-
1 Klage
'klaːgəf1) plainte f, lamentation f2) JUR plainte f, demande f, action fKlageKlc1bb8184a/c1bb8184ge ['kla:gə] <-, -n>1 plainte Feminin; Beispiel: über jemanden/etwas Klagen vorbringen se plaindre de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: keinen Grund zur Klage haben n'avoir aucune raison de se plaindre2 Jura Beispiel: Klage gegen jemanden erheben porter plainte contre quelqu'un; Beispiel: eine Klage gegen jemanden anstrengen/einreichen intenter un procès/déposer une plainte contre quelqu'un; Beispiel: eine Klage abweisen débouter un(e) plaignant(e) -
2 Anzeige
'antsaɪgəf1) ( Annonce) annonce f2) JUR plainte f, assignation fAnzeigeẠ nzeige <-, -n>1 Jura plainte Feminin; Beispiel: Anzeige erstatten porter plainte; Beispiel: Anzeige gegen unbekannt plainte Feminin contre X -
3 klagen
'klaːgənv1) se plaindre, se lamenter2) JUR porter plainte, déposer une plainteklagenklc1bb8184a/c1bb8184gen ['kla:gən]3 Jura Beispiel: gegen jemanden klagen porter plainte contre quelqu'un; Beispiel: auf Schadenersatz klagen intenter une action en dommages-intérêts1 (erzählen) Beispiel: jemandem sein Leid/seine Not klagen se plaindre de sa souffrance/misère auprès de quelqu'un -
4 verklagen
fɛr'klaːgənvJUR porter plainte, intenter une action, accuserverklagenverklc1bb8184a/c1bb8184gen *porter plainte; Beispiel: jemanden wegen etwas verklagen porter plainte contre quelqu'un à cause de quelque chose; Beispiel: jemanden auf Schadenersatz Akkusativ verklagen poursuivre quelqu'un en dommages-intérêts -
5 Beschwerde
bə'ʃveːrdəf1) plainte f2)Beschwerden pl (Schmerzen) — douleurs f/pl, malaise m
BeschwerdeBeschw71e23ca0e/71e23ca0rde [bə'∫ve:495bc838ɐ̯/495bc838də] <-, -n>1 plainte Feminin -
6 Klageschrift
-
7 Strafanzeige
-
8 anzeigen
'antsaɪgənv1) annoncer2)jdn anzeigen JUR — porter plainte contre qn, assigner qn en justice
anzeigenạn|zeigen1 Jura signaler Straftat; Beispiel: jemanden wegen etwas anzeigen porter plainte contre quelqu'un pour quelque chose -
9 Erhebung
ɛr'heːbuŋf1) ( Berg) éminence f2) ( einer Statistik) sondage m, enquête f3) (von Steuern) ECO collecte f, perception f, prélèvement m4) (Klageerhebung) JUR dépôt d'une plainte mErhebungErh71e23ca0e/71e23ca0bung -
10 erheben
ɛr'heːbənv irr1) ( hochheben) lever, élever2) (Steuern) ECO prélever, lever3)4)sich erheben — s'élever, se lever, se dresser
5)erhebenerh71e23ca0e/71e23ca0ben *2 (einfordern) Beispiel: eine Steuer auf etwas Akkusativ erheben percevoir un impôt sur quelque chose2 (sich auflehnen) Beispiel: sich gegen jemanden/etwas erheben se révolter contre quelqu'un/quelque chose -
11 erstatten
ɛr'ʃtatənv1) ( Kosten) rembourser2)Anzeige erstatten — porter, déposer
3)erstattenerstạtten * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'∫tatən]1 rembourser Unkosten2 (förmlicher Sprachgebrauch: mitteilen) signaliser quelque chose; Beispiel: jemandem Bericht über etwas Akkusativ erstatten faire un rapport à quelqu'un sur quelque chose; Beispiel: gegen jemanden Anzeige erstatten déposer plainte contre quelqu'un -
12 verzeigen
-
13 vorliegen
'foːrliːgənv irrvorliegenvb8b49fd9o/b8b49fd9r|liegenunregelmäßig Beispiel: es liegen keine Beweise vor il n'y a pas de preuves; Beispiel: es liegt eine Beschwerde gegen Sie vor une plainte a été déposée contre vous; Beispiel: sobald uns Ihre Bewerbung vorliegt,... dès que votre candidature nous sera parvenue,... -
14 Klagelaut
'klaːgəlautmplainte f, complainte f, lamentation f
См. также в других словарях:
plainte — [ plɛ̃t ] n. f. • v. 1100 dr.; de plaindre 1 ♦ ( plaint v. 1160) Expression vocale de la douleur (par des paroles ou des cris, des gémissements). ⇒ geignement, gémissement, hurlement, lamentation, pleur, soupir. Exhaler, pousser des plaintes… … Encyclopédie Universelle
plainte — Plainte. s. f. Gemissement, lamentation. S abandonner aux cris & aux plaintes. les plaintes d un malade, d un homme qui souffre. On dit poët. Les plaintes d un amant. elle est insensible à ma plainte. Il sign. aussi, Ce qu on dit, ce qu on escrit … Dictionnaire de l'Académie française
plainte — Plainte, ou complainte, Questus, huius questus, Conquestus, Conquestio, Querela, Querimonia. Plainte qu on fait à aucun d un autre, Postulatio. Plainte envers aucun du mal qu il a fait, Expostulatio. Faire plainte de quelque chose, Deplorare de… … Thresor de la langue françoyse
Plainte — [plɛ̃t] die; , s <aus fr. plainte »(Weh)klage, Jammer«> Musikstück mit verhalten klagendem Charakter im 17./18. Jh … Das große Fremdwörterbuch
Plainte — [plɛ̃t; französisch »Klage«] die, / s, Musik: im 17./18. Jahrhundert Bezeichnung für Stücke von verhalten klagendem Charakter, v. a. in der Klavier und Kammermusik französischer und deutscher … Universal-Lexikon
Plainte — Ne doit pas être confondu avec action en justice en procédure civile française … Wikipédia en Français
plainte — (plin t ) s. f. 1° Paroles et cris par lesquels on exhale sa peine. • De quelque désespoir qu une âme soit atteinte, La douleur est toujours moins forte que la plainte, LA FONT. Matrone.. • Pour moi, je comprends qu il y a quelque sorte de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLAINTE — s. f. Gémissement, lamentation. S abandonner aux cris et aux plaintes. Les plaintes d un malade, d un homme qui souffre. La plainte le soulage. La douleur ne lui arracha pas une seule plainte. Le ciel a entendu ses plaintes. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PLAINTE — n. f. Gémissement, lamentation. Les plaintes d’un malade, d’un homme qui souffre. La plainte le soulage. La douleur ne lui arracha pas une seule plainte. Le ciel a entendu ses plaintes. Il signifie aussi Ce qu’on dit, ce qu’on écrit pour faire… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
plainte — pareiškėjo ar paramos gavėjo skundas statusas Aprobuotas sritis parama žemės ūkiui apibrėžtis Pareiškėjo arba paramos gavėjo rašytinis kreipimasis į Nacionalinę mokėjimo agentūrą prie Žemės ūkio ministerijos, Lietuvos Respublikos žemės ūkio… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
plainte — nf. planta (Saxel), plêta (Albertville), pl(y)inta (Aix | Albanais). A1) plainte, reproche : lanye nf. (Taninges). E. : Fatigue … Dictionnaire Français-Savoyard