-
1 Rechtsmittel
'rɛçtsmɪtəlnJUR voies de recours f/plRechtsmittelRẹ chtsmittelrecours Maskulin; Beispiel: Rechtsmittel gegen etwas einlegen exercer un recours contre quelque chose -
2 Regress
-
3 Anwendung
'anvɛnduŋfAnwendungẠ nwendung1 kein Plural (der Gebrauch) utilisation Feminin; einer Regel application Feminin; Beispiel: Anwendung von Gewalt recours Maskulin à la force -
4 Bandage
ban'daːʒəfMED bandage mmit harten Bandagen kämpfen — avoir recours à l'artillerie lourde, ne pas faire de cadeaux
BandageBandc1bb8184a/c1bb8184ge [ban'da:ʒə] <-, -n>bandage Maskulin -
5 Berufung
bə'ruːfuŋf1) ( Lebensaufgabe) vocation f2) JUR pourvoi m, recours m, appel mBerufungBer184d30bau/184d30bafung [bə'ru:f62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ] <-, -en>1 Jura appel Maskulin; (in Frankreich) cassation Feminin; Beispiel: in die Berufung gehen se pourvoir en appel; (in Frankreich) se pourvoir en cassation; Beispiel: gegen ein Urteil Berufung einlegen faire appel d'un jugement -
6 Beschwerde
bə'ʃveːrdəf1) plainte f2)Beschwerden pl (Schmerzen) — douleurs f/pl, malaise m
BeschwerdeBeschw71e23ca0e/71e23ca0rde [bə'∫ve:495bc838ɐ̯/495bc838də] <-, -n>1 plainte Feminin -
7 Einsatz
'aɪnzatsm1) ( beim Glücksspiel) mise f, enjeu m2) ( Aufwand) dépense f, déploiement mmit vollem Einsatz arbeiten — travailler à plein/se donner à fond
3) ( Anwendung) emploi m, utilisation f4) ( Topfeinsatz) panier m, accessoire m5) MIL intervention f, action militaire fEinsatz30b718e5Ei/30b718e5nsatz <-es, -sätze>4 kein Plural (die Aufbietung, Verwendung) eines Spielers entrée Feminin en jeu; von Truppen engagement Maskulin; Beispiel: der Einsatz von Atomwaffen le recours aux armes nucléaires5 (Aktion) der Polizei, Feuerwehr intervention Feminin; von Truppen opération Feminin; Beispiel: im Einsatz sein Feuerwehr être en action; Soldaten être en opération -
8 Einspruch
'aɪnʃpruxm1) réclamation f, protestation f2) JUR opposition fgegen etw Einspruch erheben — faire opposition à qc/mettre opposition à qc
Einspruch30b718e5Ei/30b718e5nspruch -
9 Ende
'ɛndənfin fDas nimmt kein Ende. — C'est à n'en plus finir.
zu Ende gehen — tirer à sa fin/toucher à sa fin
am Ende sein (fig) — être épuisé/ne plus en pouvoir
Mit ihm geht es zu Ende. — C'est le commencement de la fin pour lui./Il approche de sa fin.
EndeẸ nde ['εndə] <-s, -n>1 kein Plural (zeitlicher Abschluss) fin Feminin; eines Projekts aboutissement Maskulin; Beispiel: zu Ende gehen Urlaub, Vertrag se terminer; Vorräte s'épuiser; Beispiel: etwas zu Ende bringen mener quelque chose à son terme2 kein Plural (bei Zeit-, Altersangaben) Beispiel: Ende Januar fin janvier; Beispiel: Ende 1950 à la fin de l'année 1950; Beispiel: er ist Ende zwanzig il approche de la trentaineWendungen: Ende gut, alles gut (Sprichwort) tout est bien qui finit bien; letzten Endes au bout du compte; (schließlich) en fin de compte; (sogar, vielleicht) des fois umgangssprachlich; am Ende sein (umgangssprachlich: erschöpft sein) être vidé; (ruiniert, mittellos sein) être raide -
10 Gewaltanwendung
gə'valtanvɛnduŋfemploi de la violence m, usage de la force mGewaltanwendungrecours Maskulin à la violence -
11 Inanspruchnahme
ɪn'anʃpruxnaːməfutilisation f, occupation f, mise à contribution fInanspruchnahmeInạ nspruchnahme [ɪn'?an∫pr62c8d4f5ʊ/62c8d4f5xna:mə] <->1 (Nutzung) von Einrichtungen utilisation Feminin; Beispiel: Inanspruchnahme eines Kredits/von Unterstützung recours Maskulin à un crédit/une aide -
12 Rechtsweg
'rɛçtsveːkmJUR voie légale f, voie de droit fRechtswegRẹ chtswegkein Plural, procédure Feminin; Beispiel: der Rechtsweg ist ausgeschlossen sans aucune possibilité de recours -
13 Regressanspruch
-
14 Rückgriff
-
15 Verfassungsbeschwerde
-
16 Zuhilfenahme
ZuhilfenahmeBeispiel: unter Zuhilfenahme eines Lexikons en ayant recours à un dictionnaire -
17 bemühen
bə'myːənvsich bemühen um — s'efforcer de, faire des efforts pour
bemühenbem496f99fdü/496f99fdhen * [bə'my:ən]1 (sich Mühe geben) Beispiel: sich bemühen faire des efforts; Beispiel: bitte bemühen Sie sich nicht! je vous en prie, ne vous dérangez pas!2 (sich kümmern) Beispiel: sich um jemanden bemühen être aux petits soins avec quelqu'un; Beispiel: sich um eine Stelle bemühen s'efforcer d'obtenir un poste3 (gehobener Sprachgebrauch: gehen) Beispiel: sich zu jemandem bemühen rendre visite à quelqu'un; Beispiel: sich nach nebenan bemühen aller dans la pièce à côté1 (beauftragen) faire appel à -
18 einschalten
'aɪnʃaltənv1) ( anschalten) brancher, allumer (fam), mettre (fam)2) ( hinzuziehen) intercaler, faire intervenir, faire entrer en jeu3)sich einschalten in — intervenir dans, se mêler à
einschalten136e9342ei/136e9342n|schalten1 (in Betrieb setzen) allumer2 (hinzuziehen) Beispiel: jemanden in die Ermittlungen einschalten avoir recours à quelqu'un pour l'enquête -
19 einsetzen
'aɪnzɛtsənv1) ( anwenden) employer, utiliser2)jdn einsetzen (Amt übertragen) — nommer qn à, installer qn
3) ( riskieren) miser, risquer, mettre en jeu4) ( einfügen) insérer, mettre dans, engagereinsetzen136e9342ei/136e9342n|setzen4 (ernennen) instituer Komitee; Beispiel: jemanden zum [oder als] Erben einsetzen instituer quelqu'un héritier5 (zum Einsatz bringen) faire appel à Truppen, Polizei; avoir recours à Waffen; mettre en service Sonderzug1 (sich engagieren) Beispiel: sich einsetzen s'investir; Beispiel: sich voll einsetzen se donner à fond2 (sich verwenden für) Beispiel: sich für jemanden/etwas einsetzen intervenir en faveur de quelqu'un/œuvrer pour quelque chose -
20 Ersatzanspruch
ɛr'zatsanʃpruxmJUR recours en dommages et intérêts m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recours — [ r(ə)kur ] n. m. • fin XIIe; du lat. jurid. recursum « retour en arrière » 1 ♦ Action de recourir à (qqn, qqch.). Le recours à la violence. AVOIR RECOURS À : faire appel à. Avoir recours à qqn. ⇒ s adresser. « Au bout de quinze jours, il fut… … Encyclopédie Universelle
recours — Recours. s. m. v. Recherche d assistance, de secours dans le besoin. Avoir recours à Dieu, aux suffrages des Saints, à la justice, à la clemence du Prince, recours au Medecin, recours aux eaux minerales. je n ay recours qu à vous. si vous l… … Dictionnaire de l'Académie française
recours — (re kour ; l s ne se prononce pas et ne se lie pas : re kour à l autorité) s. m. 1° Action par laquelle on recherche le secours de quelqu un ou de quelque chose. • Les affligés ont en leurs peines Recours à pleurer, MALH. V, 9. • Lui qui n… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RECOURS — s. m. Action par laquelle on recherche de l assistance, du secours. Avoir recours à Dieu. Avoir recours à la justice, à la clémence du prince. Il tomba malade, il fallut avoir recours au médecin. Si ce remède ne réussit pas, il faudra avoir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RECOURS — n. m. Action par laquelle on recherche de l’assistance, du secours. Avoir recours à Dieu. Avoir recours à la justice. Il tomba malade, il fallut avoir recours au médecin. Il n’a recours qu’à vous. Comme on ne voulait pas ajouter foi aux copies,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Recours — Définition de Recours D’une manière générale un recours est le fait d’en appeler à une tierce personne ou à une institution, pour obtenir la reconnaissance d’un droit qui a été méconnu. Les recours peuvent être amiables ou contentieux … Lexique de Termes Juridiques
recours — Avoir recours à l aide d aucun, et à son secours, Fide et praesidio alicuius vti. Avoir son recours et refuge au Senat, Deuenire ad Senatum. On avoit là son recours et refuge, Decurrebatur eo. Avoir son recours, Actionis subsidiariae ius saluum… … Thresor de la langue françoyse
recours — pareiškėjo ar paramos gavėjo skundas statusas Aprobuotas sritis parama žemės ūkiui apibrėžtis Pareiškėjo arba paramos gavėjo rašytinis kreipimasis į Nacionalinę mokėjimo agentūrą prie Žemės ūkio ministerijos, Lietuvos Respublikos žemės ūkio… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Recours pour exces de pouvoir en France — Recours pour excès de pouvoir en France Pour les autres articles nationaux, voir Recours pour excès de pouvoir. Droit administratif | Généralités … Wikipédia en Français
Recours pour excès de pouvoir en france — Pour les autres articles nationaux, voir Recours pour excès de pouvoir. Droit administratif | Généralités … Wikipédia en Français
Recours gracieux — et hiérarchique en droit administratif français Droit administratif | Généralités Histoire du droit administratif français Dualité des ordres de juridiction : administratif · judiciaire Biens : Domaine public … Wikipédia en Français