-
1 recalcar
rrɛkal'karv1) hervorheben2) ( inclinarse el barco) NAUT krängenverbo transitivorecalcarrecalcar [rrekal'kar] <c ⇒ qu>num1num (palabras) betonennum2num (apretar) zusammenpressen -
2 recalcar la cuba con mosto
recalcar la cuba con mostodas Fass mit Most füllen -
3 atacar
ata'karv1) angreifen2) (fig) bekämpfen3) ( en público) anprangernverbo transitivo1. [gen] angreifen2. [sobrevenir] befallen3. (figurado) [combatir] bekämpfen4. (figurado) [iniciar] in Angriff nehmenatacaratacar [ata'kar] <c ⇒ qu>num2num (sueño) überkommennum3num (tema) in Angriff nehmennum4num (recalcar) stopfendeporte angreifen; atacar por las bandas von der Flanke her angreifen -
4 insistir
insis'tirv1)insistir en algo — auf etw pochen, auf etw bestehen
2) ( mantenerse muy firme) darauf bestehen, drängenverbo intransitivoinsistirinsistir [insis'tir] -
5 remachar
verbo transitivo1. [machacar] nieten2. [recalcar] bekräftigenremacharremachar [rrema'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (golpear) einhämmernnum3num (sujetar) (ver)nieten -
6 remarcar
rrɛmar'karvverbo transitivo1. [volver a marcar] neu kennzeichnen2. [recalcar] unterstreichenremarcarremarcar [rremar'kar] <c ⇒ qu>num2num (hacer notar) hervorhebennum3num (notar) bemerken -
7 subrayar
subrra'jarv2) (fig) betonenverbo transitivosubrayarsubrayar [suβrra'59FE3E77ɟ59FE3E77ar]num1num (con raya) unterstreichennum2num (recalcar) betonen
См. также в других словарях:
recalcar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: recalcar recalcando recalcado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recalco recalcas recalca recalcamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
recalcar — v. tr. 1. Calcar muitas vezes; tornar a calcar. = REPISAR 2. Insistir ou teimar numa ideia. = REPISAR 3. Não deixar manifestar. = IMPEDIR, REFREAR, REPRIMIR 4. [Psicanálise] Fazer o recalcamento de. ‣ Etimologia: re + calcar … Dicionário da Língua Portuguesa
recalcar — verbo transitivo 1. Pronunciar (una persona) [las palabras] con lentitud y fuerza para que no haya duda de lo que se dice con ellas: El profesor recalcó algunas palabras para que no hubiera falsas interpretaciones. 2. Destacar o repetir ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
recalcar — (Del lat. recalcāre). 1. tr. Ajustar, apretar mucho algo con otra cosa o sobre otra cosa. 2. Llenar mucho de algo un receptáculo, apretándolo para que quepa más cantidad de ello. 3. Decir las palabras con lentitud y exagerada fuerza de expresión … Diccionario de la lengua española
recalcar — ► verbo transitivo 1 Decir una cosa con lentitud y énfasis para que no quede ninguna duda sobre lo que se dice: ■ le recalqué mi negativa a acompañarle . SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO acentuar subrayar 2 Repetir una cosa muchas veces: ■ recalco… … Enciclopedia Universal
recalcar — {{#}}{{LM R33012}}{{〓}} {{ConjR33012}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33823}} {{[}}recalcar{{]}} ‹re·cal·car› {{《}}▍ v.{{》}} Pronunciar o expresar poniendo especial énfasis: • Me recalcó que a la primera falta de puntualidad sería despedido.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
recalcar — (v) (Intermedio) acentuar lo que se expresa para que se entienda mejor o para destacar lo importante Ejemplos: El presidente recalcó que las acusaciones contra uno de los ministros son mentiras. Hay que recalcar que el problema es complejo.… … Español Extremo Basic and Intermediate
recalcar — v tr (Se conjuga como amar) I. Dar énfasis a determinadas palabras o a cierta afirmación, subrayando la pronunciación o insistiendo en la afirmación: recalcar cada palabra, Si no hace exactamente lo que le digo, lo mataré, recalcó Eleazar ,… … Español en México
recalcar — pop. Insistir mucho de palabra; repetir una cosa muchas veces// producir luxación (LS.) … Diccionario Lunfardo
recalcar — re|cal|car Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
recalçar — re|cal|çar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català