-
1 scrapbook
noun (a book with blank pages on which to stick pictures etc: The actor kept a scrapbook of newspaper cuttings about his career.) álbum de recortesscrapbook n álbum de recortestr['skræpbʊk]1 álbum nombre masculino de recortesscrapbook ['skræp.bʊk] n: álbum m de recortesn.• album de recortes s.m.• álbum de recortes s.m.'skræpbʊknoun álbum m de recortes['skræpbʊk]N álbum m de recortes* * *['skræpbʊk]noun álbum m de recortes -
2 downsize
'daʊnsaɪz
1.
transitive verb (AmE)a) \<\<design\>\> reducir* el tamaño de; \<\<dimensions\>\> reducir*b) \<\<staff/head-count\>\> recortar, reducir*
2.
downsize vi hacer* recortes del personal, hacer* recortes en la planilla or (Esp) plantilla[ˌdaʊn'saɪz]1.VT hacer recortes de personal en, hacer recortes de plantilla en (Sp)2.VI reducir (el) personal, reducir (la) plantilla (Sp)* * *['daʊnsaɪz]
1.
transitive verb (AmE)a) \<\<design\>\> reducir* el tamaño de; \<\<dimensions\>\> reducir*b) \<\<staff/head-count\>\> recortar, reducir*
2.
downsize vi hacer* recortes del personal, hacer* recortes en la planilla or (Esp) plantilla -
3 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar, hacer4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducir, recortar6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar, suprimir7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar8) (to divide (a pack of cards).) cortar9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar (por)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) saltarse13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar, hacer como si no viera
2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte, trozo•- cutter- cutting
3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) cortante- cut-price
- cut-throat
4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) feroz, encarnizado, despiadado- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short
cut1 n cortecut2 vb cortartr[kʌt]2 (divide) cortar, partir, dividir■ the firm cut the workforce by 50% la empresa redujo la plantilla en un 50%5 (hurt feelings of, cause pain) herir6 (adulterate) mezclar, cortar1 (knife, scissors) cortar2 (of food) cortarse3 SMALLCINEMA/SMALL cortar■ cut! ¡corten!3 (share) parte nombre femenino, tajada4 (reduction - in budget, services, wages) recorte nombre masculino; (- in level, number, price) reducción nombre femenino■ fight the cuts! ¡luchad contra los recortes!7 (of hair, garment) corte nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcut the crap! ¡corta el rollo!to be a cut above somebody/something ser superior a alguien/algoto be cut out for something estar hecho,-a para algoto be cut up about something estar disgustado por algo, estar afectado,-a por algoto cut a long story short en resumidas cuentasto cut a tooth salirle un diente a unoto cut both/two ways ser de doble filoto cut classes/school/lessons hacer novillosto cut one's hair cortarse el pelo (uno,-a mismo,-a)to cut it fine llegar con el tiempo justo, dejar poco margento cut no ice (with somebody) no convencer (a alguien)to cut off one's nose to spite one's face tirar piedras sobre su tejadoto cut one's losses reducir las pérdidasto cut somebody dead desairar a alguien, volverle la cara a alguiento cut somebody down in their prime segar la juventud de alguiento cut somebody down to size bajarle los humos a alguiento cut somebody loose/free soltar a alguiento cut something/somebody short interrumpir algo/a alguien, cortar algo/a alguien en secoto cut the ground from under somebody's feet echar por tierra los planes de alguiento have one's work cut out costarle a uno, tener que trabajar muchothe cut and thrust (of something) el toma y daca (de algo)1) : cortarto cut paper: cortar papel2) : cortarseto cut one's finger: cortarse uno el dedo3) trim: cortar, recortarto have one's hair cut: cortarse el pelo4) intersect: cruzar, atravesar5) shorten: acortar, abreviar6) reduce: reducir, rebajarto cut prices: rebajar los precios7)to cut one's teeth : salirle los dientes a unocut vi1) : cortar, cortarse2)to cut in : entrometersecut n1) : corte ma cut of meat: un corte de carne2) slash: tajo m, corte m, cortadura f3) reduction: rebaja f, reducción fa cut in the rates: una rebaja en las tarifasadj.• acuchillado, -a adj.• cortado, -a adj.• tajado, -a adj.• tallado, -a adj.n.• cortadura s.f.• corte s.m.• reducción s.f.• surco s.m.• tajo s.m.• talla s.f.• tijeretazo s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cut")expr.• cortarle el discurso a alguien expr.expr.• eliminar (algo) de su régimen expr.v.(§ p.,p.p.: cut) = cortar v.• desmochar v.• grabar v.• incidir v.• partir v.• pelar v.• sajar v.• tajar v.• tallar v.• tijeretear v.• truncar v.• tusar v.v.• atusar (Pelo) v.
I kʌt1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
[kʌt] (vb: pt, pp cut)1. N1) (in skin) corte m, cortadura f; (=wound) herida f; (Med) (=incision) corte m, incisión f; (=slash) tajo m; (with knife) cuchillada f; (with whip) latigazo m; (Cards) corte mhe had a cut on his chin from shaving — se había hecho un corte or se había cortado en la barbilla al afeitarse
to be a cut above sb —
2) (=reduction) (in wages, prices, production) rebaja f, reducción f; (in expenditure, budget) corte m, recorte m; (in tax, interest rates) bajada f, rebaja f; (in staff, workforce) reducción f, recorte f; (=deletion) corte m; (=deleted part) trozo m suprimido; (Elec) apagón m, corte mpublic spending cuts — cortes mpl presupuestarios
they made some cuts in the text — hicieron algunos cortes en el texto, suprimieron algunas cosas del texto
3) [of clothes etc] corte m; [of hair] corte m, peinado m4) [of meat] (=part of animal) corte m (de carne); (=piece) trozo m; (=slice) tajada f5) * (=share) parte f, tajada fthe salesman gets a cut of 5% — el vendedor recibe su parte de 5%
6) (=woodcut) grabado m; (US) foto f, diagrama m, dibujo m7)cut and paste — (Comput) cortar y pegar
2. VT1) [+ meat, bread, cards] cortarfine I, 2., 2), ice 1., 1), loss 1., 2), tooth 1., 1)he is cutting his own throat — (fig) labra su propia ruina
2) (=shape) [+ stone, glass, jewel] tallar; [+ key, hole] hacer; [+ channel] abrir, excavar; [+ engraving, record] grabarcoat 1., 1)3) (=clip, trim) [+ hedge, grass] cortar; [+ corn, hay] segar4) (=reduce) [+ wages, prices, production] reducir, rebajar (by 5% en un 5 por cien); [+ expenditure] reducir, recortar; [+ taxes, interest rates] bajar, rebajar; [+ staff, workforce] reducir, recortar; [+ speech, text] acortar, hacer cortes en; [+ film] cortar, hacer cortes en; (=delete) [+ passage] suprimir, cortar; (=interrupt) interrumpir, cortarshe cut two seconds off the record — mejoró or rebajó la plusmarca en dos segundos
corner 1., 1)•
to cut sth/sb short — interrumpir algo/a algn5) (fig) (=hurt) herirto cut sb to the quick —
6) (=intersect with) [road] cruzar, atravesar; (Math) [line] cortar7) (esp US)*8) (=turn off) [+ engine] parar; (=stop) [+ electricity supply] cortar, interrumpir9) (=adulterate) [+ cocaine etc] cortar10) (=succeed)3. VI1) [person, knife] cortar; [material] cortarse•
she cut into the melon — cortó el melónwill that cake cut into six? — ¿se puede dividir el pastel en seis?
- cut loose2) (Math etc) [lines] cortarse3) (=hurry)- cut and run- cut to the chase4) (Cine, TV) (=change scene) cortar y pasarcut! — ¡corten!
5) (Cards) cortar4.ADJ [flowers] cortado; [glass] talladocut price — a precio reducido, rebajado, de rebaja
5.CPDcut and blow-dry N — corte m y secado con secador
- cut away- cut back- cut down- cut in- cut into- cut off- cut out- cut up* * *
I [kʌt]1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
-
4 propose
prə'pəuz1) (to offer for consideration; to suggest: I proposed my friend for the job; Who proposed this scheme?) proponer2) (to intend: He proposes to build a new house.) proponerse3) (to make an offer of marriage: He proposed (to me) last night and I accepted him.) declararse, proponer matrimonio, pedir la mano•- proposalpropose vb1. proponer2. pedir la manotr[prə'pəʊz]1 (suggest) proponer2 (intend) pensar1 declararse, proponer matrimonio a■ he proposed to me me pidió la mano, me propuso matrimonio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto propose a toast proponer un brindis: proponer matrimoniopropose vt1) intend: pensar, proponerse2) suggest: proponerv.• declararse v.• ofrecer v.• proponer v.• proponer matrimonio v.prə'pəʊz
1.
1)a) ( suggest) proponer*to propose -ING/(THAT) — proponer* que (+ subj)
I proposed giving them more incentives — propuse darles or que se les dieran más incentivas
what do you propose we do? — ¿qué propones que hagamos?
b) proposed past pthe proposed cuts — los recortes que se proponen implementar, los recortes que se planean
c) ( in meeting) \<\<amendment\>\> proponer*; \<\<motion\>\> presentar, proponer*she proposed Charles as chairman — propuso or (AmL tb) postuló a Charles como presidente
2) ( intend)to propose to + INF, to propose -ING — pensar* + inf
what do you propose to do about it? — ¿qué piensas hacer al respecto?
2.
vito propose TO somebody — proponerle* matrimonio a alguien
[prǝ'pǝʊz]he proposed to her — le pidió que se casara con él, le propuso matrimonio
1. VT1) (=suggest)a) (gen) proponerwhat do you propose? — ¿qué propones?
•
to propose doing sth, I propose writing her a letter — (=I suggest I write) me propongo escribirle una carta; (=I suggest that someone writes) yo propongo que se le escriba una cartab) (in meeting, parliament) [+ amendment] proponer; [+ motion] presentarc)• to propose marriage to sb — proponer a algn en matrimonio, hacer una proposición or propuesta de matrimonio a algn
d)• to propose sb's health — beber a la salud de algn, brindar por algn
•
to propose a toast (to sb) — proponer un brindis (por algn)2) (=nominate)•
he proposed Smith as or for chairman — propuso a Smith como presidente3) (=intend)to propose to do sth, propose doing sth — pensar hacer algo
what do you propose doing? — ¿qué piensas hacer?
2. VI1) (=offer marriage)to propose to sb — proponer a algn en matrimonio, hacer una proposición de matrimonio a algn
have you proposed yet? — ¿le has propuesto en matrimonio ya?, ¿le has hecho una proposición de matrimonio ya?
2)* * *[prə'pəʊz]
1.
1)a) ( suggest) proponer*to propose -ING/(THAT) — proponer* que (+ subj)
I proposed giving them more incentives — propuse darles or que se les dieran más incentivas
what do you propose we do? — ¿qué propones que hagamos?
b) proposed past pthe proposed cuts — los recortes que se proponen implementar, los recortes que se planean
c) ( in meeting) \<\<amendment\>\> proponer*; \<\<motion\>\> presentar, proponer*she proposed Charles as chairman — propuso or (AmL tb) postuló a Charles como presidente
2) ( intend)to propose to + INF, to propose -ING — pensar* + inf
what do you propose to do about it? — ¿qué piensas hacer al respecto?
2.
vito propose TO somebody — proponerle* matrimonio a alguien
he proposed to her — le pidió que se casara con él, le propuso matrimonio
-
5 clipping
noun (a thing clipped off or out of something, especially a newspaper: She collects clippings about the royal family.) recortetr['klɪpɪŋ]n.• recorte (Informática) s.m.n.• esquileo s.m.• recortado s.m.• retal s.m.• tijereteo s.m.'klɪpɪŋa) ( press clipping) recorte m de prensab) clippings pl ( clipped pieces) recortes mpl, pedazos mplgrass clippings — hierba f cortada
nail clippings — pedazos mpl de uñas
['klɪpɪŋ]N (from newspaper) recorte m* * *['klɪpɪŋ]a) ( press clipping) recorte m de prensab) clippings pl ( clipped pieces) recortes mpl, pedazos mplgrass clippings — hierba f cortada
nail clippings — pedazos mpl de uñas
-
6 spending
tr['spendɪŋ]1 gasto, gastos nombre masculino plural■ they are threatening big cuts in government spending amenazan con grandes recortes en el gasto público\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpublic spending gasto públicospending cuts recortes nombre masculino plural en el presupuestospending money dinero de bolsillospending power poder nombre masculino adquisitivoadj.• expendedor adj.n.• gasto s.m.'spendɪŋmass noun gastos mpl['spendɪŋ]spending ON something: spending on defense los gastos de defensa; (before n) spending cut recorte m presupuestario; spending power — poder m adquisitivo or de compra
1.the latest figures for consumer spending — las últimas cifras correspondientes a los gastos del consumidor
to reduce government or public spending — reducir el gasto público
military/defence spending — gastos mpl militares/de defensa
they pledged to increase spending on education — prometieron incrementar el presupuesto de educación
2.CPDspending cuts NPL — recortes mpl presupuestarios
spending limit N — límite m de gastos
spending money N — (for holiday) dinero m para gastar; (=allowance) dinero m para gastos (personales)
spending power N — poder m de compra, poder m adquisitivo
spending spree N — derroche m de dinero
* * *['spendɪŋ]mass noun gastos mplspending ON something: spending on defense los gastos de defensa; (before n) spending cut recorte m presupuestario; spending power — poder m adquisitivo or de compra
-
7 trimming
1) (something added as a decoration: lace trimming.) adorno, guarnición2) ((usually in plural) a piece cut off; an end or edge.) recortetrimming ['trɪmɪŋ] n: adornos mpl, accesorios mpln.• accesorios s.m.pl.• adorno (Textil) s.m.• arrequive s.m.• arrequives s.m.pl.• cortapisa s.f.• franja s.f.• galoneadura s.f.• guarnición s.f.• monda s.f.• mondadura s.f.• orla s.f.• ribete s.m.• tachón s.m.'trɪmɪŋ2) trimmings pla) ( accompaniments)b) ( offcuts) recortes mpl['trɪmɪŋ]N1) (=edging) adorno m, guarnición f2) trimmingsa) (=cuttings) recortes mplb) (=extras, embellishments)* * *['trɪmɪŋ]2) trimmings pla) ( accompaniments)b) ( offcuts) recortes mpl -
8 public service
noun ( communal provision) servicio m públicocuts in public service services — recortes mpl en los servicios públicos; (before n)
public service service corporation — (AmE) empresa f de servicios públicos
* * *noun ( communal provision) servicio m públicocuts in public service services — recortes mpl en los servicios públicos; (before n)
public service service corporation — (AmE) empresa f de servicios públicos
-
9 scrapbook
noun (a book with blank pages on which to stick pictures etc: The actor kept a scrapbook of newspaper cuttings about his career.) álbum de recortes* * *scrap.book[skr'æpbuk] n álbum de recortes. -
10 scrapbook
s.1 álbum de recortes.2 libro de recortes, accesorio de escritorio que permite almacenar objetos para uso futuro en entornos Macintosh. -
11 cutback
tr['kʌtbæk]1 reducción nombre femenino, recorte nombre masculinon.• reducción s.f.['kʌtbæk]N1) (in expenditure, staff, production) recorte m, reducción fto make cutbacks (in sth) — hacer or realizar recortes (en algo)
2) (Cine) (=flashback) flashback m* * * -
12 ragbag
tr['rægbæg]1 familiar mezcolanza, batiburrillonoun batiburrillo m, mezcolanza f['ræɡbæɡ]N (=mixture) mezcolanza f ; (Sew) bolsa f de recortesit's a ragbag of a book — es un libro muy farragoso, el libro es todo un fárrago
* * *noun batiburrillo m, mezcolanza f -
13 rightsizing
['raɪtsaɪzɪŋ]N reestructuración f (que conlleva recortes de plantilla) -
14 savage
'sævi‹
1. adjective1) (uncivilized: savage tribes.) salvaje2) (fierce and cruel: The elephant can be quite savage; bitter and savage remarks.) feroz, violento
2. verb(to attack: He was savaged by wild animals.) atacar ferozmente, embestir
3. noun1) (a person in an uncivilized state: tribes of savages.) salvaje2) (a person who behaves in a cruel, uncivilized way: I hope the police catch the savages who attacked the old lady.) salvaje•- savagely- savageness
- savagery
savage adj1. feroz / salvaje2. brutal / violentotr['sævɪʤ]2 pejorative (primitive) salvaje, primitivo,-a1 pejorative salvaje nombre masulino o femenino1 (animal) embestir (contra), atacar salvajemente2 figurative use (criticize) atacar violentamente, arremeter contra, poner por los suelossavage ['sævɪʤ] adj: salvaje, feroz♦ savagely advsavage n: salvaje mfadj.• cafre adj.• ferino, -a adj.• feroz adj.• fiero, -a adj.• inhumano, -a adj.• salvaje adj.• salvajino, -a adj.• sangriento, -a adj.n.• cafre s.m.• salvaje s.m.
I 'sævɪdʒa) (fierce, wild) <beast/attack> salvaje, feroz; < blow> violento; <persecution/criticism> feroz, despiadado; <cuts/reductions> salvajeb) ( uncivilized) <tribe/people> salvaje
II
noun salvaje mf
III
transitive verb atacar* salvajemente or con fiereza a['sævɪdʒ]1. ADJ1) (=ferocious) [animal, attack] feroz, salvaje; [person] salvaje; [blow] violento; [war, criticism, remark] despiadado2) (=primitive) [custom, tribe] salvaje, primitivo3) (=drastic) [cuts, reductions] drástico, radical2.3. VT1) (=injure) atacar salvajementetwo children have been savaged by an alsatian — dos niños fueron salvajemente atacados por un pastor alemán
2) (=criticize) atacar ferozmente or despiadadamenteshe was savaged by the press — la prensa la atacó ferozmente or despiadadamente, la prensa se ensañó con ella
* * *
I ['sævɪdʒ]a) (fierce, wild) <beast/attack> salvaje, feroz; < blow> violento; <persecution/criticism> feroz, despiadado; <cuts/reductions> salvajeb) ( uncivilized) <tribe/people> salvaje
II
noun salvaje mf
III
transitive verb atacar* salvajemente or con fiereza a -
15 swing
swiŋ
1. past tense, past participle - swung; verb1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) balancearse; girar, doblar2) (to walk with a stride: He swung along the road.) caminar a zancadas, caminar a paso ligero3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) girar(se); cambiar
2. noun1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balanceo, vaivén, oscilación; (golf) swing2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) vaivén, balanceo, oscilación3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritmo; (jazz) swing4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) giro, viraje, cambio5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) columpio•- swinging- swing bridge
- swing door
- be in full swing
- get into the swing of things
- get into the swing
- go with a swing
swing1 n columpiobe careful on the swing, you might fall off cuidado en el columpio, puedes caerteswing2 vb1. columpiarse2. mecerse / oscilar / balancearse
swing m inv
1 Mús (estilo de jazz) swing
2 fig (tensión interpretativa) ese cantante tiene mucho swing, this singer has got rhythm
3 Dep (efecto de golpear la pelota de golf) ese jugador tiene muy buen swing, this player has a good swing ' swing' also found in these entries: Spanish: balancear - balancearse - bambolearse - columpiar - columpiarse - columpio - desplazarse - mecerse - oscilar - vaivén - contonearse - hamaca - hamacar - mecer - puente English: cat - follow through - forehand - swing - swing door - swung - swinging - wavetr[swɪŋ]1 (movement) balanceo, vaivén nombre masculino; (of pendulum) oscilación nombre femenino, vaivén nombre masculino; (of hips) contoneo2 (plaything) columpio3 (change, shift) giro, viraje nombre masculino, cambio1 (hanging object) balancearse, bambolearse; (pendulum) oscilar; (arms, legs) menearse; (child on swing) columpiarse; (on a pivot) mecerse3 (shift) cambiar, oscilar, virar4 (music, band) tener ritmo; (party) estar muy animado,-a1 (gen) balancear, bambolear; (arms, legs) balancear; (child on swing) columpiar, balancear; (object on rope) hacer oscilar2 (cause to move) hacer girar3 (change) cambiar4 familiar (arrange, achieve) arreglar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin full swing en plena marcha, en pleno apogeoit's swings and roundabouts lo que se pierde acá se gana alláto get into the swing of something coger el ritmo de algo, cogerle el tranquillo a algoto go with a swing ir sobre ruedasto swing for something colgarle algo a alguiento swing into action ponerse en marchato swing open/shut (door) abrirse/cerrarse (de golpe)to swing the lead (intentar) escaquearse, poner excusas para no trabajarto take a swing at somebody/something asestar un golpe a alguien/algo, intentar darle a alguien/algoswing bridge puente nombre masculino giratorioswing door puerta giratoria1) : describir una curva conhe swung the ax at the tree: le dio al arbol con el hacha2) : balancear (los brazos, etc.), hacer oscilar3) suspend: colgarswing vi1) sway: balancearse (dícese de los brazos, etc.), oscilar (dícese de un objeto), columpiarse, mecerse (en un columpio)2) swivel: girar (en un pivote)the door swung shut: la puerta se cerró3) change: virar, cambiar (dícese de las opiniones, etc.)swing n1) swinging: vaivén m, balanceo m2) change, shift: viraje m, movimiento m3) : columpio m (para niños)4)to take a swing at someone : intentar pegarle a alguienn.• balanceo s.m.• columpio s.m.• oscilación s.f.• vaivén s.m.v.(§ p.,p.p.: swung) = balancear v.• balancearse v.• bambalear v.• cimbrar v.• columpiar v.• girar v.• hacer oscilar v.• hamaquear v.• mecer v.• menear v.• ondear v.• remecer v.
I
1. swɪŋ(past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
[swɪŋ] (vb: pt, pp swung)it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
1. N1) (=movement) [of needle, pointer, boom] movimiento m ; [of pick, axe] movimiento m (amplio); [of pendulum] oscilación f, movimiento m ; (Boxing, Cricket, Golf) (=technique) swing mwith a quick swing of his axe he felled the young tree — con un amplio y rápido movimiento del hacha taló el arbolito
•
to take a swing at sb * — (with fist) intentar darle un puñetazo a algn; (with weapon) intentar darle un golpe a algn•
a sudden swing in opinion — un cambio repentino de opinión•
they need a swing of 5% to win — necesitan un desplazamiento de los votos de un 5% para ganar•
a swing to the left — un viraje or desplazamiento hacia la izquierdamusic/poetry with a swing to it or that goes with a swing — música/poesía con ritmo or que tiene ritmo
- go with a swing- be in full swing- get into the swing of things5) (=scope, freedom)•
he was given full swing to make decisions — le dieron carta blanca para que tomara decisiones6) (=garden swing) columpio m•
to have a swing — columpiarse2. VI1) (=move to and fro) [hanging object, hammock] balancearse; [pendulum, pointer] oscilar; [person] (on swing, hammock) columpiarsehe was sitting on the end of the table, his legs swinging — estaba sentado en el borde de la mesa, columpiando las piernas
•
her handbag swung back and forth or to and fro as she walked — su bolso se balanceaba (de un lado al otro) al andarthe pendulum swung back and forth or to and fro — el péndulo oscilaba or se movía de un lado para otro
•
a revolver swung from his belt — un revólver colgaba de su cinturón2) (=pivot) girar•
to swing open/ shut — abrirse/cerrarse•
the bar swung round and hit him in the jaw — la barra giró y le dio en la mandíbula3)• to swing at sb (with one's fist) — intentar dar un puñetazo a algn
4) (=turn)•
the car swung into the square — el coche viró or dio un viraje y entró en la plazaswing roundhe swung out to overtake — viró or dio un viraje para adelantar
5) (=jump)•
he swung across the river on a rope — cruzó el río colgado de una cuerda•
I swung down from my bunk — salté de mi litera•
the orang-utang swung from tree to tree — el orangután se columpiaba de árbol en árbol- swing into action6) (=move rhythmically)a group of schoolchildren were swinging along up the road — un grupo de colegiales subían por la calle, andando al compás
as the military band went swinging along up the road... — a medida que la banda militar marchaba siguiendo el compás calle arriba...
7) * (=be hanged)8) (=change)•
local opinion could swing against the company — la opinión local podría cambiar y ponerse en contra de la empresa•
the balance of power is swinging away from him — la balanza del poder se está inclinando hacia el lado contrario al suyo•
the currency should swing back to its previous level — es de esperar que las divisas vuelvan a su nivel anterior•
to swing to the left/right — dar un viraje hacia la izquierda or derecha9) (Psych) [mood] cambiar10) * (=be lively) [entertainment, party] ambientarse; [place] tener ambiente11) ** (sexually)everyone seemed to be swinging in those days — en aquellos tiempos parecía que a todo el mundo le iba la marcha **
- swing both ways3. VT1) (=move to and fro) [+ bag, arms, legs] columpiar, balancear•
he was swinging his bag back and forth or to and fro — columpiaba or balanceaba la bolsa de un lado al otro- swing the lead2) (=pivot) [+ door]he swung the door open/closed — abrió/cerró la puerta de un golpe
3) (=move)a) [+ weapon] blandir•
he swung his sword above his head — blandió la espada por encima de la cabeza•
he swung his axe at the tree — blandió el hacha con intención de darle al árbol•
he swung his case down from the rack — bajó su maleta de la rejilla portaequipajes con un rápido movimiento del brazo•
Roy swung his legs off the couch — Roy quitó rápidamente las piernas del sofá•
he swung the box up onto the roof of the car — con un amplio movimiento de brazos, puso la caja en el techo del cocheb) (reflexive)•
he swung himself across the stream — cruzó el arroyo de un salto•
to swing o.s. (up) into the saddle — subirse a la silla de montar de un salto•
he swung himself over the wall — saltó la tapia apoyándose en un brazo4) (=turn)•
he swung the car off the road — viró con el coche y se salió de la carretera5) (=influence) [+ opinion, decision, vote, voters] decidir; [+ outcome] determinar, decidir•
his speech swung the decision against us — su discurso dio un giro a la decisión desfavorable para nosotros•
the promised tax cuts could swing the vote in our favour — los recortes prometidos en los impuestos podrían hacer cambiar el voto a nuestro favor•
she managed to swing it so that we could all go — consiguió arreglarlo para que todos pudiéramos irwhat swung it for me was... — lo que me decidió fue...
6) (Mus) [+ tune] tocar con swing4.CPDswing band N — (Mus) banda f de música swing
swing bridge N — puente m giratorio
swing door N — puerta f de batiente, puerta f de vaivén
swing music N — música f swing
swing vote N — (esp US) voto m de los indecisos
swing voter N — (esp US) indeciso(-a) m / f
- swing by- swing to* * *
I
1. [swɪŋ](past & past p swung) intransitive verb1)a) (hang, dangle) balancearse; ( on a swing) columpiarse or (RPl) hamacarse*; \<\<pendulum\>\> oscilarb) ( convey oneself)the monkeys swung from tree to tree — los monos saltaban de árbol en árbol colgados or (Col, Méx, Ven) guindados de las ramas (or de las lianas etc)
2)a) ( move on pivot)the door swung open/shut o to — la puerta se abrió/se cerró
b) ( turn) girar or doblar ( describiendo una curva)3) (shift, change) \<\<opinion/mood\>\> cambiar, oscilarthe country is swinging to the left — el país está virando or dando un viraje hacia la izquierda
4)a)to swing into something — \<\<into action/operation\>\>
the emergency plans swung into operation/action — se pusieron en marcha los planes de emergencia
b) ( attempt to hit)to swing AT somebody/something — intentar pegarle or darle a alguien/algo
5) (be lively, up to date) (colloq) \<\<party\>\> estar* muy animado
2.
vt1) ( move to and fro) \<\<arms/legs\>\> balancear; \<\<object on rope\>\> hacer* oscilarto swing one's hips — contonearse, contonear or menear las caderas
2)a) ( convey)b) (wave, brandish) \<\<club/hammer\>\> blandir3)a) (colloq) ( manage) arreglarif you want that job, I think I can swing it — si quieres ese puesto, creo que puedo arreglarlo
b) ( shift)•Phrasal Verbs:
II
1)a) c u ( movement) oscilación f, vaivén mc) c (blow, stroke) golpe m; (in golf, boxing) swing mto take a swing at somebody/something — intentar darle a alguien/algo (con un palo, una raqueta etc)
2) ca) ( shift) cambio ma swing in public opinion — un cambio or un viraje en la opinión pública
the swings of the market — ( Fin) las fluctuaciones del mercado
b) ( Pol) viraje ma swing to the Democrats of 4% — un viraje del 4% en favor de los demócratas
3)a) u c (rhythm, vitality)to be in full swing — estar* en pleno desarrollo
exams are in full swing — estamos (or están etc) en plena época de exámenes
to get into the swing of something — agarrarle el ritmo or (Esp) cogerle* el tranquillo a algo
to go with a swing — \<\<business/conference\>\> marchar sobre ruedas; \<\<party\>\> estar* muy animado
b) u ( Mus) swing m4) c ( Leisure) columpio m or (RPl) hamaca fto have a swing — columpiarse or (RPl) hamacarse*
it's a question of swings and roundabouts — (BrE) lo que se pierde en una cosa se gana en la otra
-
16 trim
trim
1. past tense, past participle - trimmed; verb1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) cortar, recortar; arreglar; (jardinería) podar2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) adornar, guarnecer3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.) orientar
2. noun(a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) corte
3. adjective(neat and tidy: a trim appearance.) arreglado, aseado, cuidado- trimly- trimness
- trimming
- in good trim
- in trim
trim vb recortartr[trɪm]1 (neat, tidy) (bien) arreglado,-a, ordenado,-a, cuidado,-a2 (person, figure) esbelto,-a, delgado,-a1 (cut) recorte nombre masculino■ I'd like a trim, please ¿me puede cortar las puntas?2 (decoration - on clothes) adornos nombre masculino plural; (- along edges) ribete nombre masculino; (upholstery) tapicería3 SMALLMARITIME/SMALL asiento, estiba2 (reduce by cutting back) recortar, reducir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in trim / in good trim estar en forma, estar en buena forma1) decorate: adornar, decorar2) cut: recortar3) reduce: recortar, reducirto trim the excess: recortar el exceso1) slim: esbelto2) neat: limpio y arreglado, bien cuidadotrim n1) condition: condición f, estado mto keep in trim: mantenerse en buena forma2) cut: recorte m3) trimming: adornos mplv.• afinar v.• afrailar v.• atusar (Pelo) v.• bordear v.• chapodar v.• cortar v.• desbarbar v.• escamondar v.• mondar v.• podar v.• recortar v.• ribetear v.adj.• acicalado, -a adj.• aseado, -a adj.• en buen estado adj.• pulcro, -a adj.n.• adorno s.m.• chambrana s.f.• estado s.m.• orientación s.f.• recorte s.m.
I trɪma) ( slim) <figure/person> esbelto, estilizadob) ( neat) <uniform/suit> elegante, de buen corte
II
1) u ( good condition)to be in (good) trim — estar* en buen estado or en buenas condiciones
swimming keeps me in trim — la natación me mantiene en forma or en buen estado físico
2) c ( cut) recorte mjust a trim, please — córteme sólo las puntas, por favor
4) ( on bodywork of car) banda f lateral; ( inside car) tapicería f
III
1)a) ( cut) \<\<hair/beard/edges\>\> recortar; \<\<bush/branches\>\> recortar, podarb) ( reduce) \<\<staff\>\> reducir*, recortar; \<\<budget/spending\>\> recortar2)a) ( decorate) \<\<dress/hat\>\> adornartrimmed with velvet — con adornos de terciopelo; ( round edge) con ribetes de terciopelo, ribeteado de terciopelo
3) ( Naut) \<\<sail\>\> orientar4) ( defeat decisively) (AmE colloq) darle* una paliza a (fam)[trɪm]1. ADJ(compar trimmer) (superl trimmest)1) (=neat) [garden] bien cuidado, arreglado; [person] arreglado; [clothes] de corte elegante; [moustache, beard] bien cuidado2) (=slim) [person, figure] esbelto; [waist] delgado2. N1) (=cut)to get or have a trim — cortarse un poco el pelo; (on long hair) cortarse solo las puntas
to give the lawn/hedge a trim — recortar el césped/el seto
2) (=good physical condition)to be in (good) trim — [person] estar en buena forma or en buen estado físico; [car, house] estar en buen estado or en buenas condiciones
to get in or into trim — ponerse en forma
to keep (o.s.) in (good) trim — mantenerse en buena forma or en buen estado físico
to keep sth in (good) trim — mantener algo en buen estado or en buenas condiciones
3) (=decoration)a) (Sew) adorno m ; (on edge) ribete m, reborde ma coat with a fur trim — un abrigo con ribetes or rebordes de piel
b) (Aut) (on outside of car) embellecedor m (Sp)leather trim — tapizado m de cuero
wheel trim — tapacubos m inv, embellecedor m de la rueda (Sp)
3. VT1) (=clip) [+ hair, beard, moustache] recortar; [+ hedge] cortar, podar; [+ lamp, wick] despabilarto trim back — [+ plant, shoot] podar
trim excess fat from or off the chops — quitar el exceso de grasa de las chuletas
2) (=reduce) [+ costs, prices] recortar, reducir; [+ profits] recortar; [+ programme, policy] hacer recortes en; (also: trim back) [+ workforce] recortar, reducir3) (=slim) [+ hips, thighs] adelgazar4) (=decorate) [+ dress, hat] adornar; [+ Christmas tree] decorara dress trimmed with feathers/lace — un vestido adornado con plumas/con adornos de encaje
5) (Naut) [+ sails] orientar; [+ boat] equilibrar- trim one's sails6) (Aer) equilibrar7) (Orn) orientar- trim off* * *
I [trɪm]a) ( slim) <figure/person> esbelto, estilizadob) ( neat) <uniform/suit> elegante, de buen corte
II
1) u ( good condition)to be in (good) trim — estar* en buen estado or en buenas condiciones
swimming keeps me in trim — la natación me mantiene en forma or en buen estado físico
2) c ( cut) recorte mjust a trim, please — córteme sólo las puntas, por favor
4) ( on bodywork of car) banda f lateral; ( inside car) tapicería f
III
1)a) ( cut) \<\<hair/beard/edges\>\> recortar; \<\<bush/branches\>\> recortar, podarb) ( reduce) \<\<staff\>\> reducir*, recortar; \<\<budget/spending\>\> recortar2)a) ( decorate) \<\<dress/hat\>\> adornartrimmed with velvet — con adornos de terciopelo; ( round edge) con ribetes de terciopelo, ribeteado de terciopelo
3) ( Naut) \<\<sail\>\> orientar4) ( defeat decisively) (AmE colloq) darle* una paliza a (fam) -
17 clippings
n.• recorte s.m. -
18 cuttings
-
19 trimmings
tr['trɪmɪŋs]2 (decorations) adornos nombre masculino plural3 (after cutting) recortes nombre masculino pluraln.pl.• adornos s.m.pl.n.pl.• accesorio s.m.• recorte s.m. -
20 spending cuts
recortes nombre masculino plural en el presupuesto
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recortes — sustantivo masculino plural cortaduras, recortaduras. → recorte. (↑recorte) … Diccionario de sinónimos y antónimos
Técnica Cut-up o de recortes — La técnica cut up o de recortes es un género o técnica literaria aleatoria en la cual un texto es recortado al azar y reordenado para crear un nuevo texto. Contenido 1 La Técnica 2 Historia 3 Influencia musical y en otras áreas … Wikipedia Español
Concurso de recortes — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Recortador (tauromaquia) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. El concurso de recortes es un espectáculo taurino donde los … Wikipedia Español
Alumni de la WWE — Anexo:Alumni de la WWE Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de luchadores profesionales, managers y otros trabajadores que trabajaron en la World Wrestling Entertainment, estando divididos por épocas: 1952 1963 (como la Capitol … Wikipedia Español
Protestas en España de 2011 — Este artículo o sección se refiere o está relacionado con un evento actualmente en curso. La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a fuentes fiables… … Wikipedia Español
Bullfighting — bull fighting redirects here. For the Taiwanese TV series, see Bull Fighting (TV series). For the rodeo performer, see bullfighter (rodeo). Bullfighting, Édouard Manet, 1865–1866 … Wikipedia
Tauromaquia — Taurocatapsia en la Creta minoica. La tauromaquia (del idioma griego ταῦρος, taūros toro , y μάχομαι, máchomai luchar ) se refiere a todo lo relativo a la práctica de lidiar toros, tanto a pie como a caballo, y se remonta a la Edad de Bronce. Su… … Wikipedia Español
Arganda del Rey — Saltar a navegación, búsqueda Arganda del Rey Bandera … Wikipedia Español
Gráficos existenciales — Se denomina Gráficos existenciales (en inglés: existential graphs) al sistema lógico y de notación creado por el lógico y filósofo norteamericano Charles Sanders Peirce. El sistema comprende tanto una notación gráfica original de proposiciones… … Wikipedia Español
Taladro de perforación rotatoria — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Harry S. Truman — hacia 1945 … Wikipedia Español