-
21 di
1. prep ofcon il comparativo thandi ferro (made of) ironicio sono di Roma I'm from Romel'auto di mio padre my father's caruna tazza di caffè a cup of coffeedi giorno by dayparlare di politica talk about politicsd'estate in the summerdi questo passo at this ratedi chi è questo libro? whose is this book?, who does this book belong to?più bello di prettier than2. art someinterrogativo any, somedel vino some wine* * *di prep.1 ( specificazione) of: il calore del sole, the heat of the sun; l'inizio della primavera, the beginning of spring; il capo dei ribelli, the leader of the rebels (o the rebel leader); il profumo delle rose, the scent of roses; l'altezza di un edificio, the height of a building; la fine di un film, the end of a film; il centro della città, the centre of town (o the town centre); il senso dell'umorismo, a sense of humour; una folla di dimostranti, a crowd of demonstrators; una serie di errori, a series of mistakes; la furia degli elementi, the fury of the elements; i vetri della finestra, window panes; gli impiegati delle poste, post office workers; il canto degli uccelli, birdsong (o the song of birds)2 (specificazione con valore di possesso; in inglese si esprime spesso con il 'caso possessivo'): la casa di Sara, Sarah's house; il fratello di Giacomo, James's brother; il figlio dei Rossi, the Rossi's son; le odi del Carducci, Carducci's odes; la riunione di martedì, Tuesday's meeting; la coda del gatto, the cat's tail; la maniglia della porta, the door handle; la porta della cucina, the kitchen door3 ( partitivo) some, (in frasi interrogative, dubitative e negative) any: mangiammo del pane, we ate some bread; è uscita con dei conoscenti, she went out with some people she knew; abbiamo visto delle belle scarpe, we saw some nice shoes; c'è ancora del vino?, is there any wine left?; alcuni degli alunni, some of the pupils; ciascuno di noi, each of us4 (retta da nomi che indicano quantità, numero) of: un chilo di pane, a kilo of bread; una dozzina di uova, a dozen eggs; ci vuole un minimo di buon senso, it takes a bit of common sense; un po' di coraggio, some courage // niente di bello, di interessante, d'importante, nothing nice, interesting, important; qualcosa di nuovo, something new5 (denominazione; talvolta in inglese non si traduce) of: la città di Roma, the city of Rome; l'isola di Capri, the isle of Capri; il mese di febbraio, the month of February; una ragazza di colore, a coloured girl; il nome di Giovanni, the name John6 ( qualità, condizione) at, in, by: sano di corpo, healthy in body; buono d'animo, good at heart; conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name7 ( argomento) about, of: discutere di sport, to talk about sport; parlare bene di qlcu., to speak well of s.o.; un testo di chimica, a chemistry text; un film di spionaggio, a spy film8 ( appartenenza) by: un libro di Calvino, a book by Calvino; un film di Fellini, a film by Fellini; un'opera di Raffaello, a work by Raphael; una sinfonia di Mahler, a symphony by Mahler; una poesia di Montale, a poem by Montale; un'opera di Verdi, an opera by Verdi9 ( per introdurre un secondo termine di paragone) than (dopo compar.); of, in (dopo superl.): Marco è più alto di Giorgio, Mark is taller than George; è il più simpatico dei fratelli, he's the nicest of the brothers; la più grande città del Giappone, the biggest city in Japan; il fiume più lungo del mondo, the longest river in the world10 ( modo): essere di buon umore, to be in a good mood; bere tutto di un fiato, to drink it all in one gulp; ridere di cuore, to laugh heartily; sollevare di peso, to lift up bodily; andarsene di corsa, to rush off11 ( materia): una statua di marmo, a marble statue; una tavola di legno, a wooden table; una borsa di pelle, a leather handbag; una crostata di mele, an apple tart // un cuore d'oro, a heart of gold // un pugno di ferro, an iron fist // castelli di carta, castles in the air12 ( età, valore, misura): un bambino di 6 anni, a 6-year-old child (o a child of 6); un uomo di mezza età, a middle-aged man; un assegno di 500 euro, a cheque for 500 euros; un edificio di 10 piani, a 10-storey building; un circuito di mille metri, a thousand metre circuit; una distanza di 8 km, a distance of 8 kilometres (o 5 miles); una parete di 4 metri, a 4 metre-long wall (o a wall 4 metres long); un appartamento di 150 mq, a flat of 150 square metres13 ( causa) of, for, with: morire di sete, to die of thirst; piangere di gioia, to cry for joy; accusare di furto, to charge with theft; reo di omicidio, guilty of murder14 ( mezzo) with, on: ungere di burro, to grease with butter; cospargere di sale, to sprinkle with salt; campare del proprio stipendio, to live on one's own earnings; vivere di illusioni, to live on illusions15 ( moto da luogo, origine, provenienza, anche fig.) from; out of: uscire di casa, to go (o to come) out of the house (o to leave home); essere di Roma, to be (o to come) from Rome; di dove sei?, where are you from? (o where do you come from?); era di buona famiglia, (s)he was from a good family; allontanati di lì, get away from there; lontano di qui, a long way from here (o a long way off) // uscire di strada, to leave the road // mi cadde di mano, it slipped out of my hand // smontare di sella, to dismount16 ( tempo): di mattina, di sera, in the morning, in the evening; di notte, at night; d'inverno, d'estate, in winter, in summer; di sabato, on Saturday (s); una sera di ottobre, an October evening; un corso di 3 mesi, a three-month course; una lezione di un'ora, an hour-long lesson; una gita di 2 giorni, a two-day trip; una vacanza di un mese, a month's holiday // di recente, recently // di giorno in giorno, from day to day // di anno in anno, from year to year // di tanto in tanto, every now and then (o every so often)17 ( limitazione, privazione): duro d'orecchio, hard of hearing; essere debole di cuore, to have a weak heart; a corto di soldi, short of money; privo di mezzi, without means; mancare di esperienza, to be without experience18 ( destinazione, scopo): stanza di soggiorno, living-room; sala di lettura, reading room ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1, 2, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 18 si usa spesso in inglese la forma aggettivale o avverbiale in luogo del compl. introdotto dalla prep. di19 (seguito da un verbo all'inf. in dipendenza da altro verbo): decidemmo di partire subito, we decided to leave at once; gli dissi di andarsene, I told him to go away; non avevo intenzione di offenderti, I didn't mean to offend you; credo di aver ragione, I believe I'm right; pensava di fare il medico, he thought of becoming a doctor20 (in unione con altra prep.): contro di lui, against him; dopo di te, after you; sopra, sotto di noi, above, below us; dietro di me, after (o behind) me21 (in unione con un avv.): di qua, over here (o on this side); di là, over there (o on that side); di dentro, inside; di fuori, outside.◆ FRASEOLOGIA: di certo, surely; di frequente, often; di rado, seldom; di nuovo, again; di solito, usually; del resto, besides, moreover; di gran lunga, by far // di male in peggio, from bad to worse // ne ha combinati di guai, he caused a lot of trouble // dire di sì, di no, to say yes, no // credere di sì, di no, to think so, not.di s.f. o m. letter D.* * *[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
* * *I [di]1) (appartenenza, possesso)l'auto di Paolo, di tuo fratello, dei miei genitori — Paolo's, your brother's, my parents' car
l'auto è di Paolo, di mio fratello — the car is Paolo's, my brother's, the car belongs to Paolo, to my brother
il Primo Ministro del Giappone — the Japanese Prime Minister, the Prime Minister of Japan
la riunione di lunedì, del 7 gennaio — Monday's meeting, the meeting on the 7th of January
3) (autore) byle opere di Dante — Dante's works, the works of Dante
4) (causa) with, formorire di cancro — to die of o from cancer
5) (materia) of, in6) (misura)un libro di 200 pagine — a 200-page book, a book 200 pages long o in length
un interesse del 5% — a 5% interest
7) (origine) from8) (argomento) aboutparlare di qcn., qcs. — to talk about sb., sth.
ridere di qcn. — to laugh at sb
alto di statura — tall of o in stature
di nascosto — out of sight, secretly
di notte — at night, by night
12) (in espressioni di moto, stato)è di sotto, di là — he's downstairs, in the next room
qualche cosa, niente di nuovo — something, nothing new
14) (con un infinito) to15) (nel comparativo) thanII [di]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) d, D* * *di2/di/m. e f.inv.(lettera) d, D. -
22 dì
1. prep ofcon il comparativo thandi ferro (made of) ironicio sono di Roma I'm from Romel'auto di mio padre my father's caruna tazza di caffè a cup of coffeedi giorno by dayparlare di politica talk about politicsd'estate in the summerdi questo passo at this ratedi chi è questo libro? whose is this book?, who does this book belong to?più bello di prettier than2. art someinterrogativo any, somedel vino some wine* * *di prep.1 ( specificazione) of: il calore del sole, the heat of the sun; l'inizio della primavera, the beginning of spring; il capo dei ribelli, the leader of the rebels (o the rebel leader); il profumo delle rose, the scent of roses; l'altezza di un edificio, the height of a building; la fine di un film, the end of a film; il centro della città, the centre of town (o the town centre); il senso dell'umorismo, a sense of humour; una folla di dimostranti, a crowd of demonstrators; una serie di errori, a series of mistakes; la furia degli elementi, the fury of the elements; i vetri della finestra, window panes; gli impiegati delle poste, post office workers; il canto degli uccelli, birdsong (o the song of birds)2 (specificazione con valore di possesso; in inglese si esprime spesso con il 'caso possessivo'): la casa di Sara, Sarah's house; il fratello di Giacomo, James's brother; il figlio dei Rossi, the Rossi's son; le odi del Carducci, Carducci's odes; la riunione di martedì, Tuesday's meeting; la coda del gatto, the cat's tail; la maniglia della porta, the door handle; la porta della cucina, the kitchen door3 ( partitivo) some, (in frasi interrogative, dubitative e negative) any: mangiammo del pane, we ate some bread; è uscita con dei conoscenti, she went out with some people she knew; abbiamo visto delle belle scarpe, we saw some nice shoes; c'è ancora del vino?, is there any wine left?; alcuni degli alunni, some of the pupils; ciascuno di noi, each of us4 (retta da nomi che indicano quantità, numero) of: un chilo di pane, a kilo of bread; una dozzina di uova, a dozen eggs; ci vuole un minimo di buon senso, it takes a bit of common sense; un po' di coraggio, some courage // niente di bello, di interessante, d'importante, nothing nice, interesting, important; qualcosa di nuovo, something new5 (denominazione; talvolta in inglese non si traduce) of: la città di Roma, the city of Rome; l'isola di Capri, the isle of Capri; il mese di febbraio, the month of February; una ragazza di colore, a coloured girl; il nome di Giovanni, the name John6 ( qualità, condizione) at, in, by: sano di corpo, healthy in body; buono d'animo, good at heart; conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name7 ( argomento) about, of: discutere di sport, to talk about sport; parlare bene di qlcu., to speak well of s.o.; un testo di chimica, a chemistry text; un film di spionaggio, a spy film8 ( appartenenza) by: un libro di Calvino, a book by Calvino; un film di Fellini, a film by Fellini; un'opera di Raffaello, a work by Raphael; una sinfonia di Mahler, a symphony by Mahler; una poesia di Montale, a poem by Montale; un'opera di Verdi, an opera by Verdi9 ( per introdurre un secondo termine di paragone) than (dopo compar.); of, in (dopo superl.): Marco è più alto di Giorgio, Mark is taller than George; è il più simpatico dei fratelli, he's the nicest of the brothers; la più grande città del Giappone, the biggest city in Japan; il fiume più lungo del mondo, the longest river in the world10 ( modo): essere di buon umore, to be in a good mood; bere tutto di un fiato, to drink it all in one gulp; ridere di cuore, to laugh heartily; sollevare di peso, to lift up bodily; andarsene di corsa, to rush off11 ( materia): una statua di marmo, a marble statue; una tavola di legno, a wooden table; una borsa di pelle, a leather handbag; una crostata di mele, an apple tart // un cuore d'oro, a heart of gold // un pugno di ferro, an iron fist // castelli di carta, castles in the air12 ( età, valore, misura): un bambino di 6 anni, a 6-year-old child (o a child of 6); un uomo di mezza età, a middle-aged man; un assegno di 500 euro, a cheque for 500 euros; un edificio di 10 piani, a 10-storey building; un circuito di mille metri, a thousand metre circuit; una distanza di 8 km, a distance of 8 kilometres (o 5 miles); una parete di 4 metri, a 4 metre-long wall (o a wall 4 metres long); un appartamento di 150 mq, a flat of 150 square metres13 ( causa) of, for, with: morire di sete, to die of thirst; piangere di gioia, to cry for joy; accusare di furto, to charge with theft; reo di omicidio, guilty of murder14 ( mezzo) with, on: ungere di burro, to grease with butter; cospargere di sale, to sprinkle with salt; campare del proprio stipendio, to live on one's own earnings; vivere di illusioni, to live on illusions15 ( moto da luogo, origine, provenienza, anche fig.) from; out of: uscire di casa, to go (o to come) out of the house (o to leave home); essere di Roma, to be (o to come) from Rome; di dove sei?, where are you from? (o where do you come from?); era di buona famiglia, (s)he was from a good family; allontanati di lì, get away from there; lontano di qui, a long way from here (o a long way off) // uscire di strada, to leave the road // mi cadde di mano, it slipped out of my hand // smontare di sella, to dismount16 ( tempo): di mattina, di sera, in the morning, in the evening; di notte, at night; d'inverno, d'estate, in winter, in summer; di sabato, on Saturday (s); una sera di ottobre, an October evening; un corso di 3 mesi, a three-month course; una lezione di un'ora, an hour-long lesson; una gita di 2 giorni, a two-day trip; una vacanza di un mese, a month's holiday // di recente, recently // di giorno in giorno, from day to day // di anno in anno, from year to year // di tanto in tanto, every now and then (o every so often)17 ( limitazione, privazione): duro d'orecchio, hard of hearing; essere debole di cuore, to have a weak heart; a corto di soldi, short of money; privo di mezzi, without means; mancare di esperienza, to be without experience18 ( destinazione, scopo): stanza di soggiorno, living-room; sala di lettura, reading room ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1, 2, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 18 si usa spesso in inglese la forma aggettivale o avverbiale in luogo del compl. introdotto dalla prep. di19 (seguito da un verbo all'inf. in dipendenza da altro verbo): decidemmo di partire subito, we decided to leave at once; gli dissi di andarsene, I told him to go away; non avevo intenzione di offenderti, I didn't mean to offend you; credo di aver ragione, I believe I'm right; pensava di fare il medico, he thought of becoming a doctor20 (in unione con altra prep.): contro di lui, against him; dopo di te, after you; sopra, sotto di noi, above, below us; dietro di me, after (o behind) me21 (in unione con un avv.): di qua, over here (o on this side); di là, over there (o on that side); di dentro, inside; di fuori, outside.◆ FRASEOLOGIA: di certo, surely; di frequente, often; di rado, seldom; di nuovo, again; di solito, usually; del resto, besides, moreover; di gran lunga, by far // di male in peggio, from bad to worse // ne ha combinati di guai, he caused a lot of trouble // dire di sì, di no, to say yes, no // credere di sì, di no, to think so, not.di s.f. o m. letter D.* * *[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
* * *I [di]1) (appartenenza, possesso)l'auto di Paolo, di tuo fratello, dei miei genitori — Paolo's, your brother's, my parents' car
l'auto è di Paolo, di mio fratello — the car is Paolo's, my brother's, the car belongs to Paolo, to my brother
il Primo Ministro del Giappone — the Japanese Prime Minister, the Prime Minister of Japan
la riunione di lunedì, del 7 gennaio — Monday's meeting, the meeting on the 7th of January
3) (autore) byle opere di Dante — Dante's works, the works of Dante
4) (causa) with, formorire di cancro — to die of o from cancer
5) (materia) of, in6) (misura)un libro di 200 pagine — a 200-page book, a book 200 pages long o in length
un interesse del 5% — a 5% interest
7) (origine) from8) (argomento) aboutparlare di qcn., qcs. — to talk about sb., sth.
ridere di qcn. — to laugh at sb
alto di statura — tall of o in stature
di nascosto — out of sight, secretly
di notte — at night, by night
12) (in espressioni di moto, stato)è di sotto, di là — he's downstairs, in the next room
qualche cosa, niente di nuovo — something, nothing new
14) (con un infinito) to15) (nel comparativo) thanII [di]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) d, D* * *dì/di/m.inv.lett. day. -
23 finire
1. v/t finish, endfiniscila! stop it!2. v/i end, finish (in in)andrà a finire male cosa this will all end in tearspersona he/she will come to no good* * *finire v. intr.1 to finish, to end, to come* to an end: come finisce il romanzo?, how does the novel end?; la guerra finì nel 1648, the war finished in 1648; tutto finirà felicemente, everything will end happily; questo film non finisce più!, this film is never-ending! // finire in bellezza, to come to a triumphant end // e non finisce qui!, ( come minaccia) it won't end here! // tutto è bene ciò che finisce bene, (prov.) all's well that ends well2 ( cessare, interrompersi) to finish, to stop, to come* to a stop: a sera il bombardamento finì, in the evening the bombing stopped; è finito di piovere, it has stopped raining; questo gioco sleale deve finire, this unfair play must stop; far finire qlco., to put an end to sthg.3 ( andare a) finire, ( sfociare) to end up; ( di fiume) to flow* into (a place); ( di strada) to lead* to (a place); (fig.) to turn out, to end: quella avventura finì, andò a finire in tragedia, that adventure ended in tragedy; finirà in prigione, he will end up in prison // attento che finisci male!, ( a un bambino) look out or it will all end in tears; temo che quel ragazzo finirà male, I'm afraid that boy will come to a bad end // non vorrei finire nel ridicolo, I would not like to make a fool of myself // finire in fumo, (fig.) to come to nothing4 ( seguito da con, per più infinito) to end (up) by (doing), to finish by (doing): finì col comperare altre due poltrone, he ended by buying two more armchairs; finimmo col cedere, in the end we gave in // farla finita con, to put an end to: bisogna farla finita con questa storia, we must put an end to this business6 (gramm.) to end: l'infinito della prima coniugazione latina finisce in 'are', the infinitive of the first Latin conjugation ends in 'are'7 ( consumarsi, esaurirsi) to run* out; ( mediante vendita) to sell* out: la prima edizione di questo libro è finita in tre giorni, the first edition of this book (was) sold out in three days; il caffè è finito ieri, the coffee ran out yesterday8 (fam.) ( cacciarsi) to get* to: non trovo i miei occhiali, sai dove sono finiti?, I can't find my glasses, do you know where they've got to?; Dove eri andato a finire, dove eri finito? é tanto che non ti vedo, Where did you get to? I haven't seen you for ages9 andare a finire, ( mirare, tendere) to get* at: non capisco dove vuole andare a finire con le sue allusioni, I can't understand what he's getting at◆ v.tr.1 ( concludere, terminare) to finish; to end; ( completare) to complete; ( concludere) to conclude: hai finito i compiti?, did you finish your homework?; perché non finisci il tuo discorso?, why don't you finish what you were saying?; finì la lettera con una richiesta di denaro, he closed (o ended) his letter with a request for money; ho finito di leggere il tuo libro ieri, I finished reading your book yesterday; hai finito di fare colazione?, have you finished breakfast?; finire le consultazioni elettorali, to complete (o conclude) the elections; finì i suoi giorni in un paesino sperduto, he ended his days in a godforsaken little village; ha finito di soffrire, his suffering is over (o ended)2 ( smettere) to stop (sthg., doing): (la) finisci di gridare così?, why don't you stop (o leave off) shouting like that?; non la finiva più di raccontarmi la sua versione, he went on and on telling me his version // finiscila!, stop it! // è ora di finirla!, it's time to put a stop to it!3 ( esaurire) to finish, to run* out (of sthg.); ( vender per intero) to sell* out: ho finito le sigarette, I've finished the cigarettes; abbiamo quasi finito la benzina, we are running out of petrol; ben presto finimmo il denaro, we soon ran out of money (o through the money)4 ( uccidere) to kill; (fam.) to finish (off); ( dare il colpo di grazia) to give* the deathblow, to dispatch.finire s.m. end, close: sul finire dell'estate, near (o towards) the end of summer; la tragedia è sul finire, the tragedy is drawing to an end.* * *[fi'nire]1) (gen) to finish, end, (pioggia, neve) to stop, ceaseun altro giorno è finito — another day is over o has come to an end
è finito di piovere/nevicare — it has stopped raining/snowing
finire bene/male — (film, libro) to have a happy/an unhappy ending
finire male — (persona) to come to a bad end
finire per o col fare qc — to end up (by) doing sth
dov'è andato a finire quel libro?; dov'è finito quel libro? — where has that book got to?
dove vuoi andare a finire con questo discorso? — what are you driving o getting at?
è finita! — (non c'è rimedio) it's all over!
finire in galera — to end up o finish up in prison
2) (esaurirsi) to be finishedl'olio è finito — we have run out of oil, there's no oil left
2. vtfinisci la minestra — finish o eat up your soup
2) (smettere) to stop3) (dare il colpo di grazia) to finish off4) (rifinire) to finish off, put the finishing touches to5) fam3. sm(fine) end* * *I 1. [fi'nire]verbo transitivo1) (terminare) to finish, to complete [capitolo, compito, costruzione, frase, lavoro, studi]; to get* through [libro, correzioni]2) (smettere, interrompere) to cease, to stop3) (consumare, esaurire) to finish [pasto, sigaretta]; to get* through, to use up [ provviste]; to use up, to run* out of [cibo, soldi]4) (uccidere) to finish off [animale, persona]2.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (concludersi) to conclude, to come* to an end; [concerto, incontro, stagione] to finish, to close; [giorno, guerra, libro] to endhai finito? — have you done o finished? are you done?
l'inverno non finisce più — the winter seems endless o never-ending
3) colloq. (sparire, concludersi)dov'è finito o dov'è andato a finire il mio ombrello? where has my umbrella got to? where did my umbrella go? finirà in prigione he'll end up in prison; (andare a) finire bene to turn out well; finire male to come to no good; finirà che dovrò pagare — I'll end up paying
4) finire con, finire per to come* to5) colloq. finirlafiniscila! — stop o cheese it! give over!
••II [fi'nire]sostantivo maschile end* * *finire1/fi'nire/ [3]1 (terminare) to finish, to complete [capitolo, compito, costruzione, frase, lavoro, studi]; to get* through [libro, correzioni]2 (smettere, interrompere) to cease, to stop; finire di parlare to stop talking; non finisci mai di sorprendermi! you never cease to amaze me!3 (consumare, esaurire) to finish [pasto, sigaretta]; to get* through, to use up [ provviste]; to use up, to run* out of [cibo, soldi]4 (uccidere) to finish off [animale, persona](aus. essere, avere)1 (concludersi) to conclude, to come* to an end; [concerto, incontro, stagione] to finish, to close; [giorno, guerra, libro] to end; per finire in conclusion; hai finito? have you done o finished? are you done? finire di bere to drink up; il film finisce bene the film has a happy ending; l'inverno non finisce più the winter seems endless o never-ending; delle discussioni a non finire endless discussions; con te non ho ancora finito! I'm not through with you yet!2 (terminare in) finire in una zuffa to end in a brawl; finire in un vicolo cieco to come to a dead end (anche fig.)3 colloq. (sparire, concludersi) dov'è finito o dov'è andato a finire il mio ombrello? where has my umbrella got to? where did my umbrella go? finirà in prigione he'll end up in prison; (andare a) finire bene to turn out well; finire male to come to no good; finirà che dovrò pagare I'll end up paying4 finire con, finire per to come* to; finire per credere to come to believe; finirai per farti male you'll end up hurting yourself5 colloq. finirla finiscila! stop o cheese it! give over! è ora di finirla! it's time to put a stop to it! non la finiva più! he went on and on!finire in bellezza to go out with a bang; finire in una bolla di sapone to come to nothing; (la cosa) non finisce qui! you haven't heard the last of this!————————finire2/fi'nire/sostantivo m.end; sul finire dell'estate towards the end of the summer. -
24 interessare
1. v/t interest( riguardare) concern2. v/i matter* * *interessare v.tr.1 (riguardare, toccare) to concern, to affect, to involve, to touch: la faccenda mi interessa da vicino, the matter concerns me closely; questo non lo interessa affatto, this doesn't concern him at all; questa lesione non interessa il cuore, this lesion does not affect the heart; la perturbazione ha interessato l'Europa meridionale, the disturbance has affected southern Europe;...e ora una notizia che interessa chi viaggia in treno,...and now a piece of news that will interest (o will be of interest to) those of you travelling by train2 (suscitare l'interesse di, far prendere interesse a) to interest; to entertain: tenterò di interessarlo all'argomento, I shall try to interest him in the subject; interessare i giovani alla politica, to interest (o to arouse the interest of) the young in politics3 (econ.) (cointeressare) to give* a share, to involve: interessare gli operai agli utili dell'azienda, to give workers a share in the profits◆ v. intr.1 to interest, to be of interest: questo libro mi interessa, this book interests me; questo argomento non interessa ai nostri lettori, this subject is of no interest to our readers // mi interessa ricevere i documenti entro domani, I need to have the documents by tomorrow2 (importare) to matter; to be important: questo non interessa, this does not matter; ti interessa veramente saperlo?, is it really important for you to know it?◘ interessarsi v.intr.pron. to take* an interest (in s.o., sthg.), to be interested (in s.o., sthg.), to show* interest (in s.o., sthg.); (preoccuparsi) to care (for, about s.o., sthg.): si interessò molto al caso, he took a great interest in the case; interessati che abbia tutto quello che gli occorre, see that he has everything he needs; chi si interesserà di lui dopo la mia partenza?, who will care for (o take care of) him after my departure?; non si interessa di questi problemi, he does not take any interest in these problems // interessati degli affari tuoi!, mind your own business!* * *[interes'sare]1. viforse ti interesserà sapere che... — perhaps you might be interested to know that...
2. vt1) (suscitare interesse in) to interest2) (riguardare) to affect, concernun provvedimento che interessa gli automobilisti — a regulation affecting o concerning motorists
3) Comminteressare qn in — (utili) to give sb a share o an interest in
3. vip (interessarsi)2) (occuparsi)interessarsi di o a — (politica, pittura ecc) to be interested in, take an interest in
* * *[interes'sare] 1.verbo transitivo1) (attirare l'attenzione) to interest, to be* of interest to; (far intervenire)interessare qcn. al proprio caso — to get sb. to take an interest in one's case; (rendere interessato)
2) (riguardare) [problema, decisione] to interest, to concern3) (colpire) [cambiamento, avvenimento] to affect, to concern [persone, paese]; [ lesioni] to affect [ organo]2.3.interessare a qcn. — to interest sb.
verbo pronominale interessarsi-rsi a o di to be interested in [cultura, arte]; si interessa di molte cose he has wide interests; sempre più gente si interessa all'ambiente — more and more people are taking an interest in the environment
2) (occuparsi)-rsi a o di qcs. to concern oneself with sth.; -rsi di un problema to deal with o tackle a problem; interessati dei fatti tuoi mind your own business; (prendersi cura) -rsi di — to take care of [cena, biglietti]
3) (chiedere notizie) to ask after* * *interessare/interes'sare/ [1]1 (attirare l'attenzione) to interest, to be* of interest to; (far intervenire) interessare qcn. al proprio caso to get sb. to take an interest in one's case; (rendere interessato) interessare i giovani alla lettura to arouse the interest of young people in reading2 (riguardare) [problema, decisione] to interest, to concern; la cosa non ti interessa that's none of your concern3 (colpire) [cambiamento, avvenimento] to affect, to concern [persone, paese]; [ lesioni] to affect [ organo](aus. essere) interessare a qcn. to interest sb.; il progetto mi interessa I'm interested in the project; non mi interessa it doesn't appeal to me; mi interessa fare I have an interest in doingIII interessarsi verbo pronominale1 (avere interesse) -rsi a o di to be interested in [cultura, arte]; si interessa di molte cose he has wide interests; sempre più gente si interessa all'ambiente more and more people are taking an interest in the environment2 (occuparsi) -rsi a o di qcs. to concern oneself with sth.; - rsi di un problema to deal with o tackle a problem; interessati dei fatti tuoi mind your own business; (prendersi cura) - rsi di to take care of [cena, biglietti]3 (chiedere notizie) to ask after. -
25 interpretazione
f interpretation* * *interpretazione s.f.1 interpretation: interpretazione errata, misinterpretation (o misunderstanding); si possono dare due interpretazioni di questi versi, these lines may be given two interpretations; dare una falsa interpretazione di un brano, to misinterpret a passage; dare una falsa interpretazione alle azioni di qlcu., to put a wrong interpretation on s.o.'s actions // (dir.) interpretazione letterale, restrittiva, estensiva, literal, strict, liberal construction2 (teatr., mus.) interpretation, rendering; (cinem.) starring: la sua interpretazione dell'Amleto è stata osannata dalla critica, his interpretation of Hamlet was praised by the critics.* * *[interpretat'tsjone]sostantivo femminile1) (spiegazione) interpretation, reading2) cinem. teatr. (recitazione) acting, performance; (di ruolo) interpretation; mus. (esecuzione) performance* * *interpretazione/interpretat'tsjone/sostantivo f.1 (spiegazione) interpretation, reading2 cinem. teatr. (recitazione) acting, performance; (di ruolo) interpretation; mus. (esecuzione) performance. -
26 intrattenimento
intrattenimento s.m.1 (l'intrattenere) entertainment, entertaining: chi si occuperà dell'intrattenimento degli ospiti?, who will be responsible for entertaining the guests?2 (non com.) (festa) entertainment: organizzare un intrattenimento prima di cena, to organize an entertainment before dinner.* * *[intratteni'mento]sostantivo maschile entertainment* * *intrattenimento/intratteni'mento/sostantivo m.entertainment; letteratura d'intrattenimento pleasure reading. -
27 lettore
m readerall'università lecturer in a foreign languageinformation technology disk drivelettore compact disc CD playerlettore ottico optical character reader* * *lettore s.m.1 reader: è un grande lettore di gialli, he's a great thriller reader; il pubblico dei lettori, the reading public2 (carica universitaria) lecturer, reader; (di madrelingua) lector3 (eccl.) lector4 (tip.) (proof)reader5 (dispositivo di lettura) reader; scanner; (di cassette ecc.) player: lettore di schede, card reader; lettore magnetico (ottico), magnetic (optical) reader; lettore di codice a barre, bar code reader (o scanner) // (cinem.) lettore del suono, sound pick-up.* * *[let'tore] lettore (-trice)1. sm/f1) (gen) reader2) Univ lector, assistant2. sm1) Rel lector2)* * *[let'tore]sostantivo maschile1) (f. - trice [tritʃe]) readeri -i — the readership, the audience
2) (f. - trice [tritʃe]) univ. (di lingua) (foreign language) assistant3) inform.lettore di dischetti — disk drive o player
4) tecn. readerlettore ottico — optical character reader, optical wand
* * *lettore/let'tore/ ⇒ 18sostantivo m.4 tecn. reader; lettore di codice a barre bar-code reader; lettore ottico optical character reader, optical wand; lettore (di) CD CD player. -
28 lezione
f lessonall'università lecturefig dare una lezione a qualcuno teach s.o. a lesson* * *lezione s.f.1 lesson, class: dare, fare lezione, to give a lesson; prendere lezioni, to have lessons; andare a lezione, to go to a lesson; oggi non c'è lezione, there isn't a lesson today; lezione privata, private lesson; lezione universitaria, lecture; ora di lezione, period; le lezioni di inglese cominceranno domani, (the) English classes will start tomorrow; che cosa hai di lezione per domani?, what lesson must you prepare for tomorrow?; studiare, ripassare, ripetere la lezione, to study, to revise, to repeat the lesson; non manca mai alle lezioni di filologia, he never misses any philology lectures; tenne una serie di lezioni sulla letteratura provenzale, he gave a series of lectures on Provençal literature // saltare le lezioni, to play truant2 (ammaestramento, esempio) lesson, warning: una lezione di vita, a lesson for life; dare una lezione a qlcu., to teach s.o. a lesson; che questo ti serva di lezione!, let this be a lesson to you!; ci ha rimesso un sacco di soldi, gli servirà di lezione!, he has lost a lot of money in this, that will teach him!; fu una lezione dura, ma meritata!, that was a hard, but well-deserved lesson!; ti meriti una lezione coi fiocchi, you deserve a good telling-off3 (Bibbia) lesson4 (variante) reading: la migliore lezione di quel manoscritto, the best reading of that manuscript; le varie lezioni date a piè di pagina, the various readings given at the foot of the page.* * *[let'tsjone]sostantivo femminile1) lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AElezione di spagnolo, di guida, di sci — Spanish, driving, skiing lesson
avere lezione — to have a class o lecture
fare lezione — to teach; univ. to lecture, to give a lecture
prendere -i di — to have o take lessons o classes in
- i private — private tuition, private lessons, tutoring, coaching
2) (ciò che si studia) lesson3) (punizione, avvertimento) lessondare una (bella) lezione a qcn. — to teach sb. a lesson
* * *lezione/let'tsjone/sostantivo f.1 lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AE; lezione di spagnolo, di guida, di sci Spanish, driving, skiing lesson; avere lezione to have a class o lecture; fare lezione to teach; univ. to lecture, to give a lecture; prendere -i di to have o take lessons o classes in; dare -i di to give lessons in; - i private private tuition, private lessons, tutoring, coaching3 (punizione, avvertimento) lesson; dare una (bella) lezione a qcn. to teach sb. a lesson; gli servirà di lezione that'll teach him a lesson; che ti serva di lezione let that be a lesson to you. -
29 libro
m booklibro di testo textbooklibro illustrato picture book* * *libro s.m.1 book: libro in brossura, rilegato, tascabile, paperback, hardcover edition, pocket edition; libro di consultazione, book of reference (o reference book); libro di testo, text-book; libro manoscritto, manuscript; libro usato, second-hand book; libro giallo, poliziesco, thriller, detective story; libro di cucina, cookery book; libro presentato prima della entrata in commercio, advance copy; libri nuovi a prezzi scontati, remainders; fiera del libro, book fair; catalogo dei libri, book-catalogue; un club del libro, a book club; l'edizione del libro è esaurita, the book is out of print; questo libro è appena uscito, this book has just been published (o has just come out); divorare un libro, to devour a book; divulgare un libro, to make a book known (o to popularize a book); recensire un libro, to review a book; scorrere un libro, to skim through a book; sfogliare un libro, to leaf through a book // libro bianco, report; (del governo) White Paper: un libro bianco sulla droga, a report on the drug problem // parlare come un libro stampato, (scherz.) to talk like a book // il grande libro della natura, (fig.) the great book of nature; il libro della memoria, della vita, (fig.) the book of memory, of life // mettere qlcu. sul libro nero, (fig.) to put s.o. in the black book // (eccl.): libro di preghiera, prayer book; libro delle ore, book of hours; libro da messa, missal; libri liturgici, liturgical books; libri canonici, sacred books; libro battesimale, baptismal register; libro apocrifo, apocryphal book // libro all'indice, book on the Index // (mar.) libro di bordo, logbook (o log)2 (ciascuna delle parti in cui è divisa un'opera) book: il 'Paradiso Perduto' di Milton è in dodici libri, Milton's 'Paradise Lost' consists of twelve books3 (registro) register, book: gran libro del debito pubblico, national debt register; presentare i libri in tribunale, to submit the accounts to the Court; (dir.) libri del codice, civil and criminal codes // (econ.): libro degli amministratori, register of directors; libro dei soci, register of members; libro delle ipoteche e degli oneri, register of charges; libri sociali, corporate books // (comm.): libro cassa, cash-book; libro degli inventari, inventory book; libro delle ordinazioni, order book; libro fatture, invoice book; libro di magazzino, warehouse book; libro di carico e scarico di magazzino, stock book; libro spedizioni e consegne, delivery book // (amm.): libro giornale, journal; libro mastro, a partita doppia, ledger; libro paga, payroll (ledger); libri contabili, accounting books; libri catastali, land and property registers; essere sul libro paga, to be on the payroll; mettere a libro, to enter in a book (o to book); tenere i libri, to keep the books (o the accounts) // ( banca) libro saldi, balance book // ( Borsa): libro dei soci, shareholders' register; libro dei titoli azionari, stock ledger4 (bot.) liber, phloem.* * *['libro]sostantivo maschile1) book (su about)libro di racconti, di poesie — storybook, book of poems
2) amm. (registro) book•libro bianco — pol. blue book, white book
libro di bordo — mar. aer. log (book)
libro di lettura — reader, reading book
libro da messa — mass-book, missal
essere sul libro nero di qcn. — to be in sb.'s black book(s)
libro d'oro — roll of honour BE o honor AE
libro tascabile — pocketbook, paperback (book), softback (book)
libro di testo — textbook, course book
- i sacri — sacred books
••* * *libro/'libro/sostantivo m.1 book (su about); libro di racconti, di poesie storybook, book of poems; libro di storia history bookparlare come un libro stampato to speak like a book\libro bianco pol. blue book, white book; libro di bordo mar. aer. log (book); libro cassa cash book; libro contabile account book; libro di lettura reader, reading book; libro mastro ledger; libro da messa mass-book, missal; libro nero black book; essere sul libro nero di qcn. to be in sb.'s black book(s); libro d'oro roll of honour BE o honor AE; libro paga payroll; libro scolastico schoolbook; libro tascabile pocketbook, paperback (book), softback (book); libro di testo textbook, course book; - i sacri sacred books. -
30 libro di lettura
-
31 materiale
"material;Werkstoff;material"* * *1. adj material( rozzo) coarse, rough2. m materialtechnology equipment* * *materiale agg.1 material; physical: sostanze materiali, material substances; il mondo materiale, the physical world; beni materiali, material (o worldly) goods; benessere materiale, material comfort; causa materiale, material cause; danno materiale, material damage; perdita materiale, actual (o material) loss; necessità materiali, material needs; progresso materiale, material progress; soccorso materiale, material help; si cura solo dei piaceri materiali, he only cares for material pleasures; amore materiale, material love; lavoro materiale, manual work // errore materiale, careless slip // non ho il tempo materiale di farlo, I just haven't enough time to do it // (dir.): l'elemento materiale del reato, the actus reus; costituzione materiale, the living constitution2 (rozzo, grossolano) clumsy, rough, unpolished: è un tipo materiale, he is a rough type; quel ragazzo ha dei modi così materiali..., that boy has such rough manners... // i suoi mobili sono vistosi e materiali, her furniture is showy and common◆ s.m.1 material, stuff [U]: materiale da costruzione, building materials; materiale di scarto, waste (o discarded material); materiale inutilizzato, wasted material; materiale di recupero, salvage; materiale greggio, raw material; materiale lavorato, processed material; materiale da imballaggio, wrapping (o packing) material; materiale chirurgico, elettrico, surgical, electrical equipment; materiale scolastico, didattico, educational materials; materiale informativo, literature; materiale pubblicitario, advertising material; materiale pubblicitario distribuito per posta, mailshot (o fam. junk mail); materiale promozionale, promotional material (o fam. amer. flack); materiali per uffici, office supplies; materiale bellico, war materials; materiali strategici, strategic materials; (amm.) materiale, manodopera e spese generali, material, labour and overheads; raccogliere il materiale per una tesi, to collect material for a thesis // materiale umano, (insieme di persone) manpower // (elettr.) materiale coibente, isolante, insulating material // (fis.) materiale fissile, fissile material // (geol.): materiale alluvionale, alluvium; materiale sedimentato, silt // (edil.): materiale antiacustico, soundproof material; materiale di riporto, filling; materiale di sterro, diggings // (ferr.) materiale rotabile, rolling stock2 (non com.) (persona rozza) rough person, coarse-grained person, boor.* * *[mate'rjale]1. agg(interessi, necessità, danni) material, (persona: materialista) materialistic2. sm(gen) material, (insieme di strumenti) equipment no pl3.* * *[mate'rjale] 1.aggettivo material2.sostantivo maschile1) (equipaggiamento) materials pl., equipmentmateriale da disegno — art materials, artist's materials
materiale didattico — course o teaching material
2) (documentazione) materialmateriale pubblicitario, illustrativo — publicity, illustrative material
materiale informativo — information pack, presentation pack
3) ing. tecn. material* * *materiale/mate'rjale/material; sono nell'impossibilità materiale di aiutarla it's physically impossible for me to help you1 (equipaggiamento) materials pl., equipment; materiale da disegno art materials, artist's materials; materiale di lettura reading matter; materiale bellico military hardware; materiale didattico course o teaching material2 (documentazione) material; materiale pubblicitario, illustrativo publicity, illustrative material; materiale informativo information pack, presentation pack -
32 noia
f boredomnoie pl trouble sgdar noia a qualcuno annoy someonevenire a noia a qualcuno start to bore s.o.* * *noia s.f.1 ( tedio) boredom, tedium, ennui: la noia di una vita monotona, the tedium of a monotonous life; sbadigliare di noia, to yawn with boredom // che noia!, what a bore! // ammazzare, vincere la noia, to relieve the boredom: andrò al cinema tanto per ammazzare la noia, I'll go to the cinema just to relieve the boredom; cercare di vincere la noia di un lungo viaggio, to try to relieve the boredom of a long journey // avere a noia qlco., to be fed up (o bored stiff) with sthg. // leggere mi è venuto a noia, I've become bored with reading (o I'm tired of reading) // morire di noia, to die of boredom (o to be bored to death o to be deadly bored o to be bored to tears): questo libro mi fa morire di noia, this book bores me stiff (o bores me to death o bores me to tears) // prendere a noia qlcu., to be sick of s.o. (o to be fed up with s.o.) // ripetere qlco. fino alla noia, to repeat sthg. ad nauseam2 ( fastidio) annoyance; nuisance; trouble: il fumo mi dà noia, smoke bothers me; le noie della vita, the troubles of life; luce che dà noia, irritating light; ebbe delle noie per la sua attività politica, he had a lot of bother (o trouble) on account of his political activity; non voglio noie con il capo!, I don't want any trouble with the boss; avere noie al motore, to have engine trouble // non dargli noia!, don't trouble him!; ti do noia?, am I disturbing you? // che noia!, what a nuisance!3 ( persona, cosa che infastidisce) bore, nuisance: ho cenato con Paolo, che è una noia mortale, I had dinner with Paul: he is a dead bore; il suo discorso era una noia terribile, his speech was terribly boring; fare la coda è una tale noia!, queueing up is such a nuisance! // che noia ( che) sei! cosa vuoi adesso?, (fam.) what a nuisance you are! what do you want now?* * *['nɔja] 1.sostantivo femminile1) (sentimento) boredomfare morire di noia qcn. — to bore sb. stiff o to death o to tears
2) (persona, cosa noiosa) bore, drag3) (fastidio)2.dare noia a qcn. — to bother sb
sostantivo femminile plurale noie (problemi, guai) problems, troublesprocurare o dare delle -e a qcn. — to make trouble for sb., to give o cause sb. trouble
* * *noia/'nɔja/I sostantivo f.1 (sentimento) boredom; ingannare la noia to escape from boredom; che noia! what a bore! fare morire di noia qcn. to bore sb. stiff o to death o to tears; mi è venuto a noia I'm fed up with it2 (persona, cosa noiosa) bore, drag; che noia quel film! what a drag that film is!3 (fastidio) dare noia a qcn. to bother sb.II noie f.pl.(problemi, guai) problems, troubles; ho delle -e con la polizia I'm in trouble with the police; procurare o dare delle -e a qcn. to make trouble for sb., to give o cause sb. trouble. -
33 obbligatorio
(pl -ri) obligatory, compulsory* * *obbligatorio agg.1 compulsory, obligatory: contributo obbligatorio, compulsory contribution; assicurazione obbligatoria, compulsory insurance; servizio militare obbligatorio, compulsory military service; l'istruzione elementare è obbligatoria, elementary education is compulsory; l'uso delle cinture di sicurezza è obbligatorio, wearing car seat belts is compulsory2 (dir.) mandatory, binding: contratto obbligatorio, binding contract; norme obbligatorie, mandatory provisions.* * *1) compulsory, obligatorymaterie -e — scol. core curriculum
figure -e — sport compulsories
* * *obbligatoriopl. -ri, - rie /obbliga'tɔrjo, ri, rje/1 compulsory, obligatory; essere obbligatorio per legge to be required by law; non è obbligatorio che tu lo faccia you do not have to do it; queste sono le letture -e these texts are required reading; materie -e scol. core curriculum; figure -e sport compulsories -
34 occhiali
m pl glasses, specs BE colloq occhiali da sole sunglasses* * *occhiali s.m.pl. ( a stanghetta) glasses, spectacles, (fam.) specs; ( a molla) pince-nez (sing.): occhiali da miope, da presbite, glasses for short-sightedness, for long-sightedness; occhiali da motociclista, goggles; occhiali da neve, snowgoggles; occhiali da sci, ski goggles; occhiali da sole, sunglasses; astuccio per gli occhiali, glasses-case; montatura per occhiali, spectacle-frame; un paio di occhiali, a pair of glasses; vetro per occhiali, spectacle-glass; mettersi, inforcare gli occhiali, to put on one's glasses; levarsi gli occhiali, to take off one's glasses; portare gli occhiali, to wear glasses // (zool.) serpente con gli, dagli occhiali, spectacled snake.* * *[ok'kjali]sostantivo maschile plurale glasses, spectacles, specs colloq.occhiali da miope, da presbite — glasses for near-sighted, far-sighted people
mettersi o inforcare gli occhiali to put on one's glasses; portare gli occhiali — to wear glasses
* * *occhiali/ok'kjali/m.pl.glasses, spectacles, specs colloq.; un paio di occhiali a pair of glasses; occhiali da miope, da presbite glasses for near-sighted, far-sighted people; mettersi o inforcare gli occhiali to put on one's glasses; portare gli occhiali to wear glasses\occhiali da lettura reading glasses; occhiali da neve snow goggles; occhiali da nuoto goggles; occhiali da sole sunglasses; occhiali da vista eyeglasses. -
35 proseguire
1. v/t continue2. v/i continue, carry on, go on* * *proseguire v.tr. to continue, to keep* up, to carry on, to pursue: decise di proseguire il suo lavoro, he decided to continue his work; non poté proseguire gli studi, he could not continue (o pursue) his studies; proseguì le sue ricerche, he carried on his research; proseguire il cammino, to go on one's way; proseguire la lettura, to go on reading (o to read on)◆ v. intr. to go* on, to continue, to pursue: proseguo per Milano, I'm going on to Milan; proseguire a parlare, to continue speaking; non lo lasciarono proseguire e dovette smettere di parlare, they did not let him go on and he was obliged to stop talking // far proseguire una lettera a un nuovo indirizzo, to forward a letter to a new address.* * *[prose'ɡwire]1. vt(studi, viaggio) to continue, carry on with, (lavoro) to continue withproseguì dicendo che... — he went on to say that...
2. viproseguire negli studi — to continue o pursue one's studies
come prosegue? — (lavoro) how is it coming along?
* * *[prose'gwire] 1.verbo transitivo to continue, to carry on [viaggio, racconto, ricerche, attività]; to continue, to pursue [ studi]2.verbo intransitivo1) (aus. avere) (andare avanti) [ persona] to go* on, to carry on; (in un discorso) to continueproseguire in qcs. — to carry on o pursue sth
2) (aus. avere, essere) (continuare il tragitto) [ veicolo] to go* on3) (aus. avere, essere) (prolungarsi) [strada, viaggio] to continue (on); [intervista, processo] to proceed* * *proseguire/prose'gwire/ [3]to continue, to carry on [viaggio, racconto, ricerche, attività]; to continue, to pursue [ studi]1 (aus. avere) (andare avanti) [ persona] to go* on, to carry on; (in un discorso) to continue; proseguire in qcs. to carry on o pursue sth.2 (aus. avere, essere) (continuare il tragitto) [ veicolo] to go* on; proseguì senza fermarsi he passed on without stopping3 (aus. avere, essere) (prolungarsi) [strada, viaggio] to continue (on); [intervista, processo] to proceed. -
36 pubblico
(pl -ci) 1. adj publicPubblico Ministero public prosecutor2. m public( spettatori) audiencein pubblico in public* * *pubblico agg.1 public; ( statale) state (attr.); ( civile) civil: opinione, salute, vita pubblica, public opinion, health, life; servizi pubblici, public services; lavori pubblici, public works; istruzione pubblica, state education; scuola pubblica, state (o maintained) school; biblioteca pubblica, public library; giardini pubblici, public gardens; forza pubblica, police force (o civil police); nemico pubblico, public enemy; pubblico funzionario, civil servant; pubblico ufficiale, public officer (o civil servant); pubblico notaio, notary public; pubblico banditore, (public) auctioneer; pubblico registro, registry; spese pubbliche, public expenses: a spese pubbliche, at public expense; bilancio pubblico, national budget; debito pubblico, national (o public) debt; amministrazione pubblica, public authority (o civil service); questione d'interesse pubblico, public matter, ( d'importanza nazionale) matter of national importance; pubbliche relazioni, public relations; lavorare per il bene pubblico, to work for the common good // atto pubblico, deed under seal; diritto pubblico, public law2 ( noto a tutti, fatto davanti a tutti) public: le conferenze sono pubbliche, the lectures are public; fare una pubblica confessione, protesta, to make a public confession, protest; tenere una pubblica riunione, to hold (o to have) an open (o public) meeting; bisogna fare qualcosa prima che la notizia diventi di pubblico dominio, something must be done before the news becomes public // rendere pubblico, to make public (o to broadcast) // personaggio pubblico, public personality◆ s.m.1 public: il pubblico dei lettori, the reading public; i gusti del pubblico, the tastes of the public; l'opinione del pubblico, public opinion; un giardino aperto al pubblico, a garden open to the public; il pubblico non è ammesso, the public is (o are) not admitted; il pubblico è pregato di..., the public is (o are) requested to... // in pubblico, in public: mettere in pubblico, to make public (o to broadcast o to reveal o to disclose)2 (di teatro, concerto, conferenza ecc.) audience: il pubblico ha applaudito gli attori, the audience applauded the actors; parlare a un pubblico numeroso, to speak to a large audience; al concerto c'è stata una grande affluenza di pubblico, the concert was very well attended // indagine sul pubblico, audience research // pubblico prigioniero, ( di messaggi pubblicitari) captive audience3 ( sfera pubblica) public life: separare il pubblico dal privato, to separate public life from private life.* * *['pubbliko] pubblico -a, -ci, -che1. agg(gen) public, (statale: scuola) state attrun pubblico esercizio — a catering (o hotel o entertainment) business
ministero della Pubblica Istruzione — Department for Education Brit, Department of Health, Education and Welfare Am
2. sm* * *I 1.1) (statale) [ scuola] public, state attrib.; [ azienda] state-owned; [ ospedale] state-run; [ debito] national, publicservizio pubblico — public service o utility
2) (della collettività) [opinione, pericolo, nemico] public3) (accessibile a tutti) [ luogo] public2.sostantivo maschileII1) (gente) publicportare qcs. a conoscenza del pubblico — to make sth. public audience, spectators pl.; (ascoltatori) audience, listeners pl.
2) (spettatori)3) (seguito)4) in pubblico [parlare, esibirsi] in public* * *pubblico1pl. -ci, - che /'pubbliko, t∫i, ke/1 (statale) [ scuola] public, state attrib.; [ azienda] state-owned; [ ospedale] state-run; [ debito] national, public; servizio pubblico public service o utility2 (della collettività) [ opinione, pericolo, nemico] public3 (accessibile a tutti) [ luogo] public; diventare di dominio pubblico to fall in the public domain; rendere pubblico to releaseil pubblico e il privato the public and the private sectors- a amministrazione civil service; - che relazioni public relations.————————pubblico2pl. -ci /'pubbliko, t∫i/sostantivo m.1 (gente) public; aperto al pubblico open to the public; portare qcs. a conoscenza del pubblico to make sth. public audience, spectators pl.; (ascoltatori) audience, listeners pl.; uno spettacolo che piace al grande pubblico a very popular show3 (seguito) avere un proprio pubblico to have a following; deludere il proprio pubblico to disappoint one's public4 in pubblico [parlare, esibirsi] in public. -
37 ricordare
remember( menzionare) mentionricordare qualcosa a qualcuno remind s.o. of something* * *ricordare v.tr.1 to remember, to recall: non ricordo che egli abbia parlato così, I do not remember him saying that; non ricordo il suo nome, I cannot remember (o recall) his name; non ricordo più cosa dovevo dirti, I can't remember what I had to tell you any more; se non ricordo male, se ben ricordo l'appuntamento era alle otto, if my memory serves me well the appointment was at eight o'clock; per quanto ricordo, as far as I remember; ricordo bene che me l'avete detto, I remember clearly you told me about it; ricordo d'averlo visto, I remember seeing it; ricordo di averlo già incontrato, I remember meeting him before (o that I have already met him); ricordo molto bene ciò che accadde, I remember what happened very well; cercherò di ricordare quel che mi disse, I shall try to recollect what he told me; non riesco a ricordare il titolo di quel libro, I cannot recall the title of that book2 ( chiamare alla memoria altrui) to remind: questo mi ricorda che..., this reminds me that...; ricordami che devo dargli due libri, remind me that I must give him two books; ricordami di comperare dei fiori, remind me to buy some flowers; si ricorda ai passeggeri che..., passengers are reminded that...; ti ricorderò questo impegno, I shall remind you of this engagement; mi fu ricordata la mia promessa, I was reminded of my promise; tutto qui mi ricorda la mia giovinezza, everything here reminds me of my youth; il suo stile ricorda Pope, his style is reminiscent of Pope's; il suo carattere mi ricorda quello del nonno, his personality reminds me of his grandfather; questa lapide ricorda le vittime della strage, this stone commemorates the victims of the massacre // ricordami a tuo fratello, remember me to your brother3 ( menzionare) to mention, to refer to (sthg.): anche Platone ricorda questo, Plato, too, mentions (o refers to) this; non l'avresti dovuto ricordare a casa loro, you should not have referred to it at their house; ricordiamo come esempio, let us mention as an example.◘ ricordarsi v.intr.pron. to remember (s.o., sthg.): il bambino non si ricorda più di suo padre, the child does not remember his father any longer; mi ricordo che era molto pigro, I remember he was very lazy; mi ricordo che John disse che..., I remember John saying that...; ricordati di comperare il latte, remember to buy the milk; ti ricordi dove hai messo quel libro?, do you remember where you put that book?; si ricordò di imbucare la lettera, he remembered to post the letter; cerca di ricordarti come l'hai fatto, try to recall how you did it; non mi ricordo, I do not remember; ricordati di me, remember me; dopo tanti anni si ricordava ancora di me, after all those years he still remembered me; a Natale ci ricordiamo sempre degli amici, at Christmas we always remember our friends // me ne ricorderò per un pezzo!, I shan't forget it in a hurry!* * *[rikor'dare]1. vt1) (nome, persona, fatto) to remember, recallricordare di aver fatto qc — to remember having done o doing sth
ti ricordo con affetto — (nella corrispondenza) I often think of you
2)ricordare a qn qc/di fare qc — to remind sb of sth/to do sth3) (menzionare) to mention4) (commemorare) to commemorate2. vip (ricordarsi)PAROLA CHIAVE: ricordare non si traduce mai con la parola inglese recordricordarsi di avere fatto qc — to remember having done o doing sth
* * *[rikor'dare] 1.verbo transitivo1) (tenere a mente) to remember2) (richiamare alla memoria) to remindricordare qcs. a qcn. — to remind sb. of sth.
3) (somigliare)4) (menzionare) to mention2.-rsi (di) qcn., qcs. — to remember sb., sth.
* * *ricordare/rikor'dare/ [1]Ricordare e ricordarsi si traducono in inglese con to remember, quando significano tenere a mente o farsi venire in mente qualcosa, mentre ricordare qualcosa a qualcuno si traduce con to remind somebody of something. Va notato anche il diverso significato indicato dalla reggenza grammaticale di to remember: to remember + gerundio traduce ricordare/-rsi di avere fatto qualcosa ( mi ricordo di averlo scritto da qualche parte = I remember writing it somewhere), mentre to remember + to + infinito rende ricordare /-rsi di fare qualcosa ( devo ricordarmi di ringraziarla = I must remember to thank her).1 (tenere a mente) to remember; ricordare di aver letto to remember reading; non riesco proprio a ricordare il suo nome I just can't think of his name; una serata da ricordare an evening to remember2 (richiamare alla memoria) to remind; ricordare qcs. a qcn. to remind sb. of sth.; che cosa ti ricorda? what does it suggest to you?3 (somigliare) mi ricorda mia sorella she reminds me of my sister4 (menzionare) to mentionII ricordarsi verbo pronominale -
38 rilevazione
rilevazione s.f.1 ( il rilevare) surveying; gathering; ( raccolta sistematica d'informazioni) survey: rilevazione statistica, statistical survey (o gathering of statistical data) // (amm.): rilevazioni contabili, accounting data; rilevazione delle scorte, inventory count* * *[rilevat'tsjone]sostantivo femminile* * *rilevazione/rilevat'tsjone/sostantivo f.- i statistiche gathering of statistical data; rilevazione radar radar detection; rilevazione barometrica barometer reading. -
39 sviluppare
"to develop;Entwickeln;revelar (foto)"* * *develop* * *sviluppare v.tr.1 (letter.) ( disfare, sciogliere) to untie, to undo*, to loosen; ( liberare da un viluppo) to loosen, to free: sviluppare un nodo, to untie (o to undo o to loosen) a knot2 ( potenziare) to strengthen, to develop: la lettura sviluppa la mente, reading develops the mind; lo sport sviluppa le membra, sport strengthens the limbs3 ( incrementare) to develop, to expand, to increase, to strengthen: sviluppare un'azienda, to develop (o to expand) a business; sviluppare le risorse naturali di un paese, to develop the natural resources of a country; sviluppare il commercio, l'agricoltura, to develop (o to increase) trade, agriculture4 ( svolgere, elaborare) to develop, to work out: sviluppare un argomento, un'idea, to develop a subject, an idea; sviluppare un progetto, to work out a plan5 ( produrre) to generate, to develop, to produce: la scintilla sviluppò un enorme incendio, the spark started an enormous fire; questo motore sviluppa 200 cavalli vapore, this motor generates two hundred horsepower; sviluppare calore, elettricità, to generate heat, electricity; (chim.) sviluppare gas, to evolve gas6 (fot., mat.) to develop: (mat.) sviluppare un'equazione, to develop an equation; (fot.) sviluppare una lastra, pellicola, to develop a plate, film◆ v. intr. → svilupparsi.◘ svilupparsi v.rifl. o intr.pron.1 to develop: un bocciolo si sviluppa e diventa un fiore, a bud develops into a flower; la farfalla si sviluppa dal bozzolo, a butterfly develops from a cocoon; le piante si sviluppano dai semi, trees grow from seeds2 ( crescere) to grow*; ( invigorirsi) to strengthen, to develop: la mente si sviluppa con la lettura, the mind develops with reading; quella pianta si sviluppa molto bene, that plant is growing very well; questo ragazzo si è molto sviluppato dall'ultima volta che lo vidi, this boy has grown a lot since I saw him last; lo sport aiuta il fisico a sviluppare, sport improves the development of the body3 ( ricevere incremento, espandersi) to expand, to develop: la città si sviluppa verso nord, the city is expanding northwards; il commercio internazionale si è molto sviluppato, international trade has expanded a great deal; la sua azienda si è molto sviluppata recentemente, his business has developed (o expanded) a lot recently4 ( scoppiare) to break* out: si è sviluppata un'epidemia, an epidemic has broken out; si è sviluppato un incendio, a fire has broken out.* * *[zvilup'pare]1. vt2. vip (svilupparsi)* * *[zvilup'pare] 1.verbo transitivo1) (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2) (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3) fot. to develop, to process [ pellicola]4) (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]2.verbo pronominale svilupparsi1) (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2) (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3) (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4) (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of)* * *sviluppare/zvilup'pare/ [1]1 (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2 (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3 fot. to develop, to process [ pellicola]4 (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]II svilupparsi verbo pronominale1 (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2 (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3 (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4 (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of). -
40 tavolo
m table* * *tavolo s.m. table: tavolo da pranzo, dinner table; tavolo da cucina, kitchen table; tavolo da gioco, gaming (o card-)table; tavolo da biliardo, billiard table; tavolo da disegno, drawing table (o desk); tavolo di lavoro, work-table; tavolo pieghevole, folding (o gate-legged) table; tavolo delle trattative, negotiating table; (cinem.) tavolo di montaggio, splicing table.* * *['tavolo]sostantivo maschile1) tabletavolo da cucina, da giardino — kitchen, garden table
prenotare un tavolo al ristorante — to book a table o to make a reservation at a restaurant
tavolo delle trattative, dei negoziati — conference, negotiating table
2) da tavololampada da tavolo — table lamp, desk lamp, reading lamp
tennis da tavolo — table tennis, ping-pong®;
•tavolo da disegno — drawing board o table, drafting table AE
tavolo da gioco — card o gambling table
tavolo da lavoro — worktable, workdesk
tavolo verde — card o gambling table
* * *tavolo/'tavolo/sostantivo m.1 table; tavolo da cucina, da giardino kitchen, garden table; prenotare un tavolo al ristorante to book a table o to make a reservation at a restaurant; tavolo delle trattative, dei negoziati conference, negotiating table2 da tavolo lampada da tavolo table lamp, desk lamp, reading lamp; calendario da tavolo desk calendar; agenda da tavolo datebook; gioco da tavolo board game; tennis da tavolo table tennis, ping-pong®tavolo da biliardo billiard table; tavolo da disegno drawing board o table, drafting table AE; tavolo da gioco card o gambling table; tavolo da lavoro worktable, workdesk; tavolo operatorio operating table; tavolo verde card o gambling table.
См. также в других словарях:
Reading — (process), is the human cognitive process of decoding symbols or syntax for the purpose of deriving meaning (reading comprehension) or constructing meaning. (pronounced reeding ) Reading, Berkshire is a town in England (pronEng|ˈrɛdɪŋ redding )… … Wikipedia
Reading — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Reading — Read ing, a. 1. Of or pertaining to the act of reading; used in reading. [1913 Webster] 2. Addicted to reading; as, a reading community. [1913 Webster] {Reading book}, a book for teaching reading; a reader. {Reading desk}, a desk to support a… … The Collaborative International Dictionary of English
Reading — Reading, OH U.S. city in Ohio Population (2000): 11292 Housing Units (2000): 5128 Land area (2000): 2.919617 sq. miles (7.561773 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.919617 sq. miles (7.561773 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
READING — READING, family of British statesmen and lawyers. RUFUS DANIEL ISAACS (1860–1935), first marquess of Reading, British statesman, advocate and lord chief justice. Born in London into a family of fruit merchants, and a relative of the famous boxer… … Encyclopedia of Judaism
Reading F.C. — Reading Football Club Reading FC Club fondé en … Wikipédia en Français
Reading FC — Reading Football Club Reading FC Club fondé en … Wikipédia en Français
Reading — es una ciudad y una unidad administrativa en el condado de Berkshire en Inglaterra, Reino Unido. Situada en la confluencia de los ríos Támesis y Kennet, la ciudad está a medio camino entre Londres y Oxford. El distrito tiene una población de… … Enciclopedia Universal
Reading — Read ing (r[=e]d [i^]ng), n. 1. The act of one who reads; perusal; also, printed or written matter to be read. [1913 Webster] 2. Study of books; literary scholarship; as, a man of extensive reading. [1913 Webster] 3. A lecture or prelection;… … The Collaborative International Dictionary of English
Reading, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 247 Housing Units (2000): 108 Land area (2000): 0.208385 sq. miles (0.539714 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.208385 sq. miles (0.539714 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Reading, MA — U.S. Census Designated Place in Massachusetts Population (2000): 23708 Housing Units (2000): 8823 Land area (2000): 9.926765 sq. miles (25.710202 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 9.926765 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places