-
1 Ugly Shit Head Eats Rears
Rude: USHERУниверсальный русско-английский словарь > Ugly Shit Head Eats Rears
-
2 тылы
-
3 наседка водит свой выводок
Makarov: hen rears her brood, the hen rears her broodУниверсальный русско-английский словарь > наседка водит свой выводок
-
4 задние сдвоенные колеса
Automobile industry: dual rearsУниверсальный русско-английский словарь > задние сдвоенные колеса
-
5 поднимать свою уродливую голову
Idiomatic expression: rear its ugly head (unemployment rears its ugly head - гидра безработицы поднимает свою уродливую голову)Универсальный русско-английский словарь > поднимать свою уродливую голову
-
6 kinyume
------------------------------------------------------------[Swahili Word] habari ya kinyume[Swahili Plural] habari za kinyume[English Word] contrary report[English Plural] contrary reports[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[English Word] contrary[Part of Speech] adjective[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[English Word] backwards[Part of Speech] adverb[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[English Word] behind[Part of Speech] adverb[Derived Word] nyuma N[Swahili Example] kinyume na desturi yake [Sul], sijapata kukwendea kinyume wala kukuvunja [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] opposite[English Plural] opposites[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[English Word] reverse[Part of Speech] noun[Class] 7[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] antithesis[English Plural] antitheses[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] back part[English Plural] back parts[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] background[English Plural] backgrounds[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] consequence[English Plural] consequences[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] inversion[English Plural] inversions[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] rear[English Plural] rears[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[English Word] result[English Plural] results[Part of Speech] noun[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] kinyume[Swahili Plural] vinyume[English Word] reversal[English Plural] reversals[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------[Swahili Word] mpango wa kinyume[English Word] reverse order[Part of Speech] noun[Class] 3[Derived Word] nyuma N------------------------------------------------------------ -
7 nyuma
------------------------------------------------------------[Swahili Word] nyuma[English Word] back[Part of Speech] adverb[Swahili Example] rudi nyuma[English Example] go back------------------------------------------------------------[Swahili Word] nyuma[English Word] backwards[Part of Speech] adverb[Swahili Example] rudi nyuma[English Example] go backwards.------------------------------------------------------------[Swahili Word] nyuma[Swahili Plural] nyuma[English Word] the past[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] mambo ya nyuma[English Example] (things which occurred in) the past.------------------------------------------------------------[Swahili Word] nyuma[Swahili Plural] nyuma[English Word] rear[English Plural] rears[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] mlango wa nyuma[English Example] rear door------------------------------------------------------------[Swahili Word] nyuma[Swahili Plural] nyuma[English Word] reverse[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] nyuma ya...[English Word] after[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[Swahili Word] nyuma ya...[English Word] behind[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------ -
8 shuhuli
[Swahili Word] shuhuli[Swahili Plural] shuhuli[English Word] rear part of a house[English Plural] rears[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------ -
9 Amtsschimmel
m hum. oder pej. red tape; der Amtsschimmel wiehert it’s red tape all the way; den Amtsschimmel reiten insist on (the) proper procedures, get red tape off to a fine art hum.* * *Ạmts|schim|melm (hum)officialdomden Amtsschimmel reiten — to do everything by the book
* * *Amts·schim·meldem \Amtsschimmel ein Ende bereiten to cut the red tapeden \Amtsschimmel reiten to tie everything up with red tapeden \Amtsschimmel wiehern hören to see oneself caught up in red tape* * *der; o. Pl. (scherzh.) officialism; bureaucracy* * *Amtsschimmel m hum oder pej red tape;der Amtsschimmel wiehert it’s red tape all the way;* * *der; o. Pl. (scherzh.) officialism; bureaucracy -
10 aufziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etw. Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT. (Vorhang) raise3. (Uhr, Spielzeug) wind up; Spielzeug zum Aufziehen clockwork toys.; reden etc. wie aufgezogen like clockwork6. (organisieren) organize; (Party etc.) arrange; (Unternehmen, Vorhaben etc.) set up, stage; die Sache ganz groß aufziehen plan ( oder get up) the affair ( oder thing) in grand style7. umg.: jemanden aufziehen (etwas vormachen) pull s.o.’s leg, have s.o. on, wind s.o. up; (hänseln) tease s.o. ( wegen about); du ziehst mich ( doch) bloß auf you’re kidding (me); du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?8. MED. (Spritze) draw up; etw. auf eine Spritze aufziehen draw s.th. into a syringe, fill a syringe with s.th.II v/i (ist)* * *das Aufziehen(Uhrwerk) windup; winding-up* * *auf|zie|hen sep1. vt1) (= hochziehen) to pull or draw up; (mit Flaschenzug etc) to hoist up; Schlagbaum, Zugbrücke to raise; Flagge, Segel to hoist; Jalousien to let up; (MED ) Spritze to fill; Flüssigkeit to draw up2) (= öffnen) Reißverschluss to undo; Schleife etc to untie, to undo; Schublade to (pull) open; Gardinen to draw (back)3) (= aufspannen) Foto etc to mount; Leinwand, Stickerei to stretch; Landkarte etc to pull up; Saite, Reifen to fit, to put onSaiten/neue Saiten auf ein Instrument áúfziehen — to string/restring an instrument
See:→ Saite5) (= großziehen) Kind to bring up, to raise; Tier to raise, to rear7)2. vi aux sein(dunkle Wolke) to come up; (Gewitter, Wolken auch) to gather; (= aufmarschieren) to march updie Wache zog vor der Kaserne auf — the soldiers mounted guard in front of the barracks
3. vrto windsich von selbst áúfziehen — to be self-winding
* * *1) draw2) hoax3) (to encourage the growth and development of (a child, plant etc).) nurture4) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) rear5) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) wind up6) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) wind* * *auf|zie·henI. vt Hilfsverb: haben1. (durch Ziehen öffnen)▪ etw \aufziehen to open stheinen Reißverschluss \aufziehen to undo a zipeine Schleife/seine Schnürsenkel \aufziehen to untie [or undo] a bow/one's lacesdie Vorhänge \aufziehen to draw back sep [or open] the curtains2. (herausziehen)3. (aufkleben)4. (befestigen und festziehen)▪ etw \aufziehen to fit sthSaiten/neue Saiten auf eine Gitarre \aufziehen to string/restring a guitar; s.a. Saite5. (spannen)6. (großziehen)7. (kultivieren)▪ etw \aufziehen to cultivate [or grow] sthein Fest [ganz groß] \aufziehen to arrange a celebration [in grand style]11. (hochziehen)▪ etw \aufziehen to hoist sthdie Segel \aufziehen to hoist [or raise] the sails12. (durch Einsaugen füllen)II. vi Hilfsverb: sein1. (sich nähern) to gather, to come up* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount < photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; < mist, haze> come up* * *aufziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etwas Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT (Vorhang) raiseSpielzeug zum Aufziehen clockwork toys.;reden etcwie aufgezogen like clockwork7. umg:wegen about);du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?etwas auf eine Spritze aufziehen draw sth into a syringe, fill a syringe with sthB. v/i (ist)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount <photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; <mist, haze> come up* * *(Uhr) v.to wind up v. v.to bring up (children) v.to foster v.to raise v.to razz v.to twit v. -
11 сдвоенные задние колёса
Русско-английский автомобильный словарь > сдвоенные задние колёса
-
12 rejse
depart, erect, go off, journey, pitch, raise, travel, voyage* * *I. (en -r)( længere) journey ( fx go on a long journey; it is three days'journey),( især mindre, oftest frem og tilbage, T) trip ( fx go on a trip to London);( længere sørejse) voyage,( overfart) passage ( fx pay for one's passage by working),(T, oftest kortere) crossing;( rundrejse) tour (i of),( til søs) cruise;( det at rejse, rejser) travel ( fx be fond of travel; travel at that time was slow and dangerous),( rejser) ( også, om større rejser) travels ( fx his travels took him all over the world; he is off on his travels again);[ foretage en rejse til Tyskland] make a journey to Germany, pay a visit to Germany;[ god rejse!] have a good (el. pleasant) journey!T have a good trip![ på rejsen] on the journey (, trip, voyage etc),( ofte =) on the way ( fx nobody has been seasick on the way);[ lykke på rejsen] = god rejse;[ være på rejse] be travelling, be on a journey (, voyage etc);[ på rejse til](mar) bound for;[ tage ud på en rejse] set out (el. go) on a journey (, voyage etc).II. *( bevæge sig fra sted til sted) go ( til to, fx he goes to England twice a year);F depart ( til for);( være på rejse, også som handelsrejsende) travel ( fx travel for a firm, travel round the world);( forlade sin plads) leave ( fx our maid left yesterday);[ jeg rejser i morgen] I am leaving tomorrow,T I'm off tomorrow;[ rejse bort] go away;[ rejse i](fx vin, kolonial) travel in ( fx wine, groceries);[ rejse i forretninger] travel on business;[ rejse med toget] go by train,F travel by rail;[ rejse omkring] = rejse rundt;[rejse på 1. (, 2.) klasse] travel first (, second) class;[ rejse rundt] go about (el. around), travel about (el. around);( også) tour (in);[ rejse til fods] travel on foot;[ rejse til søs] travel by sea;[ rejse udenlands] go abroad;[ rejse videre] go on,F continue one's journey;[ rejse videre til] go on to,F proceed to.III. *F erect ( fx a building, a statue), raise ( fx a statue);( hvirvle op) raise ( fx the dust);(fig: fremføre) raise ( fx doubts about something, objections, a problem; raise the question with him), bring up ( fx the question),F pose ( fx a problem, a question);strife),F instigate ( fx a revolt);( skaffe til veje) raise ( fx money, an army);[ med sb:][ rejse en anklage mod] make an accusation against, accuse;[ rejse børster] bristle (up),(fig) bristle up,T show one's horns;[ rejse hovedet] raise one's head,(fig: gøre sig gældende) raise one's head,(neds: stikke hovedet frem) rear its (ugly) head;( efter ydmygelse: holde hovedet højt) hold one's head high;[ rejse kegler] set up skittles;( om straffesag) prosecute somebody,( om civilsag), se anlægge;[ med op & sig:][ rejse noget (, en) op]( efter fald) stand something (, somebody) upright;[ rejse sig] get up, stand up,F rise (to one's feet),( efter fald) pick oneself up;( blive bygget) be built, go up,F rise;(fig: komme på fode) recover ( efter from, fx a defeat, a failure, an illness), pick oneself up ( efter after, fx a defeat, a failure);( gøre oprør) rise, revolt ( imod against);( om vind) rise, spring up;( rage i vejret) rise,( højt) tower;( opstå) arise;[ rejse sig (op) for en i bussen] get up for somebody in the bus;[ rejse sig fra bordet] leave the table, rise from table;[ rejse sig i sengen] sit up in bed;[ rejse sig op], se rejse sig;[ hesten rejser sig på bagbenene] the horse rears;(se også hår). -
13 pollero
adj.chicken-related.m.1 one who keeps or rears fowls.2 place or yard where fowls are kept.3 one who keeps or feeds fowls for sale; a poulterer.4 gambler. (Latin American)5 chicken farmer, poulterer, poultry dealer, poultry seller.6 poultry yard.7 person who helps cross the border.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 poulterer* * *pollero, -aSM / F1) (=criador) chicken farmer; (=vendedor) poulterer2) LAm (=jugador) gamblerpollera* * *- ra masculino, femenino* * *- ra masculino, femenino* * *pollero -ramasculine, feminineA1 (vendedor) poulterer2 (criador) chicken farmer* * *pollero, -a nm,f1. [comerciante] poulterer* * *pollero, -ra n1) : poulterer2) : poultry farm -
14 halconero
-
15 ÖRÐIGR
a. wordy, copious.* * *or örðugr, adj. [Lat. arduus, but not borrowed from that word]:—erect, upright, rising on end, breasting; ríss hestrinn örðigr ( rears) undir honum. Fms. xi. 280; selrinn ríss upp örðigr, Bs. i. 335; liggja örðigr við hægindit í sænginni, to lie leaning high against the pillow in the bed, Bs. ii. 320; reisa kistuna örðiga til hálfs, Pr. 413; Höskuldr sneri at Odda örðigum, H. turned breasting O. boldly, Lv. 82; Bersi ferr örðigr ok leggsk hart, B. rose to breast the waves bravely, of a swimmer, Korm. 116: of a ship cutting the waves, Edda (in a verse): of a steep brink, örðugt upp á-móti, hard to breast.II. metaph. difficult, arduous; en örðgu boðorð laginna, Greg. 9; hitt mun mér örðgara (örðigra, Fb. l. c.) þykkja, at lúta til Selþóris, Ó. H. 112: very freq. in mod. usage, það er örðugt.2. harsh; sumt þykkir heldr örðigt í orðum konungs, Fms. vii. 221.3. stalwart, brisk; örðigr ok sterkr, Mar.; orðigr ok allra manna bezt vígr, Fs. 129.4. a nickname, Ása hin örðiga, Gullþ. -
16 adrēctus (arr-)
adrēctus (arr-) adj. with comp. [P. of adrigo], upright, erect, standing: constitit in digitos adrectus, V.: squamae, V.: Tollit se adrectum (equus), rears, V. — Meton., steep, precipitous: pleraque Alpium adrectiora, L.—Fig., on the stretch, excited, eager: mentes Iliadum, V.: amborum acies, V. -
17 पोषयितृ
-
18 पोषितृ
-
19 levare
( alzare) raise, lift( togliere) take, (re)move( rimuovere) take out, removemacchia remove, get outdente take out, extractlevare l'ancora weigh anchor* * *levare v.tr.1 (sollevare, alzare) to raise; to lift (anche fig.): levare gli occhi, lo sguardo, to raise one's eyes; levare le braccia, to raise one's arms; levare la voce, to raise one's voice; la montagna leva la cima nevosa verso il cielo, (fig.) the mountain rears its snowy summit towards the sky; levare il bicchiere alla salute di qlcu., to raise one's glass to s.o.; levare le vele, to hoist (o to set) sail // levare l'ancora, to weigh anchor // levare un grido, to utter (o to let out) a cry // levare le mani su qlcu., to raise one's hand against s.o. (o to lay hands on s.o. o to strike s.o.) // levare il bollore, to come to the boil // levare il capo, (insuperbirsi) to become full of oneself // levare qlcu. al cielo, to praise s.o. to the skies2 (togliere, rimuovere) to remove, to take* away: glielo ha levato dalle mani, she took it out of his hands; leva via questa sedia, take this chair away; leva (via) quei libri dal tavolo, clear your books off the table; levare una macchia da un vestito, to remove a stain from a piece of clothing; non riesco a levare il tappo dalla bottiglia, I can't get the cork out of the bottle; non levò gli occhi dal libro, he never took his eyes off his book; levati di dosso i vestiti bagnati, take off your wet clothes; levarsi la giacca, to take one's jacket off; levo tanto di cappello alla tua cultura, I take off my hat to your culture; levare la tovaglia, to take off the tablecloth; levare tutti i dubbi, to remove all doubts; levare un assedio, to raise a siege; levare un dente, to pull a tooth out; levare le lettere dalla cassetta, to take the letters out of the letterbox; (dir.) levare i sigilli, to remove (o to break) the seals // se vai avanti così due sberle non te le leva nessuno, (fam.) if you go on like that, you'll get what's coming to you // se si levano due o tre persone..., (eccettuandole) two or three persons excepted... // levare la fame a qlcu., to appease s.o.'s hunger; levare la sete a qlcu., to quench s.o.'s thirst // levare il disturbo, l'incomodo, to take one's leave // levare qlco., qlcu. di mezzo, to get rid of sthg., s.o.; leva di mezzo quel tavolo, move the table out of the way; è uno che parla troppo, bisogna levarlo di mezzo, he talks too much, we've got to get rid of him // levarsi qlcu. di torno, to get rid of s.o. // levare le parole di bocca a qlcu., to take the words out of s.o.'s mouth // levarsi un'idea dalla testa, to get an idea out of one's head // levarsi una voglia, un capriccio, to satisfy a wish, a whim // levarsi la maschera, to take off (o fig. to drop) the mask // levare il latte a un bambino, (svezzarlo) to wean a child // levare il pelo a qlcu., (sgridarlo) to flay s.o. // levare le tende, to break camp, (fig. fam.) (andarsene) to clear out // levare un vizio a qlcu., to break s.o. of a vice: è riuscita a levargli il vizio del fumo, she succeeded in breaking his smoking habit // levarsi il pane di bocca, to go without: si è levato il pane di bocca per far studiare i figli, he went without so that his children could study3 (mat.) to subtract, to take* away: levare cinque da dieci, to take (o to subtract) five from ten4 (abolire) to abolish, to remove, to lift; (detrarre) to deduct: (trib.) levare una tassa, to abolish a tax; levare un embargo, to lift an embargo; (amm.) levare le spese, to deduct expenses5 (caccia) to put* up, to flush: il cane ha levato una pernice, the dog has flushed a partridge6 (comprare all'ingrosso merci) to buy* wholesale.◘ levarsi v.rifl. o intr.pron.1 (togliersi da un luogo) to get* out (of a place): levati di lì, get out (o clear out) of the way2 (alzarsi) to rise*; (dal letto) to get* up; (in volo) to take* off: si leva di buon mattino, he gets up early (o he is an early riser); l'albatros si levò in volo, the albatross took off; l'aereo si levò (in volo) con difficoltà, the plane took off with difficulty; levare da tavola, to leave the table; levare in piedi, to get up (o to get to one's feet); levare in difesa di qlcu., to come to s.o.'s defence3 (sorgere) to rise*: il sole si leva alle sei, the sun rises at six; si sta levando il vento, the wind is rising (o getting up).levare s.m.1 (il sorgere) rise, rising: partimmo al levare del sole, we left at sunrise2 (mus.) upbeat: in battere e in levare, on the beat and on the upbeat.* * *[le'vare]1. vt1) (gen : togliere) to remove, take away, (coperchio) to take off, (tassa) to abolish, (dente) to take out, Mat to subtract, take awaylevare qn/qc di mezzo o di torno — to get rid of sb/sth
2) (sollevare: occhi, testa) to lift (up), raiselevare l'ancora Naut — to lift o weigh anchor
3)levarsi qc — (vestito) to take sth off, remove sth
2. vr (levarsi)(persona: alzarsi) to get uplevati di mezzo o di lì o di torno! — get out of the o my way!
3. vip (levarsi)(vento, burrasca, sole) to rise* * *I 1. [le'vare]verbo transitivo1) (elevare) to lift, to raise [dito, braccio, pugno, testa]levare gli occhi al cielo — to cast o raise one's eyes (up) to heaven
levare i calici o i bicchieri to raise one's glasses; levare un grido — to utter a cry
2) (togliere) to take* away, to remove [mobile, libro, vaso]; to take* off [vestito, occhiali]; to remove [ macchia]; to lift [sanzione, assedio]; to take* out, to pull out [dente, spina, chiodo]levare una somma dal totale — to take o subtract a sum from the total
levare l'ancora — mar. to raise (the) anchor, to weigh o up anchor
levare il fiato a qcn. — to take sb.'s breath away (anche fig.)
2.levare le tende — to break o strike camp, to decamp; fig. to pack off
verbo pronominale levarsi- rsi da tavola — to get up, to get down from the table
- rsi (in volo) — [aereo, uccello] to rise
2) fig. (ribellarsi)3) (ergersi) [campanile, palazzo] to rise* up, to soar (su over; al di sopra di above)-rsi in difesa di qcn. — fig. to leap to sb.'s defence
4) (togliersi) to take* off [ abito]; fig. to indulge [ voglia]- rsi il cappello — to take off one's hat; fig. to raise one's hat
5) (sorgere) [sole, luna] to rise*••levare di mezzo qcn. — to get rid of sb.; (uccidere) to do sb. in
II [le'vare]levare di mezzo o di torno qcs. to get o move sth. out of sb.'s way; -rsi di mezzo o dai piedi o di torno to get out of sb.'s way; levati di mezzo o dai piedi! (get) out of my o the way! move yourself! buzz off! levatelo dalla testa! — (di cosa) you can put o get that idea out of your head! (di persona) get him out of your mind! forget him!
sostantivo maschile1) rising2) mus.* * *levare1/le'vare/ [1]1 (elevare) to lift, to raise [dito, braccio, pugno, testa]; levare gli occhi al cielo to cast o raise one's eyes (up) to heaven; levare i calici o i bicchieri to raise one's glasses; levare un grido to utter a cry2 (togliere) to take* away, to remove [mobile, libro, vaso]; to take* off [vestito, occhiali]; to remove [ macchia]; to lift [sanzione, assedio]; to take* out, to pull out [dente, spina, chiodo]; levare le scarpe dalla scatola to take the shoes out of the box; levare una somma dal totale to take o subtract a sum from the total; levare l'ancora mar. to raise (the) anchor, to weigh o up anchor; levare il fiato a qcn. to take sb.'s breath away (anche fig.); levare le tende to break o strike camp, to decamp; fig. to pack offII levarsi verbo pronominale1 (alzarsi) [ persona] to get* up; [vento, brezza] to get* up, to increase; - rsi da tavola to get up, to get down from the table; - rsi (in volo) [aereo, uccello] to rise3 (ergersi) [campanile, palazzo] to rise* up, to soar (su over; al di sopra di above); -rsi in difesa di qcn. fig. to leap to sb.'s defence4 (togliersi) to take* off [ abito]; fig. to indulge [ voglia]; - rsi il cappello to take off one's hat; fig. to raise one's hat5 (sorgere) [sole, luna] to rise*levare di mezzo qcn. to get rid of sb.; (uccidere) to do sb. in; levare di mezzo o di torno qcs. to get o move sth. out of sb.'s way; -rsi di mezzo o dai piedi o di torno to get out of sb.'s way; levati di mezzo o dai piedi! (get) out of my o the way! move yourself! buzz off! levatelo dalla testa! (di cosa) you can put o get that idea out of your head! (di persona) get him out of your mind! forget him!————————levare2/le'vare/sostantivo m.1 rising; al levare del sole at sunrise2 mus. (tempo in) levare offbeat. -
20 ipurtandi
io. with a large bottom; han jende asko \ipurtandia da there, a lot of people have big {rears || butts}
См. также в других словарях:
rears — rɪr /rɪə n. back end; hindmost unit of an army (or fleet, etc.) v. raise, bring up; erect, construct; raise, lift, elevate; rise onto the hind legs adj. back, hind … English contemporary dictionary
rears — lavatories Those in a communal block are usually situated behind the dwellings whose occupants used them … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
REARS — … Useful english dictionary
Britney Rears — Filmdaten Deutscher Titel Britney Rears Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
Britney Rears — is an pornographic film franchise revolving around its eponymous main character. The series is an ongoing parody of pop singer Britney Spears, with the character having been played by both Jessica Sweet (films 1 and 2) and Hillary Scott (films 3… … Wikipedia
Love Rears Its Ugly Head — Infobox Single Name = Love Rears Its Ugly Head Cover size = Border = Caption = Artist = Living Colour Album = Time s Up A side = B side = Released = 1990 Format = CD, Vinyl Recorded = 1989 1990 Genre = Hard rock Heavy metal Funk metal Blues Rock… … Wikipedia
something rears its (ugly) head — sth rears its (ugly) ˈhead idiom if sth unpleasant rears its head or rears its ugly head, it appears or happens Main entry: ↑rearidiom … Useful english dictionary
ar·rears — /əˈriɚz/ noun [plural] 1 : money that is owed and that has not been paid when it should be He s been trying pay off the arrears on his mortgage. alimony/rent arrears 2 used to describe a situation in which someone has failed to make a regular… … Useful english dictionary
Jessica Sweet — Born United States Alias(es) Britney Rears Height 5 ft 6 in (1.68 m) Weight … Wikipedia
Hillary Scott — Para la cantante country, y miembro de Lady Antebellum, véase Hillary Scott (cantante). Hillary Scott Nombre real Amanda Marie Elizabeth Wibben … Wikipedia Español
rear — [[t]rɪ͟ə(r)[/t]] ♦♦♦ rears, rearing, reared 1) N SING: the N, usu N of n The rear of something such as a building or vehicle is the back part of it. He settled back in the rear of the taxi. ...a stairway in the rear of the building. Syn … English dictionary