña f (fam)to pack a punch — \<\<speaker/play/cocktail\>\> pegar* fuerte (fam); ( lit) \<\<boxer\>\> pegar* fuerte or duro
to pull (one's) punches — andarse* con miramientos or (fam) con chiquitas
b) u ( vigor) garra f (fam), fuerza f2) c ( for paper) perforadora f; (for metal, leather) sacabocados m3) u ( Culin)a) ponche m; (before n)punch bowl — ponchera f
b) ( in US) refresco m de frutas4) Punch ( name of puppet) ≈Polichinelaa Punch and Judy show — tipo de función de títeres
to be as pleased as Punch — estar* más contento que unas Pascuas
II
1.
1) ( hit) pegarle* a, darle* un puñetazo or (fam) una piña a2) ( perforate) \<\<ticket\>\> picar*, perforar, ponchar (Méx); \<\<leather/metal\>\> perforarto punch a hole in something — hacerle* un agujero a algo
to punch the clock o card — fichar, marcar* or (Méx) checar* tarjeta
punched card — (BrE) ficha f perforada
3) (AmE Agr) \<\<cattle\>\> aguijonear, picanear (AmL)
2.
vi \<\<boxer\>\> pegar*Phrasal Verbs:- punch in[pʌntʃ]1.N (Theat) Polichinela m- be as pleased as Punch2.CPDPunch and Judy show N — teatro m de títeres
* * *[pʌntʃ]
I
1)a) c ( blow) puñetazo m, piña f (fam)to pack a punch — \<\<speaker/play/cocktail\>\> pegar* fuerte (fam); ( lit) \<\<boxer\>\> pegar* fuerte or duro
to pull (one's) punches — andarse* con miramientos or (fam) con chiquitas
b) u ( vigor) garra f (fam), fuerza f2) c ( for paper) perforadora f; (for metal, leather) sacabocados m3) u ( Culin)a) ponche m; (before n)punch bowl — ponchera f
b) ( in US) refresco m de frutas4) Punch ( name of puppet) ≈Polichinelaa Punch and Judy show — tipo de función de títeres
to be as pleased as Punch — estar* más contento que unas Pascuas
II
1.
1) ( hit) pegarle* a, darle* un puñetazo or (fam) una piña a2) ( perforate) \<\<ticket\>\> picar*, perforar, ponchar (Méx); \<\<leather/metal\>\> perforarto punch a hole in something — hacerle* un agujero a algo
to punch the clock o card — fichar, marcar* or (Méx) checar* tarjeta
punched card — (BrE) ficha f perforada
3) (AmE Agr) \<\<cattle\>\> aguijonear, picanear (AmL)
2.
vi \<\<boxer\>\> pegar*Phrasal Verbs:- punch in -
14 punch
(the name of a comic figure in a puppet-show (traditionally known as a Punch and Judy show).) polichinelapunch1 n puñetazopunch2 vb1. dar un puñetazo2. perforartr[pʌnʧ]1 polichinela nombre masculino, títere nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLPunch and Judy show función nombre femenino de polichinelaspunch ['pʌnʧ] vt1) hit: darle un puñetazo (a alguien), golpearshe punched him in the nose: le dio un puñetazo en la nariz2) perforate: perforar (papel, etc.), picar (un boleto)punch n1) : perforadora fpaper punch: perforadora de papel2) blow: golpe m, puñetazo m3) : ponche mfruit punch: ponche de frutasn.(§ pl.: punches) = cincel s.m.• punzón s.m.n.(§ pl.: punches) = botador s.m.• formón s.m.• ponche s.m.• puñada s.f.• puñetazo s.m.• sacabocados s.m.• trompada s.f.v.• dar un puñetazo a v.• estampar v.• golpear v.• perforar v.• picar v.• punzar v.• taladrar v.pʌntʃ
I
1)a) c ( blow) puñetazo m, piña f (fam)to pack a punch — \<\<speaker/play/cocktail\>\> pegar* fuerte (fam); ( lit) \<\<boxer\>\> pegar* fuerte or duro
to pull (one's) punches — andarse* con miramientos or (fam) con chiquitas
b) u ( vigor) garra f (fam), fuerza f2) c ( for paper) perforadora f; (for metal, leather) sacabocados m3) u ( Culin)a) ponche m; (before n)punch bowl — ponchera f
b) ( in US) refresco m de frutas4) Punch ( name of puppet) ≈Polichinelaa Punch and Judy show — tipo de función de títeres
to be as pleased as Punch — estar* más contento que unas Pascuas
II
1.
1) ( hit) pegarle* a, darle* un puñetazo or (fam) una piña a2) ( perforate) \<\<ticket\>\> picar*, perforar, ponchar (Méx); \<\<leather/metal\>\> perforarto punch a hole in something — hacerle* un agujero a algo
to punch the clock o card — fichar, marcar* or (Méx) checar* tarjeta
punched card — (BrE) ficha f perforada
3) (AmE Agr) \<\<cattle\>\> aguijonear, picanear (AmL)
2.
vi \<\<boxer\>\> pegar*Phrasal Verbs:- punch in
I [pʌntʃ]1. N1) (=tool)a) (for making holes) (in leather etc) punzón m ; (in paper) perforadora f ; (in ticket) máquina f de picarc) (for driving in nails) clavadora f2) (=blow) puñetazo m•
to land a punch — asestar un puñetazo•
to take a punch — recibir un puñetazo- pull one's punchesknockout 2.3) (fig) (=vigour) empuje m, garra fhe has punch — tiene empuje or garra
2. VT1) (=perforate) (with tool) [+ paper, card, metal] perforar; [+ leather] punzar; [+ ticket] picar; (also: punch out) (with die) troquelar; (=stamp) [+ design] estampar2) (=hit) (with fist) dar un puñetazo ato punch sb in the stomach/on the nose — dar un puñetazo a algn en el estómago/la nariz
to punch sb in the face, punch sb's face — dar un puñetazo a algn en la cara
•
she punched the air in triumph — agitaba los brazos, triunfante•
I punched the ball into the net — metí el balón en la red de un manotazo•
he punched his fist through the glass — atravesó el cristal de un puñetazo•
he punched the wall angrily — golpeó la pared furioso3) (=press) [+ button, key] presionar4) (US)3.come on, you can punch harder than that! — ¡venga, que puedes pegar con más fuerza!
to punch at sb — dar or pegar un puñetazo a algn
4.CPDpunch bag N — (Brit) saco m de arena
punch card N — tarjeta f perforada
punch line N — remate m
punch operator N — operador(a) m / f de máquina perforadora
- punch in
II
[pʌntʃ]N (=drink) ponche m* * *[pʌntʃ]
I
1)a) c ( blow) puñetazo m, piña f (fam)to pack a punch — \<\<speaker/play/cocktail\>\> pegar* fuerte (fam); ( lit) \<\<boxer\>\> pegar* fuerte or duro
to pull (one's) punches — andarse* con miramientos or (fam) con chiquitas
b) u ( vigor) garra f (fam), fuerza f2) c ( for paper) perforadora f; (for metal, leather) sacabocados m3) u ( Culin)a) ponche m; (before n)punch bowl — ponchera f
b) ( in US) refresco m de frutas4) Punch ( name of puppet) ≈Polichinelaa Punch and Judy show — tipo de función de títeres
to be as pleased as Punch — estar* más contento que unas Pascuas
II
1.
1) ( hit) pegarle* a, darle* un puñetazo or (fam) una piña a2) ( perforate) \<\<ticket\>\> picar*, perforar, ponchar (Méx); \<\<leather/metal\>\> perforarto punch a hole in something — hacerle* un agujero a algo
to punch the clock o card — fichar, marcar* or (Méx) checar* tarjeta
punched card — (BrE) ficha f perforada
3) (AmE Agr) \<\<cattle\>\> aguijonear, picanear (AmL)
2.
vi \<\<boxer\>\> pegar*Phrasal Verbs:- punch in -
15 refresher
n.• refresco s.m.[rɪ'freʃǝ(r)]1. N1) (=drink) refresco m2) (Jur) honorarios mpl suplementarios2.CPDrefresher course N — curso m de actualización
-
16 ginger ale
(a type of non-alcoholic drink flavoured with ginger.) ginger ale (gaseosa de jengibre)ginger ale nombre masculino: ginger ale m, gaseosa f de jengibremass & count noun ginger ale m, refresco m de jengibre* * *mass & count noun ginger ale m, refresco m de jengibre -
17 root beer
(a kind of non-alcoholic drink made from the roots of certain plants.) cerveza no alcohólicamass & count noun ( in US) refresco hecho con distintas raíces* * *mass & count noun ( in US) refresco hecho con distintas raíces -
18 gaseosa
-
19 refreshment
s.1 refresco, refrigerio, alivio, lo que da nueva fuerza o vigor.2 refresco, alimento moderado que se toma para reparar las fuerzas; agasajo de refrescos, dulces, etc., que se hace en las visitas o reuniones.En este sentido se usa en plural, por regla general. -
20 alcopop
['ælkǝʊpɒp]N (Brit) combinado de refresco y alcohol que se vende ya embotellado
См. также в других словарях:
refresco — sustantivo masculino 1. Bebida no alcohólica de propiedades refrescantes, que generalmente se sirve fría: un refresco de cola. Ha pedido un refresco de naranja. 2. Bebida y aperitivos que se sirven en una reunión: Después de la reunión nos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Refresco — Saltar a navegación, búsqueda Refrescos Un refresco puede referirse a diversas cosas: Distintos tipos de bebidas preparadas, según el lugar y el coloquialismo con el que se le denomine: En Argentina, Perú, Guate … Wikipedia Español
refresco — (De refrescar). 1. m. Bebida fría o del tiempo. 2. Agasajo de bebidas, dulces, etc., que se da en las visitas u otras concurrencias. 3. Alimento moderado o reparo que se toma para fortalecerse y continuar en el trabajo. de refresco. loc. adj.… … Diccionario de la lengua española
refresco — |ê| s. m. 1. Bebida fresca e agradável. 2. Bebida medicamentosa que serve para refrescar. 3. Comida ligeira oferecida a quem nos visita. 4. Provisão, fornecimento de víveres. 5. Refrigério, alívio. 6. Reforço militar. 7. [Moçambique, Informal]… … Dicionário da Língua Portuguesa
Refresco — Die Refresco Holding B.V. ist eine niederländische Holdinggesellschaft, die unter eigenen und vor allem Handelsmarken sowie als Lohnabfüller Getränke herstellt und vertreibt. Refresco[1] ist der größte europäische Hersteller für Fruchtsaft und… … Deutsch Wikipedia
refresco — ► sustantivo masculino 1 Bebida muy fría con sabor a frutas u otras sustancias que se toma para quitar la sed: ■ refresco de naranja; refresco de limón. 2 Alimento y bebida ligeros que se toman para reponer fuerzas: ■ nos detendremos un momento… … Enciclopedia Universal
refresco — s m 1 Bebida preparada, especialmente la que no es alcohólica y se envasa industrialmente: comprar refrescos, tomar un refresco, un refresco de limón 2 Persona que, por estar descansada, sustituye a otras en alguna actividad: los refrescos del… … Español en México
refresco — {{#}}{{LM R33384}}{{〓}} {{SynR34208}} {{[}}refresco{{]}} ‹re·fres·co› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Bebida que se toma para que disminuya el calor corporal, especialmente la que no contiene alcohol. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
refresco — (m) (Intermedio) bebida que se toma fría y que no lleva alcohol Ejemplos: Me ofreció un refresco de naranja. ¿Quieres tomar un refresco? Sinónimos: bebida, gaseosa, limonada, aperitivo, convite, sangría,naranjada … Español Extremo Basic and Intermediate
refresco — /rdde frddes kaw/, n., pl. refrescos / kaws/. Spanish. a refreshment, as a soft drink. * * * … Universalium
refresco — Sinónimos: ■ bebida, limonada, naranjada, granizado, horchata ■ refrigerio, piscolabis, aperitivo … Diccionario de sinónimos y antónimos