-
101 radiant
adjective1) strahlend, leuchtend [Himmelskörper, Dämmerung]; leuchtend [Lichtstrahl]2) (fig.) strahlend; fröhlich [Stimmung]be radiant — [Person, Augen:] strahlen ( with vor + Dat.)
* * *['reidiənt]2) (sending out rays of heat, light etc or carried, sent etc in the form of, or by means of, rays of heat, light etc.) strahlend•- academic.ru/90664/radiantly">radiantly- radiance* * *ra·di·ant[ˈreɪdiənt]the bride looked \radiant die Braut strahlte vor Glückto be \radiant with happiness/pride vor Glück/Stolz strahlena \radiant smile ein strahlendes Lächelnhe gave a \radiant smile when he heard the news er strahlte, als er die Nachricht hörte\radiant energy Strahlungsenergie f\radiant heat Strahlungswärme fthe \radiant heat of the sun die gleißende Hitze der Sonne geh\radiant heater Heizsonne f* * *['reIdɪənt]1. adj1) sun strahlend; colours leuchtend; (fig) person, beauty, smile strahlend (with vor +dat); face leuchtend, strahlendto be radiant with joy —
radiant optimism — blendender or strahlender Optimismus
2. n (PHYS, MATH, ASTRON)Strahl m* * *radiant [ˈreıdjənt; -ıənt]A adj (adv radiantly)radiant with joy freudestrahlend;be radiant with health vor Gesundheit strotzen2. PHYS Strahlungs…:radiant flux Strahlungsfluss m;radiant intensity Strahlungsintensität f;radiant point → B 13. strahlenförmig angeordnetB s1. PHYSa) Strahl(ungs)punkt mb) Lichtquelle f2. ASTRON Radiant m (scheinbarer Ausstrahlungspunkt eines Meteorschwarms)3. MATH Strahl m* * *adjective1) strahlend, leuchtend [Himmelskörper, Dämmerung]; leuchtend [Lichtstrahl]2) (fig.) strahlend; fröhlich [Stimmung]be radiant — [Person, Augen:] strahlen ( with vor + Dat.)
* * *adj.strahlend adj.strahlenförmig adj. -
102 radiate
1. intransitive verb1) [Sonne, Sterne:] scheinen, strahlen; [Hitze, Wärme:] ausstrahlen; [Schein, Radiowellen:] ausgesendet werden, ausgehen ( from von)2. transitive verb1) verbreiten, ausstrahlen [Licht, Wärme, Klang]; aussenden [Strahlen, Wellen]2) ausstrahlen [Glück, Liebe, Gesundheit, Fröhlichkeit]* * *['reidieit]2) (to go out or be sent out in rays, or in many directions from a central point: Heat radiates from a fire; All the roads radiate from the centre of the town.) ausstrahlen•- academic.ru/59956/radiation">radiation- radiator* * *ra·di·ate[ˈreɪdieɪt]I. vi1. (spread out)▪ to \radiate [from sth] strahlenförmig [von etw dat] ausgehen; roads strahlenförmig [von etw dat] wegführenflows of lava \radiated from the volcano's crater Lavaströme flossen aus dem Vulkankrater in alle Richtungen2. (be given off)a single beam of light \radiated from the lighthouse vom Leuchtturm war ein einzelner Lichtstrahl zu sehen▪ to \radiate sth etw ausstrahlen [o aussenden]he was radiating joy and happiness er strahlte vor lauter Glück und Freude famshe \radiated health sie strotzte regelrecht vor Gesundheitto \radiate energy/light Energie/Licht ausstrahlen [o abgeben]to \radiate heat Hitze abstrahlen [o abgeben]* * *['reIdIeɪt]1. vi1) Strahlen aussenden; (= emit heat) Wärme ausstrahlen; (heat, light, energy) ausgestrahlt werden2. vtheat, light ausstrahlen; electric waves, energy also abstrahlen; (fig) happiness, health, love (förmlich) ausstrahlen* * *radiate [ˈreıdıeıt]A v/i2. strahlenförmig ausgehen ( from von)3. strahlen, Strahlen aussenden4. strahlen, leuchtenB v/t1. Licht, Wärme etc ausstrahlen (auch fig)2. fig Liebe etc ausstrahlen, -strömen:radiate health vor Gesundheit strotzen3. RADIO, TV ausstrahlen, senden* * *1. intransitive verb1) [Sonne, Sterne:] scheinen, strahlen; [Hitze, Wärme:] ausstrahlen; [Schein, Radiowellen:] ausgesendet werden, ausgehen ( from von)2) (from central point) strahlenförmig ausgehen ( from von)2. transitive verb1) verbreiten, ausstrahlen [Licht, Wärme, Klang]; aussenden [Strahlen, Wellen]2) ausstrahlen [Glück, Liebe, Gesundheit, Fröhlichkeit]* * *v.ausstrahlen v.strahlen v. -
103 radiation
noun2) (energy transmitted) Strahlung, die3) attrib. Strahlen[therapie, -krankheit, -dosis usw.]; Strahlungs[intensität, -messgerät, -niveau usw.]* * *noun (rays of light, heat etc or of any radioactive substance.) die Ausstrahlung* * *ra·dia·tion[ˌreɪdiˈeɪʃən]n no plelectromagnetic/radioactive/ultraviolet \radiation elektromagnetische/radioaktive/ultraviolette Strahlungharmful \radiation schädliche Strahlen plmicrowave \radiation Mikrowellenstrahlen plthe \radiation of heat/energy [from sth] das Abstrahlen von Hitze/Energie [von etw dat]* * *["reIdI'eISən]n(of heat etc) (Aus)strahlung f; (= rays) radioaktive Strahlungcontaminated by or with radiation — verstrahlt, strahlenverseucht
radiation damage/injuries — Strahlenschäden pl
* * *radiation [ˌreıdıˈeıʃn] s1. PHYS Strahlung f:radiation belt Strahlungsgürtel m;radiation dose Strahlendosis f;radiation injuries Strahlenschäden;radiation level Strahlungsbelastung f;radiation protection Strahlenschutz m;a) Bestrahlungstherapie f,b) → academic.ru/60056/radiotherapy">radiotherapy a* * *noun2) (energy transmitted) Strahlung, die3) attrib. Strahlen[therapie, -krankheit, -dosis usw.]; Strahlungs[intensität, -messgerät, -niveau usw.]* * *n.Ausstrahlung f.Strahlung f. -
104 radiograph
(a photograph taken by means of X-rays or other rays.) die Röntgenaufnahme- academic.ru/60009/radiographer">radiographer- radiography* * *ra·dio·graph[ˈreɪdiə(ʊ)grɑ:f, AM -oʊgræf]n Röntgenbild nt, Röntgenaufnahme f* * *['reIdIəUgrAːf]nRadiogramm nt; (= X-ray) Röntgenogramm nt, Röntgenbild nt* * *A s Radiogramm n, Röntgenogramm n, Röntgenaufnahme f, -bild n:sectional radiograph Röntgenschnitt mB v/t ein Radiogramm etc machen von* * *n.Radiogramm n. -
105 ultraviolet
adjective(Phys.) ultraviolett [Strahlen, Licht]; UV-[Lampe, Filter]* * *((of light) consisting of rays from the invisible part of the spectrum beyond the purple, that have an effect on the skin, eg causing suntan.) das Ultraviolett* * *ultra·ˈvio·letadj inv ultraviolett\ultraviolet lamp UV-Lampe f, Höhensonne f\ultraviolet rays ultraviolette Strahlen\ultraviolet treatment Ultraviolettbestrahlung f* * ** * *adjective(Phys.) ultraviolett [Strahlen, Licht]; UV-[Lampe, Filter]* * *adj.ultraviolett adj. -
106 Radiographie
■ Nicht-invasive Diagnostik mittels Röntgenaufnahmen.■ Non-invasive technology to film the internal structures of the body by the use of X-rays. -
107 Röntgendiagnostik
■ Nicht-invasive Diagnostik mittels Röntgenaufnahmen.■ Non-invasive technology to film the internal structures of the body by the use of X-rays. -
108 Röntgenographie
■ Nicht-invasive Diagnostik mittels Röntgenaufnahmen.■ Non-invasive technology to film the internal structures of the body by the use of X-rays. -
109 abnormality
nounAbnormität, die; Anomalie, die* * *[-'mæ-]* * *ab·nor·mal·ity[ˌæbnɔ:ˈmæləti, AM -nɔ:rˈmælət̬i]nthe X-rays showed no abnormalities die Röntgenaufnahmen zeigten keine Auffälligkeiten* * *["bnɔː'mlItɪ]nAnormale(s) nt; (= deviancy, MED) Abnormität f* * *1. Abnormalität f2. Anomalie f* * *nounAbnormität, die; Anomalie, die* * *n.Abnormalität f.Abweichung f. -
110 alpha
noun(letter) Alpha, das* * *al·pha[ˈælfə]nto get an \alpha eine Eins [o ÖSTERR einen Einser] bekommen3.* * *['lfə]n1) (= letter) Alpha ntalpha plus — Eins (plus (hum )); (Sch also) Eins (mit Stern (hum ))
* * *alpha [ˈælfə] s1. Alpha n (griechischer Buchstabe):alpha rays PHYS Alphastrahlen;a) der Anfang und das Ende,b) das A und O (of gen)2. Br → academic.ru/5/A">A1 4* * *noun(letter) Alpha, das -
111 beat down
1. intransitive verb[Sonne:] herniederbrennen; [Regen:] niederprasseln2. transitive verb1) einschlagen [Tür]2) (in bargaining) herunterhandeln* * *2) (to (force to) lower a price by bargaining: We beat the price down; We beat him down to a good price.) (nieder-)drücken* * *the rain was beating down on the roof der Regen prasselte auf das Dach [hernieder]the sun was \beat downing down on my back die Sonne brannte auf meinen Rücken [hernieder]II. vt1. (suppress)2. (haggle)* * *1. vi(rain) herunterprasseln; (sun) herunterbrennen2. vt sepI managed to beat him down (on the price) — ich konnte den Preis herunterhandeln
* * *A v/t1. eine Tür einschlagen2. fig niederschlagen, unterdrücken3. WIRTSCHa) den Preis drücken, herunterhandelnB v/i* * *1. intransitive verb[Sonne:] herniederbrennen; [Regen:] niederprasseln2. transitive verb1) einschlagen [Tür]2) (in bargaining) herunterhandeln* * *v.herunterhandeln v. -
112 bundle
1. noun1) Bündel, das; (of papers) Packen, der; (of hay) Bund, das; (of books) Stapel, der; (of fibres, nerves) Strang, dershe's a bundle of mischief/energy — (fig.) sie hat nichts als Unfug im Kopf/ist ein Energiebündel
2) (Computing) Paket, das2. transitive verb1) bündeln2)bundle something into the suitcase/back of the car — etwas in den Koffer stopfen/hinten ins Auto werfen
bundle somebody into the car — jemanden ins Auto verfrachten
3) (Computing) in einem od. als Paket verkaufenPhrasal Verbs:- academic.ru/84965/bundle_up">bundle up* * *1. noun(a number of things bound together: a bundle of rags.) das Bündel2. verb1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) (zusammen-)bündeln2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) verfrachten* * *bun·dle[ˈbʌndl̩]I. n of bank notes, clothes, sticks Bündel nt▶ a \bundle of nerves ein NervenbündelII. vtIII. vi▪ to \bundle into sthwe \bundled into the bus wir sprangen in den Bus* * *['bʌndl]1. n1) (= pile) Bündel nt2) (fig)he is a bundle of nerves —
he didn't go a bundle on clubbing (inf) — er stand nicht so auf Nachtklubs (inf)
2. vt1) (= tie in a bundle) bündelnit comes bundled with... (Comput) —... ist im Softwarepaket enthalten
See:2) (= put, send hastily) things stopfen; people verfrachten, schaffen; (into vehicle) packen (inf), schaffen* * *bundle [ˈbʌndl]A s1. Bündel n, Bund n, Paket n, Ballen m:by bundles bündelweise;bundle of rays PHYS Strahlenbündel;drop one’s bundle umga) in Panik geraten,b) die Hoffnung aufgeben2. umga) (Kraft-, Nerven- etc) Bündel n:b) Menge f, Haufen m umgc) Batzen m (Geld)3. (Papier- etc) Rolle f4. ANAT Fasciculus m:bundle sheath Gefäßbündelscheide fB v/t3. bundle o.s. up against the cold sich warm anziehen4. meist bundle off jemanden od etwas eilig oder ohne viel Federlesens fortschaffen, jemanden abschieben:he was bundled into a taxi er wurde in ein Taxi gepackt oder verfrachtetC v/i* * *1. noun1) Bündel, das; (of papers) Packen, der; (of hay) Bund, das; (of books) Stapel, der; (of fibres, nerves) Strang, dershe's a bundle of mischief/energy — (fig.) sie hat nichts als Unfug im Kopf/ist ein Energiebündel
2) (Computing) Paket, das2. transitive verb1) bündeln2)bundle something into the suitcase/back of the car — etwas in den Koffer stopfen/hinten ins Auto werfen
3) (Computing) in einem od. als Paket verkaufenPhrasal Verbs:* * *n.Bund -e m.Bündel - n. v.bündeln v. -
113 catch
1. transitive verb,catch somebody by the arm — jemanden am Arm packen od. fassen
catch hold of somebody/something — jemanden/etwas festhalten; (to stop oneself falling) sich an jemandem/etwas festhalten
2) (intercept motion of) auffangen; fangen [Ball]get something caught or catch something on/in something — mit etwas an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
I got my finger caught or caught my finger in the door — ich habe mir den Finger in der Tür eingeklemmt
get caught on/in something — an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
3) (travel by) nehmen; (manage to see) sehen; (be in time for) [noch] erreichen; [noch] kriegen (ugs.) [Bus, Zug]; [noch] erwischen (ugs.) [Person]did you catch her in? — hast du sie zu Hause erwischt? (ugs.)
4) (surprise)catch somebody at/doing something — jemanden bei etwas erwischen (ugs.) /[dabei] erwischen, wie er etwas tut (ugs.)
I caught myself thinking how... — ich ertappte mich bei dem Gedanken, wie...
5) (become infected with, receive) sich (Dat.) zuziehen od. (ugs.) holencatch [a] cold — sich erkälten/sich (Dat.) einen Schnupfen holen; (fig.) übel dran sein
catch it — (fig. coll.) etwas kriegen (ugs.)
you'll catch it from me — du kannst von mir was erleben (ugs.)
6) (arrest)catch somebody's fancy — jemandem gefallen; jemanden ansprechen
catch the Speaker's eye — (Parl.) das Wort erhalten
catch somebody's eye — jemandem auffallen; [Gegenstand:] jemandem ins Auge fallen; (be impossible to overlook) jemandem ins Auge springen
7) (hit)catch somebody on/in something — jemanden auf/in etwas (Akk.) treffen
catch somebody a blow [on/in something] — jemandem einen Schlag [auf/in etwas (Akk.)] versetzen
8) (grasp in thought) verstehen; mitbekommendid you catch his meaning? — hast du verstanden od. mitbekommen, was er meint?
9) see academic.ru/11419/catch_out">catch out 1)2. intransitive verb,1) (begin to burn) [anfangen zu] brennen3. nounmy coat caught on a nail — ich blieb mit meinem Mantel an einem Nagel hängen
make [several] good catches — [mehrmals] gut fangen
2) (amount caught, lit. or fig.) Fang, der3) (trick, difficulty) Haken, der (in an + Dat.)the catch is that... — der Haken an der Sache ist, dass...
it's catch-22 — (coll.) es ist ein Teufelskreis
6) (catcher)Phrasal Verbs:- catch on- catch up* * *[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) fangen2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) erreichen5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) einklemmen6) (to hit: The punch caught him on the chin.) treffen7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) mitkriegen8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) Feuer fangen2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) das Fangen2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) der Griff4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) der Haken•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *[kætʃ]I. n<pl -es>to make/take a good \catch gut fangento miss a \catch den Ball nicht fangenhe's missed three easy \catches; if he misses another \catch, he's out! er hat drei leichte Bälle nicht gefangen, wenn er nochmal nicht fängt, ist er draußenwindow \catch Fensterverriegelung fall the window \catches were tightly closed alle Fenster waren fest verschlossenher new boyfriend is not much of a \catch mit ihrem neuen Freund hat sie keinen besonders guten Fang gemacht famshe made quite a \catch sie hat einen guten Fang gemacht fam; (in marriage also) sie hat eine gute Partie gemachtwhat's the \catch? wo ist der Haken [an der Sache]? famwith a \catch in one's voice mit stockender Stimmethe kids were running around playing \catch die Kinder rannten herum und spielten FangenI only got some \catches of their conversation ich bekam nur einige Gesprächsfetzen von ihnen mitII. vt<caught, caught>1. (intercept)▪ to \catch sb jdn [o jds Fall] auffangen2. (grab)to \catch sb by the arm/hand jdn am Arm/bei der Hand fassento \catch sb's arm/hand jds Arm/Hand ergreifento \catch hold of sth etw zu fassen bekommen3. (capture)the virus was caught in time das Virus wurde rechtzeitig erkannt4. (surprise, get hold of)he was caught with 10 kg of heroin er wurde mit 10 kg Heroin erwischt famyou won't \catch her at work after four o'clock nach vier wirst du sie kaum noch bei der Arbeit antreffen [o fam erwischen]you caught me at a bad time Sie haben einen schlechten Zeitpunkt erwischt famhave I caught you at a bad time? komme ich ungelegen?you won't \catch me in that shop! in dem Laden wirst du mich niemals findento \catch sb in the act jdn auf frischer Tat ertappencaught in the act! auf frischer Tat ertappt!ah, caught you! ah, hab ich dich erwischt! famto be caught in a thunderstorm von einem Gewitter überrascht werdento \catch sb red-handed jdn auf frischer Tat ertappenI even caught myself feeling sorry for the thief zuletzt ertappte ich mich sogar dabei, dass [o wie] mir der Dieb auch noch leid tat5. (meet)▪ to \catch sb jdn treffenI'll \catch you later bis später6.▪ to \catch sth (contract) sich dat etw einfangen; ( fig: be influenced by) sich akk von etw dat anstecken lassento \catch a cold sich akk erkältenhe was caught by Jones er schied durch Jones aus8.▪ to \catch sth in sth (trap) etw in etw akk einklemmen; (entangle) mit etw dat in etw dat hängen bleibenhe caught his foot in the rope sein Fuß verfing sich im Seilshe caught her hair in the bushes ihre Haare verhedderten sich im GesträuchI caught my hand in the door ich habe mir die Hand in der Tür eingeklemmtto be caught in the crossfire ins Kreuzfeuer geraten; ( fig) zwischen zwei Lager geratento be caught between two things/people zwischen zwei Dingen/Menschen hin und her gerissen seinshe's caught between taking the job or travelling around the world sie ist [innerlich] hin und her gerissen, ob sie die Stelle annehmen oder um die Welt reisen soll10.to \catch the bus/train (take) den Bus/Zug nehmen; (be on time) den Bus/Zug kriegen [o SCHWEIZ, ÖSTERR erwischen] fam11. (collect)12. (depict)▪ to \catch sth mood, atmosphere etw festhalten [o einfangen13. (attract)to \catch sb's attention [or eye] jds Aufmerksamkeit erregento \catch sb's fancy jdm gefallento \catch the imagination die Fantasie anregen [o geh beflügeln]to \catch sb's interest jds Interesse weckenwe rushed to \catch the show wir beeilten uns, um die Show nicht zu verpassenfinish the letter so we can \catch the post schreib den Brief fertig, damit er noch mit der Post wegkommt15. (get)to \catch the light das Licht einfangen gehthe necklace caught the light die Kette reflektiert das Lichtto \catch a few [or some] rays ( fam) sich akk ein bisschen die Sonne auf den Bauch scheinen lassen famto \catch the sun ( fam) place viel Sonnenlicht [ab]bekommen; person: get a suntan braun werden; (get sunburn) einen [leichten] Sonnenbrand bekommen16. (notice)▪ to \catch sth etw erfassen18. (hit)to \catch sb on the arm/chin jdn am Arm/Kinn treffenhe was caught on the chin with a left hook er wurde von einem linken Haken am Kinn getroffento \catch sb a blow in the stomach jdm einen Schlag in die Magengrube versetzen19. (bump)she caught her head on the mantelpiece sie schlug mit dem Kopf auf den [o dem] Kaminsims auf20. (bump into)his head caught the edge of the table er schlug mit dem Kopf auf die [o der] Tischkante auf21. (burn)to \catch fire [or light] Feuer fangen22.▶ to \catch one's breath nach Luft schnappen; (stop breathing) die Luft anhalten; (breath normally again) verschnaufenJoe really caught it from Sam Sam hat's Joe mal so richtig gegeben famIII. vi<caught, caught>to \catch at sb's sleeve jdn am Ärmel zupfenmy foot caught in the rope mein Fuß verfing sich im Seilcareful, your jumper has caught on a nail! pass auf, du bist mit deinem Pulli an einem Nagel hängen geblieben!* * *[ktʃ] vb: pret, ptp caught1. n1)to make a (good) catch — (gut) fangenhe's a good catch (fig inf) — er ist ein guter Fang; (for marriage also) er ist eine gute Partie
3) (= children's game) Fangen nt4) (= trick, snag) Haken mwhere's the catch? — wo liegt or ist (da) der Haken?
there's a catch in it somewhere! — die Sache hat irgendwo einen Haken, da ist irgendwo ein Haken dabei
6) (= break in voice) Stocken nt8) (= fragment) Bruchstück nt2. vt2) fish, mice fangen; thief, offender fassen, schnappen (inf), erwischen (inf); escaped animal (ein)fangen; (inf = manage to see) erwischen (inf)to catch sb's arm, to catch sb by the arm —
glass which catches the light — Glas, in dem sich das Licht spiegelt
to catch sight/a glimpse of sb/sth — jdn/etw erblicken or zu sehen kriegen (inf)
to catch sb's attention/eye — jdn auf sich (acc) aufmerksam machen
to be caught between two people/alternatives —
he was caught between envy and admiration — er war zwischen Neid und Bewunderung hin und her gerissen
3) (= take by surprise) erwischen, ertappenI caught him flirting with my wife — ich habe ihn (dabei) erwischt, wie er mit meiner Frau flirtete
I caught myself feeling sorry for him — ich habe mich dabei ertappt, dass er mir leidtat
(you won't) catch me doing that again! (inf) you won't catch me falling for that trick again (inf) aha, caught you (with question) — das mache ich bestimmt nicht wieder! auf den Trick falle ich nicht noch einmal herein hab ich dich doch erwischt (inf) ha ha, reingefallen (inf)
caught in the act — auf frischer Tat ertappt; (sexually) in flagranti erwischt
4) (= take) bus, train etc nehmen5) (= be in time for) train, bus erreichen, kriegen (inf)if you want to catch the 4 o'clock post... — wenn das mit der Vieruhrleerung mitsoll...
if I hurry I'll catch the end of the film — wenn ich mich beeile kriege ich das Ende des Films noch mit (inf)
6) (= become entangled) hängen bleiben mit7) (with stitches) mit ein paar Stichen befestigen8) (= understand, hear) mitkriegen (inf)9)to catch an illness — sich (dat) eine Krankheit zuziehen or holen (inf)
you'll catch your death (of cold)! — du holst dir den Tod! (inf)
10) (= portray) mood, atmosphere etc einfangen11)to catch one's breath (after exercise etc) — Luft holen, verschnaufen
the blow/ball caught him on the arm —
you'll catch it! ( Brit inf ) — es setzt was! (inf), du kannst (aber) was erleben!
he caught it all right! ( Brit inf ) (physically) (verbally) — der hat vielleicht eine Abreibung bekommen! (inf) der hat aber was zu hören bekommen! (inf)
3. vi1) (with ball) fangen3) (= get stuck) klemmen, sich verklemmen; (= get entangled) hängen bleiben, sich verfangen* * *catch [kætʃ]A s1. Fangen n:play catch sich den Ball zuwerfen (Kinder)2. Fang m, Beute f (beide auch fig):no catch kein gutes Geschäft3. there was a catch in his voice seine Stimme stockte4. Halt m, Griff m5. TECHa) Haken m, Schnäpper m, (Tür) Klinke f:catch of a lock Schließhakenb) Sperre f, Sicherung f, Verschluss m (einer Brosche etc)c) Knagge f, Mitnehmer md) ARCH Halter m6. fig umg Haken m:there must be a catch somewhere die Sache muss irgendwo einen Haken haben;the catch is that … der Haken an der Sache ist, dass …7. fig Brocken m, Bruchstück n:catches of a conversation Gesprächsfetzen8. AGR US Keimen n, Ausschlagen nB v/t prät und pperf caught [kɔːt]1. a) einen Ball etc fangen, auch einen Blick auffangen, (er)haschen, ein Tier etc (ein)fangen, Flüssigkeiten auffangenb) allg bekommen, kriegen umg, erwischen umg:catch a thief einen Dieb fassen oder umg schnappen;get caught gefasst werden;catch a train einen Zug (noch) kriegen oder erwischen; → breath 1, cold A 8, crab1 A 1, glimpse A 1, sight A 2, Tartar1 A 22. jemanden einholensb at sth jemanden bei etwas;sb doing sth jemanden dabei, wie er etwas tut):catch sb stealing jemanden beim Stehlen ertappen;catch o.s. thinking that … sich bei dem Gedanken ertappen, dass …;let me catch you at it again! lass dich ja nicht mehr dabei erwischen!;they were ( oder got) caught in a storm sie wurden vom Sturm überrascht, sie gerieten in ein Unwetter;catch me (doing that)! Br umg (das) fällt mir nicht im Traum ein!, denkste!;catch him! er lässt sich nicht erwischen!;he caught himself er hielt plötzlich inne (beim Sprechen), er fing sich (gerade noch); → act A 1, nap1 A 2, unawares 24. packen, ergreifen, erfassen (alle auch fig):she caught her child to herself sie riss ihr Kind an sich;the fire caught the curtains das Feuer erfasste die Vorhänge;he caught ( oder was caught with) the general enthusiasm er wurde von der allgemeinen Begeisterung erfasst oder angesteckt; → hold2 A 15. fig die Fantasie ansprechen:catch sb’s ear jemandem ans Ohr dringen;catch sb’s eye jemandem ins Auge fallen;catch sb’s eye ( oder attention) jemandes Aufmerksamkeit auf sich lenken, jemanden auf sich aufmerksam machen;6. erfassen, verstehen, mitkriegen umg:7. fig einfangen:caught from life dem Leben abgelauscht8. sich eine Krankheit etc holen, sich eine Erkältung etc, auch eine Strafe etc zuziehen, bekommen:catch (a) cold sich erkälten ( skiing beim Skifahren);catch a bullet in one’s leg einen Schuss ins Bein abbekommen;9. fig eine Gewohnheit, Aussprache annehmencatch one’s foot in sth mit dem Fuß in etwas hängen bleiben;my fingers were caught in the door ich klemmte mir die Finger in der Tür11. slb) treffen:C v/i1. fassen, greifen:catch at greifen oder schnappen nach, (fig eine Gelegenheit gern) ergreifen; → shadow A 5, straw A 13. sich verfangen, hängen bleiben ( beide:in in dat;on an dat):4. klemmen, festsitzen:5. sich ausbreiten (Feuer)6. anspringen (Motor)7. GASTR anbrennen8. US AGR keimen, ausschlagen* * *1. transitive verb,1) (capture) fangen; (lay hold of) fassen; packencatch somebody by the arm — jemanden am Arm packen od. fassen
catch hold of somebody/something — jemanden/etwas festhalten; (to stop oneself falling) sich an jemandem/etwas festhalten
2) (intercept motion of) auffangen; fangen [Ball]get something caught or catch something on/in something — mit etwas an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
I got my finger caught or caught my finger in the door — ich habe mir den Finger in der Tür eingeklemmt
get caught on/in something — an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
3) (travel by) nehmen; (manage to see) sehen; (be in time for) [noch] erreichen; [noch] kriegen (ugs.) [Bus, Zug]; [noch] erwischen (ugs.) [Person]4) (surprise)catch somebody at/doing something — jemanden bei etwas erwischen (ugs.) /[dabei] erwischen, wie er etwas tut (ugs.)
I caught myself thinking how... — ich ertappte mich bei dem Gedanken, wie...
5) (become infected with, receive) sich (Dat.) zuziehen od. (ugs.) holencatch [a] cold — sich erkälten/sich (Dat.) einen Schnupfen holen; (fig.) übel dran sein
catch it — (fig. coll.) etwas kriegen (ugs.)
6) (arrest)catch somebody's fancy — jemandem gefallen; jemanden ansprechen
catch the Speaker's eye — (Parl.) das Wort erhalten
catch somebody's eye — jemandem auffallen; [Gegenstand:] jemandem ins Auge fallen; (be impossible to overlook) jemandem ins Auge springen
7) (hit)catch somebody on/in something — jemanden auf/in etwas (Akk.) treffen
catch somebody a blow [on/in something] — jemandem einen Schlag [auf/in etwas (Akk.)] versetzen
8) (grasp in thought) verstehen; mitbekommen2. intransitive verb,did you catch his meaning? — hast du verstanden od. mitbekommen, was er meint?
1) (begin to burn) [anfangen zu] brennen2) (become fixed) hängen bleiben; [Haar, Faden:] sich verfangen3. noun1) (of ball)make [several] good catches — [mehrmals] gut fangen
2) (amount caught, lit. or fig.) Fang, der3) (trick, difficulty) Haken, der (in an + Dat.)the catch is that... — der Haken an der Sache ist, dass...
it's catch-22 — (coll.) es ist ein Teufelskreis
5) (Cricket etc.) ≈ Fang, der; Abfangen des Balles, das den Schlagmann aus dem Spiel bringt6) (catcher)Phrasal Verbs:- catch on- catch up* * *n.Fang ¨-e m.Raste -n f.Schnappverschluss m. (at) v.ertappen (bei) v.erwischen v. v.(§ p.,p.p.: caught)= auffangen v.erwischen v.fangen v.(§ p.,pp.: fing, gefangen)fassen v.verstehen v. -
114 condense
1. transitive verb1) komprimieren2) (Phys., Chem.) kondensieren3) (make concise) zusammenfassen2. intransitive verbin a condensed form — in verkürzter Form
* * *[kən'dens]1) (to make smaller: They have produced a condensed version of the book for children.) zusammenfassen2) (to make (a liquid) thicker, stronger or more concentrated: condensed milk.) eindicken•- academic.ru/15080/condensation">condensation* * *con·dense[kənˈden(t)s]I. vt1. (concentrate)to \condense a gas ein Gas komprimierento \condense a liquid eine Flüssigkeit eindicken2. (form droplets from)▪ to \condense sth etw kondensieren3. (shorten)to \condense a text einen Text zusammenfassenII. vi kondensieren* * *[kən'dens]1. vt1) (= reduce) kondensieren3) (= shorten) zusammenfassenin a very condensed form — in sehr gedrängter Form
2. vi(gas) kondensieren, sich niederschlagen* * *condense [kənˈdens]A v/t1. PHYS Gase, Dämpfe kondensieren, verflüssigen2. CHEM Milch etc eindicken, konzentrieren3. kürzen, zusammenfassen, gedrängt darstellenB v/i PHYS kondensieren, sich verflüssigen* * *1. transitive verb1) komprimierencondensed milk — Kondensmilch, die
2) (Phys., Chem.) kondensieren3) (make concise) zusammenfassen2. intransitive verb* * *v.kondensieren v.niederschlagen v.verdichten v. -
115 convergence
noun* * *noun das Zusammenlaufen* * *con·ver·gence[kənˈvɜ:ʤən(t)s, AM -ˈvɜ:rʤ-]n no plpoint of \convergence Schnittpunkt m* * *[kən'vɜːdZəns]n(of roads, lines) Zusammenlaufen nt; (of rivers also) Zusammenströmen nt; (MATH, PHYS) Konvergenz f; (fig, of views etc) Annäherung fconvergence criteria (in EU) — Konvergenzkriterien pl
point of convergence — Schnittpunkt m; (of rays) Brennpunkt m; (of rivers) Zusammenfluss m
* * *1. Zusammenlaufen n2. MATH, auch figb) Annäherung f (to, toward[s] an akk)* * *nounAnnäherung, die; Konvergenz, die (geh.); (of roads, rivers) Zusammentreffen, das* * *n.Annäherung f.Konvergenz f. -
116 delta
nounDelta, das* * *['deltə](a roughly triangular area of land formed at the mouth of a river which reaches the sea in two or more branches: the delta of the Nile.) das Delta* * *del·ta[ˈdeltə, AM -t̬ə]* * *['deltə]nDelta nt* * *delta [ˈdeltə] s1. Delta n (griechischer Buchstabe):2. Delta n, Dreieck n:delta rays PHYS Deltastrahlen;3. GEOG (Fluss)Delta n* * *nounDelta, das -
117 diffusion
nounVerbreitung, die* * *dif·fu·sion[dɪˈfju:ʒən]* * *[dI'fjuːZən]n(of light, heat, rays, fluid etc) Ausbreitung f; (CHEM) Diffusion f; (of perfume, odour) Ausströmung f; (of knowledge, custom, news) Verbreitung f* * *diffusion [dıˈfjuːʒn] s1. Ausgießen n, -schütten n2. besonders fig Verbreitung f3. Weitschweifigkeit f4. CHEM, PHYS Diffusion f5. SOZIOL Diffusion f (Ausbreitung von Kulturerscheinungen)* * *nounVerbreitung, die* * *n.Diffusion f.Verbreitung f. -
118 emit
- tt- aussenden [Strahlen]; ausstrahlen [Wärme, Licht]; ausstoßen [Rauch, Schrei]; ausscheiden [Flüssigkeit]; abgeben [Geräusch]* * *[i'mit](to give out (light, heat, a sound, a smell etc).) ausstrahlen- academic.ru/24003/emission">emission* * *<- tt->[ɪˈmɪt, i:-]vt▪ to \emit sth1. (give off) etw abgeben [o emittieren]to \emit fumes/smoke Abgase/Rauch ausstoßento \emit gas Gas verströmento \emit heat/radiation/a sound Hitze/Strahlung/ein Geräusch abgebento \emit liquid Flüssigkeit absondern [o abscheiden]to \emit rays Strahlen aussendento \emit sparks Funken [ver]sprühento \emit steam Dampf ablassento \emit a cry of joy/pain einen Freuden-/Schmerzensschrei ausstoßento \emit a groan [auf]stöhnento \emit a loud guffaw schallend [o laut] lachento \emit a squeal einen Schrei ausstoßen* * *[I'mɪt]vt1) light ausstrahlen, abstrahlen; radiation aussenden, emittieren (spec); sound abgeben; gas, smell verströmen, ausströmen; vapour, smoke (continuously) abgeben; lava, cry ausstoßen; liquid (gradually) absondern, abscheiden; sparks versprühen2) banknotes ausgeben* * *emit [ıˈmıt] v/t1. Lava, Rauch ausstoßen, Licht, Wärme ausstrahlen, Gas, Wärme aus-, verströmen, PHYS Elektronen etc emittieren, aussenden2. eine Verfügung ergehen lassen3. a) einen Ton, auch eine Meinung von sich geben, äußernb) einen Schrei, Fluch etc ausstoßen5. obs veröffentlichen* * *- tt- aussenden [Strahlen]; ausstrahlen [Wärme, Licht]; ausstoßen [Rauch, Schrei]; ausscheiden [Flüssigkeit]; abgeben [Geräusch]* * *v.emittieren (Elektronik, Physik) v. -
119 exposure
noundie of/suffer from exposure [to cold] — an Unterkühlung (Dat.) sterben/leiden
indecent exposure — Entblößung in schamverletzender Weise
media exposure — Publicity, die
* * *[-ʒə]1) ((an) act of exposing or state of being exposed: Prolonged exposure of the skin to hot sun can be harmful.) das Aussetzen2) (one frame of a photographic film etc: I have two exposures left.) die Belichtung* * *ex·po·sure[ɪkˈspəʊʒəʳ, ekˈ-, AM -ˈspoʊʒɚ]nyou should always limit your \exposure to the sun man sollte sich den Sonnenstrahlen immer nur eine begrenzte Zeit aussetzenindecent \exposure LAW unsittliche Entblößungto die of/suffer from \exposure an Unterkühlung sterben/leiden3. no pl (revelation) of a person Entlarvung f; of a plot, scheme Aufdeckung f; of an affair Enthüllung fto get lots of \exposure ganz groß herauskommen, große Beachtung findenthe room has a northern \exposure das Zimmer geht nach Norden* * *[ɪk'spəʊZə(r)]nto +dat)doctors are warning against excessive exposure of the skin to sunlight — die Ärzte warnen davor, die Haut zu sehr dem Sonnenlicht auszusetzen
2) (= displaying) Entblößung f3) (= unmasking of person, thief, murderer) Entlarvung f; (of abuses, plots, vices, scandals, crime) Aufdeckung fto threaten sb with exposure — drohen, jdn zu entlarven
4) (= position of building) Lage fhis new film has been given a lot of exposure — sein neuer Film hat viel Publicity bekommen
* * *exposure [ıkˈspəʊʒə(r)] s2. Aussetzen n, Preisgabe f:exposure to light Belichtung f;exposure to rays Bestrahlung fdeath by exposure Tod m durch Erfrieren;die of exposure an Unterkühlung sterben, erfrieren4. figa) Bloßstellung fb) Entlarvung f, Enttarnung fc) Aufdeckung f, Enthüllung fb) MED Frei-, Bloßlegung f6. ungeschützte oder exponierte Lage7. FOTOa) Belichtung(szeit) f:exposure control Belichtungsaussteuerung f;exposure meter Belichtungsmesser m;exposure value Lichtwert mb) Aufnahme f:exposure against the sun Gegenlichtaufnahme;have two exposures left on the film noch zwei Bilder auf dem Film haben8. Ausstellung f (von Waren)9. Lage f (eines Gebäudes):southern exposure Südlage;have a southern exposure nach Süden liegen* * *noundie of/suffer from exposure [to cold] — an Unterkühlung (Dat.) sterben/leiden
media exposure — Publicity, die
* * *(photography) n.Belichtung f. n.Aussetzung f.Entblößung f.Enthüllung f. -
120 form
1. nounform of address — [Form der] Anrede
in human form — in menschlicher Gestalt; in Menschengestalt
in the form of — in Form von od. + Gen.
in book form — in Buchform; als Buch
take form — Gestalt annehmen od. gewinnen
3) (printed sheet) Formular, das4) (Brit. Sch.) Klasse, die5) (bench) Bank, diepeak form — Bestform, die
out of form — außer Form; nicht in Form
in [good] form — (lit. or fig.) [gut] in Form
she was in great form at the party — (fig.) bei der Party war sie groß in Form
on/off form — (lit. or fig.) in/nicht in Form
on/judging by [past/present] form — (fig.) nach der Papierform
true to form — (fig.) wie üblich od. zu erwarten
8) (etiquette)good/bad form — gutes/schlechtes Benehmen
9) (figure) Gestalt, die10) (Ling.) Form, die2. transitive verbbe formed from something — aus etwas entstehen
3) sich (Dat.) bilden [Meinung, Urteil]; gewinnen [Eindruck]; fassen [Entschluss, Plan]; kommen zu [Schluss]; (acquire, develop) entwickeln [Vorliebe, Gewohnheit, Wunsch]; schließen [Freundschaft]4) (constitute, compose, be, become) bilden3. intransitive verbSchleswig once formed [a] part of Denmark — Schleswig war einmal ein Teil von Dänemark
(come into being) sich bilden; [Idee:] sich formen, Gestalt annehmen* * *I 1. [fo:m] noun2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) die Art3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) das Formular4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) die Formalität5) (a school class: He is in the sixth form.) die Klasse2. verb2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) Gestalt annehmen3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) formieren4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) bilden•- academic.ru/28940/formation">formation- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) die Bank* * *[fɔ:m, AM fɔ:rm]I. nthe dictionary is also available in electronic \form es ist auch eine elektronische Version des Wörterbuchs erhältlichflu can take several different \forms eine Grippe kann sich in verschiedenen Formen äußernart \form Kunstform f\form of exercise Sportart f\form of government Regierungsform f\form of a language Sprachvariante flife \form Lebensform f\form of transport Transportart f\forms of worship Formen fpl der Gottesverehrungsupport in the \form of money Unterstützung in Form von Geldhelp in the \form of two police officers Hilfe in Gestalt von zwei Polizeibeamtenthe training programme takes the \form of a series of workshops die Schulung wird in Form einer Serie von Workshops abgehaltenin any [shape or] \form in jeglicher Formhe's opposed to censorship in any shape or \form er ist gegen jegliche Art von Zensurin some \form or other auf die eine oder andere Artapplication \form Bewerbungsbogen mbooking \form BRITreservation \form AM Buchungsformular ntentry \form Anmeldeformular morder \form Bestellschein mprinted \form Vordruck mher slender \form ihre schlanke Gestaltthe lawn was laid out in the \form of a figure eight der Rasen war in Form einer Acht angelegtthey made out a shadowy \form in front of them vor ihnen konnten sie den Umriss einer Gestalt ausmachenthe human \form die menschliche Gestaltto take \form Form [o Gestalt] annehmen\form and content Form und Inhaltshape and \form Form und GestaltI really need to get back in \form ich muss wirklich mal wieder etwas für meine Kondition tunto be in excellent [or superb] \form in Topform seinto be in good \form [gut] in Form seinto be out of \form nicht in Form seinthe whole team was on good \form die ganze Mannschaft zeigte vollen Einsatzshe was in great \form at her wedding party bei ihrer Hochzeitsfeier war sie ganz in ihrem ElementSunset's recent \forms are excellent die letzten Formen von Sunset sind hervorragendto study the \form die Form prüfenwhat's the \form? was ist üblich [o das übliche Verfahren]?conventional social \forms konventionelle Formen gesellschaftlichen Umgangsa matter of \form eine Formsachepartners of employees are invited as a matter of \form die Partner der Angestellten werden der Form halber eingeladenfor \form['s sake] aus Formgründento run true to \form wie zu erwarten [ver]laufentrue to \form he arrived an hour late wie immer kam er eine Stunde zu spätwhat's the infinitive \form of the verb? wie lautet der Infinitiv von dem Verb?to have \form vorbestraft sein[printing] \form [Satz]form fmatter and \form Stoff und Form19.II. vt1. (shape)▪ to \form sth etw formen\form the dough into balls den Teig zu Bällchen formenthese islands were \formed as a result of a series of volcanic eruptions diese Inseln entstanden durch eine Reihe von Vulkanausbrüchen2. (arrange)▪ to \form sth etw bildenthey \formed themselves into three lines sie stellten sich in drei Reihen aufto \form a circle/queue einen Kreis/eine Schlange bildento \form groups Gruppen bilden3. (set up)▪ to \form sth etw gründenthe company was \formed in 1892 die Firma wurde 1892 gegründetthey \formed themselves into a pressure group sie gründeten eine Pressuregroupto \form a band eine Band gründento \form committee/government ein Komitee/eine Regierung bildento \form friendships Freundschaften schließena newly-\formed political party eine neu gegründete politische Parteito \form a relationship eine Verbindung eingehen4. (constitute)▪ to \form sth etw bilden [o darstellen]the trees \form a natural protection from the sun's rays die Bäume stellen einen natürlichen Schutz gegen die Sonnenstrahlen darto \form part of sth Teil einer S. gen sein5. LINGto \form a sentence/the past tense/a new word einen Satz/die Vergangenheit[szeit]/ein neues Wort bilden▪ to \form sth/sb etw/jdn formenthe media play an important role in \forming public opinion die Medien spielen eine große Rolle bei der öffentlichen Meinungsbildungto \form sb's character jds Charakter formenhis strong features \formed into a smile of pleasure ein vergnügtes Lächeln legte sich auf seine markanten Züge* * *[fɔːm]1. n1) Form fforms of worship — Formen pl der Gottesverehrung
a form of apology —
in the form of — in Form von or +gen; (with reference to people) in Gestalt von or +gen
water in the form of ice —
her letters are to be published in book form — ihre Briefe sollen in Buchform or als Buch erscheinen
4) (ART, MUS, LITER: structure) Form fthe plural form — die Pluralform, der Plural
7) no pl (= etiquette) (Umgangs)form fhe did it for form's sake — er tat es der Form halber
it's bad form — so etwas tut man einfach nicht
8) (= document) Formular nt, Vordruck m9) (= physical condition) Form f, Verfassung fto be in fine or good form — gut in Form sein, in guter Form or Verfassung sein
to be on/off form — in/nicht in or außer Form sein
he was in great form that evening —
past form — Papierform f
on past form — auf dem Papier
10) (esp Brit: bench) Bank f12) no pl (Brit inf= criminal record)
to have form — vorbestraft sein13) (TECH: mould) Form f14)See:= forme2. vt1) (= shape) formen, gestalten (into zu); (GRAM) plural, negative bilden3) (= develop) liking, desire, idea, habit entwickeln; friendship schließen, anknüpfen; opinion sich (dat) bilden; impression gewinnen; plan ausdenken, entwerfen4) (= set up, organize) government, committee bilden; company, society, political party gründen, ins Leben rufen5) (= constitute, make up) part, basis bildenthe committee is formed of... — der Ausschuss wird von... gebildet
6) (= take the shape or order of) circle, pattern bildenor line (US) — eine Schlange bilden
3. vi1) (= take shape) Gestalt annehmen2) (ESP MIL) sich aufstellen or formieren, antreten/into two lines —
to form into a square to form into battle order — sich im Karree aufstellen sich zur Schlachtordnung formieren
* * *form [fɔː(r)m]A s1. Form f, Gestalt f:in the form of in Form von (od gen);in tablet form in Tablettenform2. TECH Form f:a) Fasson fb) Schablone f3. Form f:a) Art f:form of government Regierungsform;b) Art f und Weise f, Verfahrensweise f4. Formular n, Vordruck m:form letter Schemabrief m5. (literarische etc) Formform class LINGa) Wortart f,b) morphologische Klasse7. PHIL Form f:a) Wesen n, Natur fb) Gestalt f8. Erscheinungsform f, -weise f9. Sitte f, Brauch m10. (herkömmliche) gesellschaftliche Form, Manieren pl, Benehmen n:good (bad) form guter (schlechter) Ton;it is good (bad) form es gehört sich (nicht);for form’s sake der Form halber12. Zeremonie f13. MATH, TECH Formel f:form of oath JUR Eidesformelon form der Form nach;feel in good form sich gut in Form fühlen;at the top of one’s form, in great form in Hochform;be in very poor form in einem Formtief stecken15. a) ( besonders lange) Bank (ohne Rückenlehne)b) Br obs (Schul) Bank f16. besonders Br (Schul) Klasse f:form master (mistress) Klassenlehrer(in)18. Br sl Vorstrafen(liste) pl(f):he’s got form er ist vorbestraftB v/i1. formen, gestalten ( beide:into zu;after, on, upon nach):form a government eine Regierung bilden;form a company eine Gesellschaft gründen;they formed themselves into groups sie schlossen sich zu Gruppen zusammen;they formed themselves into two groups sie bildeten zwei Gruppen2. den Charakter etc formen, bilden3. a) einen Teil etc bilden, ausmachen, darstellenb) dienen als4. (an)ordnen, zusammenstellen6. einen Plan etc fassen, entwerfen, ersinnen8. Freundschaft etc schließen9. eine Gewohnheit annehmenC v/i* * *1. noun1) (type, style) Form, dieform of address — [Form der] Anrede
in human form — in menschlicher Gestalt; in Menschengestalt
in the form of — in Form von od. + Gen.
in book form — in Buchform; als Buch
take form — Gestalt annehmen od. gewinnen
3) (printed sheet) Formular, das4) (Brit. Sch.) Klasse, die5) (bench) Bank, diepeak form — Bestform, die
out of form — außer Form; nicht in Form
in [good] form — (lit. or fig.) [gut] in Form
she was in great form at the party — (fig.) bei der Party war sie groß in Form
on/off form — (lit. or fig.) in/nicht in Form
7) (Sport): (previous record) bisherige Leistungenon/judging by [past/present] form — (fig.) nach der Papierform
true to form — (fig.) wie üblich od. zu erwarten
8) (etiquette)good/bad form — gutes/schlechtes Benehmen
9) (figure) Gestalt, die10) (Ling.) Form, die2. transitive verb1) (make; also Ling.) bilden3) sich (Dat.) bilden [Meinung, Urteil]; gewinnen [Eindruck]; fassen [Entschluss, Plan]; kommen zu [Schluss]; (acquire, develop) entwickeln [Vorliebe, Gewohnheit, Wunsch]; schließen [Freundschaft]4) (constitute, compose, be, become) bildenSchleswig once formed [a] part of Denmark — Schleswig war einmal ein Teil von Dänemark
5) (establish, set up) bilden [Regierung]; gründen [Bund, Verein, Firma, Partei, Gruppe]3. intransitive verb(come into being) sich bilden; [Idee:] sich formen, Gestalt annehmen* * *Schulklasse f. n.Form -en f.Formblatt n.Formular -e n.Gattung -en f.Gestalt -en f.Schalung -en f. (seating) n.Schulbank m. v.bilden v.formen v.gestalten v.
См. также в других словарях:
rays — informal, chiefly N. Amer. sunlight considered in the context of sunbathing. → ray rays a specified form of non luminous radiation: → ray … English new terms dictionary
Rays — Pays de Retz Pour les articles homonymes, voir Retz. Armoiries du Pays de Retz : « D’or à la croix de sable ». Le Pays de Retz (prononcer « R … Wikipédia en Français
rays — See infrared rays ultraviolet rays … Dictionary of automotive terms
rays — n. sunshine. (Collegiate.) □ I’m going to go out and get some rays today. □ I’ve had too many rays. I’m cooked … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Rays — Rais, Rays ou Retz (Gilles de Laval, baron de) (1404 1440) maréchal de France (1429), compagnon de Jeanne d Arc. Convaincu de sorcellerie, assassin d enfants, il fut pendu et brûlé … Encyclopédie Universelle
Rays — This unusual and interesting surname is of Old Welsh origin, and derives from the Old Welsh personal name Ris , Welsh Rhys meaning ardour. The popularity of the name is borne out by the number of surnames it has generated. The personal name… … Surnames reference
rays — v Sunshine for a sun tan. Let s catch some rays before class. 1970s … Historical dictionary of American slang
rays — reɪ n. beam; flicker, gleam; trace or hint of something (i.e. ray of hope) v. radiate, give off rays, produce beams … English contemporary dictionary
rays — spinduliai statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. rays vok. Strahlen, m rus. лучи, m pranc. rayons, m … Radioelektronikos terminų žodynas
rays — paprastosios rombinės rajos statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Raja angl. rays; skates rus. ромбовые скаты ryšiai: platesnis terminas – rombinės rajos siauresnis terminas – apvalioji raja siauresnis… … Žuvų pavadinimų žodynas
rays — rombinės rajos statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Visos jūros ir vandenynai. 9 gentys, rays100 rūšių. Kūno ilgis – 35–180 cm. Neršia ikrus raginėse kapsulėse. Yra nuodingų rūšių. atitikmenys: lot. Rajidae angl … Žuvų pavadinimų žodynas