-
1 noia
f boredomnoie pl trouble sgdar noia a qualcuno annoy someonevenire a noia a qualcuno start to bore s.o.* * *noia s.f.1 ( tedio) boredom, tedium, ennui: la noia di una vita monotona, the tedium of a monotonous life; sbadigliare di noia, to yawn with boredom // che noia!, what a bore! // ammazzare, vincere la noia, to relieve the boredom: andrò al cinema tanto per ammazzare la noia, I'll go to the cinema just to relieve the boredom; cercare di vincere la noia di un lungo viaggio, to try to relieve the boredom of a long journey // avere a noia qlco., to be fed up (o bored stiff) with sthg. // leggere mi è venuto a noia, I've become bored with reading (o I'm tired of reading) // morire di noia, to die of boredom (o to be bored to death o to be deadly bored o to be bored to tears): questo libro mi fa morire di noia, this book bores me stiff (o bores me to death o bores me to tears) // prendere a noia qlcu., to be sick of s.o. (o to be fed up with s.o.) // ripetere qlco. fino alla noia, to repeat sthg. ad nauseam2 ( fastidio) annoyance; nuisance; trouble: il fumo mi dà noia, smoke bothers me; le noie della vita, the troubles of life; luce che dà noia, irritating light; ebbe delle noie per la sua attività politica, he had a lot of bother (o trouble) on account of his political activity; non voglio noie con il capo!, I don't want any trouble with the boss; avere noie al motore, to have engine trouble // non dargli noia!, don't trouble him!; ti do noia?, am I disturbing you? // che noia!, what a nuisance!3 ( persona, cosa che infastidisce) bore, nuisance: ho cenato con Paolo, che è una noia mortale, I had dinner with Paul: he is a dead bore; il suo discorso era una noia terribile, his speech was terribly boring; fare la coda è una tale noia!, queueing up is such a nuisance! // che noia ( che) sei! cosa vuoi adesso?, (fam.) what a nuisance you are! what do you want now?* * *['nɔja] 1.sostantivo femminile1) (sentimento) boredomfare morire di noia qcn. — to bore sb. stiff o to death o to tears
2) (persona, cosa noiosa) bore, drag3) (fastidio)2.dare noia a qcn. — to bother sb
sostantivo femminile plurale noie (problemi, guai) problems, troublesprocurare o dare delle -e a qcn. — to make trouble for sb., to give o cause sb. trouble
* * *noia/'nɔja/I sostantivo f.1 (sentimento) boredom; ingannare la noia to escape from boredom; che noia! what a bore! fare morire di noia qcn. to bore sb. stiff o to death o to tears; mi è venuto a noia I'm fed up with it2 (persona, cosa noiosa) bore, drag; che noia quel film! what a drag that film is!3 (fastidio) dare noia a qcn. to bother sb.II noie f.pl.(problemi, guai) problems, troubles; ho delle -e con la polizia I'm in trouble with the police; procurare o dare delle -e a qcn. to make trouble for sb., to give o cause sb. trouble. -
2 noia sf
['nɔja]dare noia a qn — to bother o annoy sb
avere qn/qc a noia — not to like sb/sth
che noia! — what a bore!, (fastidio) what a nuisance!
che noia, quel film! — the film was so boring!
-
3 noia
sf ['nɔja]dare noia a qn — to bother o annoy sb
avere qn/qc a noia — not to like sb/sth
che noia! — what a bore!, (fastidio) what a nuisance!
che noia, quel film! — the film was so boring!
-
4 noia
-
5 che noia quel film!
-
6 che noia!
-
7 dare noia a qcn.
-
8 fare morire di noia qcn.
-
9 ingannare la noia
-
10 mi è venuto a noia
-
11 uffa, che noia!
-
12 le dà noia il fumo?
-
13 morire di paura, di noia
-
14 sbadigliare dalla noia
-
15 scivolare nella noia
-
16 una ricetta contro la noia
-
17 è di una noia mortale!
-
18 mortale
ferita, malattia fataloffesa, nemico deadlyuomo mortal* * *mortale agg.1 (che cagiona morte) mortal, deadly (anche fig.): colpo mortale, lethal (o mortal) blow; combattimento mortale, mortal combat (o a fight to the death); ferita mortale, mortal wound (o death-wound); incidente mortale, fatal accident; malattia mortale, fatal illness; odio mortale, deadly (o mortal) hatred; offesa mortale, deadly insult; veleno mortale, deadly poison; è il mio mortale nemico, he is my deadly enemy; è caduto in una trappola mortale, he fell into a deadly trap; era preda di un'angoscia mortale, he was seized by mortal anguish; aspettare l'autobus è una noia mortale, waiting for the bus is a real bore; quel relatore è di una noia mortale, that lecturer is deadly dull; peccato mortale, mortal (o deadly) sin // sarebbe un peccato mortale lasciarsi sfuggire questa occasione!, (fig.) it would be a crying shame to let slip this opportunity! // salto mortale, somersault: ho fatto salti mortali per aiutarlo, (fig.) I nearly killed myself trying to help him2 (soggetto a morte) mortal: il corpo è mortale, l'anima è immortale, the body is mortal, the soul is immortal; le sue spoglie mortali furono sepolte nel cimitero del suo paese, his mortal remains were buried in the cemetery of his village; gli uomini sono mortali, men are mortal3 (come la morte) deadly, deathlike, deathly: pallore mortale, deathlike (o deathly) pallor; silenzio mortale, deathly (o deadly) silence◆ s.m. e f. mortal: noi, miseri mortali, we, poor mortals // fortunato mortale!, you lucky fellow!* * *[mor'tale]1. agg1) (vita, uomo) mortal2) (veleno) deadly, (ferita, incidente) fatalun colpo mortale — a deadly o fatal blow
peccato mortale Rel — mortal sin
2. sm/f* * *[mor'tale] 1.1) (che provoca la morte) [colpo, ferita, malattia] fatal, mortal; [ veleno] deadly, lethal; [ peccato] mortal, deadlyuno scontro mortale a fight to the death; trappola mortale death trap; è di una noia mortale! — fig. it's deadly boring o a real drag!
3) (implacabile) [nemico, odio] deadly4) (destinato a morire) [ essere] mortal2.sostantivo maschile e sostantivo femminile lett. mortali comuni -i come noi — scherz. lesser beings o mortals like us
* * *mortale/mor'tale/1 (che provoca la morte) [colpo, ferita, malattia] fatal, mortal; [ veleno] deadly, lethal; [ peccato] mortal, deadly; uno scontro mortale a fight to the death; trappola mortale death trap; è di una noia mortale! fig. it's deadly boring o a real drag!3 (implacabile) [nemico, odio] deadlyII m. e f. -
19 morire
diefig morire di paura be scared to death* * *morire v. intr.1 to die: morì a cinquant'anni, he died at fifty; morì di polmonite, he died of pneumonia; morire per soffocamento, to suffocate; morire annegato, to drown; morire da codardo, to die a coward's death; morire di crepacuore, to die of a broken heart; morire di fame, to starve to death (anche fig.): far morire di fame qlcu., to starve s.o.; morire di freddo, to freeze to death, (fig.) to be freezing; morire di inedia, to die of hunger, to starve (anche fig.); morire di una malattia, to die of an illness; morire di morte naturale, to die a natural death; morire di morte violenta, to die a violent death; morire di vecchiaia, to die of old age; lasciarsi morire, to let oneself die; morire pazzo, to die mad; morire per la patria, to die for one's country; morire prematuramente, to die before one's time; morire ricco, to die rich (o a rich man); morire santamente, to die a holy death // freddo da morire, bitterly (o freezing) cold; stanco da morire, dead (o dog) tired; fa un male da morire, it hurts really badly; una donna bella da morire, an incredibly beautiful woman; essere annoiato da morire, to be bored to death // che io possa morire se..., may I die (o strike me down) if... // chi non muore si rivede!, long time no see // credevo di morire, I thought I'd die // lasciarono morire il discorso, they let the conversation drop (o die away) // lo farò a costo di morire, I'll do it even if it kills me // meglio di così si muore!, you can't have better than that! // mi sentivo morire, I could have died; mi sento morire al pensiero di dover cominciare tutto da capo, the thought of having to begin all over again just makes me want to give up // lasciatemi andare a letto, sto morendo dal sonno, let me go to bed, I'm dead tired // morivano come le mosche, they died like flies // muor giovane chi al cielo è caro, those whom the gods love die young // non morrà nella nostra memoria, he will live for ever in our memories // non si sa di che morte si deve morire, no one knows what the future holds in store // la parola gli morì sulle labbra, the word froze on his lips // piuttosto morire!, over my dead body!; piuttosto morire che..., I had rather die than... // morire dalla curiosità, to be dying with curiosity // morire dalla voglia di qlco., di fare qlco., to be dying for sthg., to do sthg. // morire dallo spavento, to die of fright: mi hai fatto morire dallo spavento, you frightened me to death // morire dal ridere, to die laughing // morire di noia, to be bored to death // morire in piedi, to die with one's boots on // morire solo come un cane, to die alone, abandoned by everybody // far morire, to kill: il gelo fa morire le piante da frutto, the frost kills fruit trees; far morire una pianta, to kill a plant (off); mi farai morire!, (fig.) you'll be the death of me!; quella ragazza è uno schianto, mi fa morire!, that girl is a real knockout, I'm crazy about her // una persona dura a morire, an incredibly obstinate person; il suo risentimento è duro a morire, he's got an incredible grudge // va a morire ammazzato, (sl.) go and drop dead // altro è parlare di morte, altro è morire, (prov.) it is one thing to talk of dying, but it is another thing to die // chi muore giace, chi vive si dà pace, (prov.) let the dead bury the dead2 (di luce, colore) to fade; (di suono) to die away: la sua voce andava morendo, his voice was dying away3 (spegnersi) to go* out, to die out4 (tramontare) to set*; (poet.) to draw* to a close: moriva il giorno, (poet.) the day was drawing to a close5 (venir meno) to die, to disappear: le sue speranze morirono, his hopes died away6 (estinguersi) to die out: questa usanza va ormai morendo, va ormai a morire, this custom is now beginning to die out7 (terminare) to end: questo treno muore a Roma, this train ends at Rome◆ v.tr. to die: morire una morte gloriosa, to die a glorious death.* * *[mo'rire]1) (cessare di vivere) to diemorire di morte naturale, violenta — to die a natural, violent death
morire di cancro, per una crisi cardiaca — to die of cancer, of a heart attack
morire dissanguato, soffocato — to bleed, choke to death
morire avvelenato — to die of poisoning, to be poisoned
morire sul nascere — fig. [ progetto] to die o wither on the vine
morire di fame — to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving
morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute — fig. his jokes just kill me
2) (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3) lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out)4) da morireè bella da morire — she's ravishing o incredibly beautiful
mi piace da morire — I like it a lot, I'm mad about it
••essere duro a morire — [ persona] to die hard
morire dietro a qcn. — colloq. to be dying for sb.
meglio, peggio di così si muore — it can't be any better, worse than that
chi non muore si rivede! — prov. long time no see!
* * *morire/mo'rire/ [103](aus. essere)1 (cessare di vivere) to die; morire di morte naturale, violenta to die a natural, violent death; morire di cancro, per una crisi cardiaca to die of cancer, of a heart attack; morire annegato to drown; morire dissanguato, soffocato to bleed, choke to death; morire da eroe to die a hero('s death); morire ammazzato to be murdered; morire avvelenato to die of poisoning, to be poisoned; morire strangolato to be strangled to death; morire giovane to die young; gli è morta la nonna he has lost his grandmother; morire sul nascere fig. [ progetto] to die o wither on the vine; morire di fame to starve to death, to die of starvation; fig. to be starving; morire di freddo o assiderato to freeze to death; sto morendo di freddo fig. I'm freezing; muoio di sete fig. I'm dying of thirst; sto morendo dal o di sonno fig. I'm asleep on my feet; morire di curiosità fig. to be dying o burning with curiosity; morire di paura, di noia fig. to be frightened, bored to death; morire dal ridere fig. to kill oneself o die laughing; morire di vergogna fig. to die a thousand deaths; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. to be dying o pining for sth., to do sth.; meglio morire o preferirei morire piuttosto che I'd sooner o rather die than; preferirei morire! I'd die first! muore per lui she's pining for him; mi fa morire con le sue battute fig. his jokes just kill me2 (scomparire) [civiltà, usanza, sentimento] to die* (out)3 lett. (spegnersi) [fiamma, suono] to die* (away), to fade (out); il giorno sta morendo the day is drawing to its close; il sorriso gli morì sulle labbra the smile disappeared from his lips4 da morire triste da morire terribly sad; stanco da morire dead tired; arrabbiato da morire absolutely furious; è bella da morire she's ravishing o incredibly beautiful; mi vergogno da morire I'm terribly ashamed; fa caldo da morire it's boiling hot; fa freddo da morire it's freezing cold; fa male da morire it hurts like hell; mi piace da morire I like it a lot, I'm mad about it; ti voglio bene da morire I love you so much; era da morire dal ridere! it was hilarious! i piedi mi fanno male da morire my feet are killing meessere duro a morire [ persona] to die hard; morire dietro a qcn. colloq. to be dying for sb.; meglio, peggio di così si muore it can't be any better, worse than that; chi non muore si rivede! prov. long time no see! -
20 ricetta
f prescriptiongastronomy recipe* * *ricetta s.f.2 (cuc.) recipe: mi ha dato una buona ricetta per la torta di mele, she gave me a good recipe for (making) an apple tart; un libro di ricette, a recipe book3 (fig.) formula*: nel suo sistema di vita aveva trovato la ricetta della felicità, in her way of life she had found the formula for happiness (o the key to happiness); praticare uno sport può essere una buona ricetta contro la noia, practising a sport can be a good remedy for boredom4 (miner.) station.* * *[ri'tʃɛtta]sostantivo femminile1) med. prescription2) gastr. recipelibro di -e — recipe book, cookbook
3) (rimedio, metodo)* * *ricetta/ri't∫εtta/sostantivo f.1 med. prescription2 gastr. recipe; mi dai la ricetta della torta? can you give me the recipe for the cake? libro di -e recipe book, cookbook3 (rimedio, metodo) una ricetta contro la noia a remedy for boredom; non esiste ricetta per essere felici there's no (magic) formula for happiness.
См. также в других словарях:
Noia — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
noia — / nɔja/ s.f. [prob. dal provenz. noja, enoia ]. 1. a. [senso di insoddisfazione che proviene dal sentirsi occupato in una cosa monotona, dall incapacità di decidere e di agire, ecc.: n. profonda, mortale ; sbadigliare per la n. ] ▶◀ (lett.) tedio … Enciclopedia Italiana
noia — NÓIA elem. minte, spirit . (< fr. noia, cf. gr. noia) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
NOIA — oppid. Apuliae Peucetiae. Item Lucaniae … Hofmann J. Lexicon universale
noia — nò·ia s.f. FO 1. sentimento di insoddisfazione, inquietudine o fastidio determinato dal ripetersi monotono delle stesse azioni, dalla mancanza di distrazioni o di stimoli, da uno stato di ozio o di tristezza: noia mortale, combattere la noia,… … Dizionario italiano
Noia — This article is about the town. For the icon theme, see Commons:Category:Noia icons. Concello de Noia … Wikipedia
Noia — Gemeinde Noia Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia
noia — s. f. 1. scontentezza, insoddisfazione, malinconia, tristezza, malumore, tedio, uggia (lett.) □ monotonia, barba (fig.), pizza (fig.), rompimento, rottura, mortorio, lagna (fam.), pianto (scherz.), palle (volg.), scoglionatura (volg.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
noia — di·a·noia; meta·noia; para·noia; … English syllables
-noia — a combining form appearing in loanwords from Greek, where it meant thought : paranoia. [ < Gk noia, equiv. to nó(os) mind + ia Y3] * * * … Universalium
Noia — Original name in latin Noia Name in other language State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 42.78583 latitude 8.88734 altitude 20 Population 0 Date 2010 11 04 … Cities with a population over 1000 database