-
101 vegetable
ˈvedʒɪtəbl
1. сущ. овощ to grow vegetables ≈ выращивать овощи cooked vegetable garden vegetable green vegetables leafy vegetable raw vegetable root vegetable steamed vegetable stir-fried vegetable become a mere vegetable
2. прил.
1) растительный vegetable life Syn: plant, vegetative
2) овощной овощ - green *s зелень;
овощи растение;
растительный организм( военное) (жаргон) "овощ" (о мине) (разговорное) человек, полностью зависящий от помощи других (из-за несчастного случая или умственной отсталости) человек без духовных интересов (разговорное) кретин( разговорное) маразматик (разговорное) вялый человек растительный овощной (разговорное) скучный, бесцветный;
вялый, пассивный;
монотонный - * existence растительная жизнь, лишенная духовных интересов;
прозябание vegetable овощ;
green vegetables зелень, овощи;
to become a mere vegetable прозябать, жить растительной жизнью vegetable овощ;
green vegetables зелень, овощи;
to become a mere vegetable прозябать, жить растительной жизнью vegetable овощ;
green vegetables зелень, овощи;
to become a mere vegetable прозябать, жить растительной жизнью ~ овощной;
vegetable dish овощное блюдо ~ растительный;
vegetable physiology физиология растений;
vegetable oil растительное масло ~ овощной;
vegetable dish овощное блюдо ~ life собир. растения;
растительность ~ life растительная жизнь;
прозябание ~ растительный;
vegetable physiology физиология растений;
vegetable oil растительное масло ~ растительный;
vegetable physiology физиология растений;
vegetable oil растительное маслоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > vegetable
-
102 vitamin
(any of a group of substances necessary for healthy life, different ones occurring in different natural things such as raw fruit, dairy products, fish, meat etc: A healthy diet is full of vitamins; Vitamin C is found in fruit and vegetables; ( also adjective) vitamin pills.) vitamin; vitamin-* * *(any of a group of substances necessary for healthy life, different ones occurring in different natural things such as raw fruit, dairy products, fish, meat etc: A healthy diet is full of vitamins; Vitamin C is found in fruit and vegetables; ( also adjective) vitamin pills.) vitamin; vitamin- -
103 cocer a medias
-
104 cocer al baño María
-
105 cocer al vapor
-
106 cocinar al baño María
-
107 cocinar al vapor
-
108 dar un hervor
-
109 freír al estilo chino
(v.) = stir-fryEx. Sometimes the vegetables are left raw, sometimes stir-fried, parboiled, boiled, or steamed.* * *(v.) = stir-fryEx: Sometimes the vegetables are left raw, sometimes stir-fried, parboiled, boiled, or steamed.
-
110 sancochar
v.to parboil, to stir-fry, to half-cook.* * *1 to parboil* * *VT LAm to parboil* * *1.verbo transitivo (AmL) ( cocer a medias) to parboil2.* * *= parboil.Ex. Sometimes the vegetables are left raw, sometimes stir-fried, parboiled, boiled, or steamed.* * *1.verbo transitivo (AmL) ( cocer a medias) to parboil2.* * *= parboil.Ex: Sometimes the vegetables are left raw, sometimes stir-fried, parboiled, boiled, or steamed.
* * *sancochar [A1 ]vt1 (cocer a medias) to parboil; (cocer) to boil, cook2 ( RPl) ‹carne› to ruin( fam)2 (quemarse) ‹dedo/mano› to burn* * *
sancochar ( conjugate sancochar) verbo transitivo (AmL) ( cocer a medias) to parboil
* * *sancochar vt[cocer] to parboil* * *sancochar vt: to parboil -
111 bagnacauda
pl. bagnecaude [baɲɲa'kauda, baɲɲe'kaude] sostantivo femminile gastr. intrad. (typical Piedmontese anchovy and garlic based dip, served with raw or boiled vegetables)* * *bagnacaudapl. bagnecaude /baŋŋa'kauda, baŋŋe'kaude/sostantivo f.gastr. intrad. (typical Piedmontese anchovy and garlic based dip, served with raw or boiled vegetables). -
112 ὠμός
I prop. of flesh, raw, uncooked, Il.22.347, al.; opp. ὀπταλέος, Od.12.396; ὠμὸν καταφαγεῖν τινα or ὠμοῦ ἐσθίειν τινός to eat one raw, prov. of savage cruelty, X.An.4.8.14, HG3.3.6; soὠμὸν βεβρώθοις Πρίαμον Il.4.35
, cf. Od.18.87, etc.2 of eggs, Thphr. Vert.2; of vegetables,μύκητας ὠμοὺς.. φαγεῖν Antiph.188
;κριθαί Luc.Asin.17
; cf. ὠμήλυσις.3 of water, crude, opp. ἄπεφθος, Alex.198; also of milk, Arist.Mete. 380b8.4 of fruit, uncooked by the sun, unripe, opp. πέπων, Ar.Eq. 260 (troch.), cf. X.Oec.19.19 ([comp] Comp.), Arist.Mete. 380b7.5 of pitch, opp. ἑφθή, Gp.6.5.5, cf. Plb.5.89.6; of pottery, unbaked,χύτραι Dsc.1.68
, Gp.10.21.1;κέραμος ὠμός Arist.Mete. 380b8
, cf. GA 743a9: even of soil which needs to be exposed to the sun,ὡς ἡ ὠμὴ αὐτῆς ὀπτῷτο X.Oec.16.15
.6 of food, undigested, Anon.Lond.25.7, al., Plu.2.131c, 133d; of a person, suffering from indigestion, Philostr.Gym.54; also οὖρα, ὑποχωρήσεις, κατάρροι, Arist.Mete. 380b5.II metaph., savage, fierce, cruel, [δεσπόται] ὠμοί τε δούλοις A.Ag. 1045
;ὠ. φρόνημα Id.Th. 536
;ὠμῇ ξὺν ὀργῇ Id.Supp. 187
; ;τὰ.. Ἀγαμέμνονος κλύεις ὠμὰ καὶ πάντολμ' E.IA 913
(troch.);ὠμὸς ἔς τινα Id.Hipp. 1264
; and so in Prose,ὠμὸν τὸ βούλευμα.. ἐγνῶσθαι Th. 3.36
; οὕτως ὠμὴ <ἡ> στάσις προὐχώρησε ib.82;θηρευταὶ ὠμοὶ καὶ ἄνομοι Pl.Lg. 823e
; ὠμὴ ψυχή ib. 718d;χαλεπὸς καὶ ὠ. X.An.2.6.12
;τὸν οὕτως ὠμόν, τὸν οὕτως ἀγνώμονα D.21.97
; ὠμοὶ χρόνοι hard times, IG3.1372 (metr.). Adv.,ὠμῶς καὶ ἀπαραιτήτως Th.3
.[84], cf. X. Vect.5.6;ὠ. καὶ σχετλίως ἔχειν Isoc.19.31
;ὠ. καὶ πικρῶς D.29.2
;ὠ. ἀποκτείνειν Lys.13.63
codd. ὁμοίως Lipsius): [comp] Sup.,ὠμότατα διακεῖσθαι πρός τινα Isoc.9.49
.2 harsh, rough, cruel, ; ; πῶς ἂν ὠμότερος συκοφάντης γενοιτ'; a more coarse, more unmitigated sycophant, D.18.212. Adv. ὠμῶς rudely, coarsely, παρελθεῖν ὠ. καὶ ἀναιδῶς ib. 285.3 (from 1.4) ὠμὸν γῆρας an unripe, premature old age, Od. 15.357, Hes.Op. 705 (but ὠμότατον καὶ ἀγριώτατον γῆρας in signf. 11.1, Plu.Mar.2), cf. ὠμογέρων : ὠμὸς τόκος an untimely birth, Philostr. VS2.1.8. (Cf. Skt. āmás 'raw, uncooked'.) -
113 coulis
( FRANCE)thick sauce or purée, often of vegetables or fruitpurée of raw or cooked vegetables or fruit.♦ Produit résultant de la cuisson prolongée de certaines denrée et passé au tamis pour obtenir une purée fine et liquide.♦ A puree of fruit or vegetables, used as a sauce or flavoring agent to other sauces or soups. As sauces, they are thinned down just enough to reach the proper consistency, but not so much as to alter the intense flavor of the puree. -
114 есть
гл.1. to eat; 2. to consume; 3. to feed; 4. to have a snack; 5. to swallow; 6. to lick; 7. to gobble; 8. to munch; 9. to crunch; 10. to nibble; 11. to devour; 12. lo chewРусский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) — есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) — есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. — Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. — Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? — Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. — Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. — Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. — Когда ешь, не разговаривай.2. to consume — есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. — Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. — Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. — На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.3. to feed — есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) — питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. — Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать. -
115 green
-
116 טרוקסימא
טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938. -
117 טְרוֹקְסִימָא
טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938. -
118 טְרוֹקְסִימוֹן
טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938. -
119 טְרוֹכְסִימוֹן
טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938. -
120 apartar
v.1 to move away.el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from officeapartar la mirada to look away2 to separate.El regalo apartó a los hermanos The gift separated the brothers.3 to take, to select.ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the journey4 to push aside, to discard, to get away, to lay aside.Ricardo apartó al mal amigo Richard pushed aside his lousy friend.5 to put aside, to lay by, to put to one side.Ricardo apartó los muebles Richard put the furniture aside.6 to set apart, to earmark, to singularize.Su elegancia apartó a Denise Her elegance set Denise apart.7 to leave out, to exclude from the conversation.* * *1 (alejar) to move away■ ¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?2 (separar) to separate; (preservar de) to protect from, keep away from■ peleaban con tanta violencia que nadie pudo apartarlos they were fighting so fiercely that nobody could separate them■ lo que haga falta para apartar al menor del peligro whatever is necessary to protect the child from danger3 (reservar) to put aside, set aside■ te he apartado un trozo de pastel I've put a piece of cake aside for you, I've saved you a piece of cake4 (de un cargo) to remove1 (alejarse) to move away2 (separarse) to withdraw, move away\apartar los ojos de to take one's eyes off'Se aparta género' "A deposit secures any item"* * *verb1) to separate, put aside, set aside2) move away•* * *1. VT1) (=alejar)lograron apartar la discusión de ese punto — they managed to turn the discussion away from that point
•
apartar la mirada/los ojos de algo — to look away from sth, avert one's gaze/one's eyes from sth literapartó la mirada de la larga fila de casas — she looked away from o liter averted her gaze from the long row of houses
2) (=quitar de en medio)tuvo que apartar los papeles de la mesa para colocar allí sus libros — he had to push aside the papers on the table to place his books there
apartó el micrófono a un lado — she put the microphone aside o to one side
apartó la cortina y miró a la calle — he drew o pulled back the curtain and looked out into the street
avanzaban apartando la maleza — they made their way through the undergrowth, pushing o brushing it aside as they went
3) [+ persona]a) [de lugar]lo apartó un poco para hacerle algunas preguntas — she took him to one side to ask him a few questions
b) [de otra persona] (lit) to separate; (fig) to drift apartel tiempo los ha ido apartando — they have grown o drifted apart with time
c) [de actividad, puesto] to removesu enfermedad la apartó de la política activa — her illness kept her away from playing an active role in politics
si yo fuera el entrenador, lo apartaría del equipo — if I was the coach I would remove him from the team
4) (=reservar) to put aside, set asidesi le interesa este vestido se lo puedo apartar — if you like this dress I can put o set it aside for you
hemos apartado un poco de comida para él — we've put o set aside a little food for him
5) (Correos) to sort6) (Ferro) to shunt, switch (EEUU)7) (Agr) [+ ganado] to separate, cut out8) (Jur) to set aside, waive9) (Min) to extract2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( alejar) to move awayapartó los ojos or la mirada — he averted his eyes
b) < obstáculo> to move, move... out of the wayc) (frml) ( de un cargo) to removed) ( separar) to separate2) (guardar, reservar) to set aside2.apartarse v pron (refl)a) ( despejar el camino) to stand asideb) (alejarse, separarse)apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject
* * *= put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.Ex. If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.Ex. This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.Ex. The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..Ex. The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.Ex. Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.Ex. Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.Ex. If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.Ex. When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.Ex. It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.Ex. She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.----* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.* apartar de = wean from, wean away from.* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.* apartar la vista = look + the other way.* apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.* apartarse a un lado = pull over.* apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).* apartarse de la realidad = stray from + reality.* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.* apartarse de los caminos principales = go + off-road.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.* * *1.verbo transitivo1)a) ( alejar) to move awayapartó los ojos or la mirada — he averted his eyes
b) < obstáculo> to move, move... out of the wayc) (frml) ( de un cargo) to removed) ( separar) to separate2) (guardar, reservar) to set aside2.apartarse v pron (refl)a) ( despejar el camino) to stand asideb) (alejarse, separarse)apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject
* * *= put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.Ex: If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.Ex: This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.Ex: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..Ex: The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.Ex: Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.Ex: Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.Ex: If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.Ex: When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.Ex: It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.Ex: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.* apartar de = wean from, wean away from.* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.* apartar la vista = look + the other way.* apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.* apartarse a un lado = pull over.* apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).* apartarse de la realidad = stray from + reality.* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.* apartarse de los caminos principales = go + off-road.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.* * *apartar [A1 ]vtA1 (alejar) to move awayaparta la ropa del fuego move the clothes away from the fireaparta eso de mi vista get that out of my sightaparta de mí este cáliz ( Bib) take this cup from meaquellas amistades lo apartaron del buen camino those friends led him astray o off the straight and narrowlo apartaron de su propósito de estudiar medicina they dissuaded him from studying medicineapartó los ojos or la mirada he averted his eyesla apartó de un manotazo he pushed her aside o to one side2 ‹obstáculo› to move, move … out of the wayaparte ese coche move that car (out of the way)le apartó el pelo de los ojos she brushed the hair out of his eyes3 ( frml) (de un cargo) to removeha sido apartado de su cargo/del servicio activo he has been removed from his post/from active service4 (aislar) to separatesi no los apartamos se van a matar if we don't separate them they'll kill each otherse los mete en la cárcel para apartarlos de la sociedad they are put in jail to separate them from o to keep them away from societyB (guardar, reservar) to set asideapartó lo que se iba a llevar she set aside what she was going to take, she put the things she was going to take on one sidetenemos que apartar el dinero del alquiler we must set o put aside the rent moneyvoy a apartar un poco de comida para él I'm going to put a bit of food aside for himlas gambas se pelan y se apartan peel the prawns and set aside o put them to one sidedejé el libro apartado I had them set the book aside o put the book to one side for me( refl)1 (despejar el camino) to stand aside¡apártense! ¡dejen pasar! stand aside! make way!2 (alejarse, separarse) apartarse DE algo/algn:nos apartamos de la carretera principal we got off o left the main roadel satélite se ha apartado de su trayectoria the satellite has strayed from its orbitapártate de ahí que te puedes quemar get/come away from there, you might burn yourself¡apártate de mi vista! get out of my sight!¡apártate de mí! get away from me!no te apartes del buen camino stick to the straight and narrowse ha apartado bastante de su familia she's drifted away from o grown apart from her familynos estamos apartando del tema we're getting off o straying away from o going off the subject* * *
apartar ( conjugate apartar) verbo transitivo
1
apartó los ojos he averted his eyes
2 (guardar, reservar) to set aside;
apartarse verbo pronominal ( refl)
b) (alejarse, separarse):◊ apártate de ahí get/come away from there;
no se aparta de su lado he never leaves her side;
¡apártate de mi vista! get out of my sight!;
se apartó de su familia she drifted away from her family;
nos estamos apartando del tema we're getting off the subject
apartar
I verbo transitivo
1 (alejar) to move away, remove
apartar la vista, to look away
2 (guardar) to put aside
II verbo intransitivo ¡aparta!, move out of the way!
' apartar' also found in these entries:
Spanish:
destinar
- grano
- soplar
- aislar
- entretener
- quitar
- retirar
- separar
English:
avert
- away
- block out
- kick away
- look away
- move over
- push aside
- set back
- sidetrack
- sweep aside
- take aside
- throw aside
- thrust aside
- look
- set
- sweep
* * *♦ vt1. [alejar] to move away;[quitar] to remove;¡apártense de la carretera, niños! come away from the road, children!;aparta el coche, que no puedo pasar move the car out of the way, I can't get past;aparta de mí estos pensamientos [cita bíblica] protect me from such thoughts;el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from office;apartar la mirada to look away;no apartó la mirada de nosotros he never took his eyes off us;sus ojos no se apartaban de ella his eyes never left her;aparté la vista de aquel espectáculo tan desagradable I averted my gaze o I turned away from that unpleasant sight;apartar a alguien de un codazo to elbow sb aside;apartar a alguien de un empujón to push sb out of the way2. [separar] to separate;aparta las fichas blancas de las negras separate the white counters from the black ones;nadie los apartó, y acabaron a puñetazos nobody attempted to separate them and they ended up coming to blows3. [escoger] to take, to select;ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the trip4. [disuadir] to dissuade;lo apartó de su intención de ser médico she dissuaded him from becoming a doctor* * *v/t2:apartar a alguien de hacer algo dissuade s.o. from doing sth* * *apartar vt1) alejar: to move away, to put at a distance2) : to put aside, to set aside, to separate* * *apartar vb1. (mover) to move / to move out of the away¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?2. (separar) to separatehe apartado los tomates más maduros de los más verdes I've separated the ripe tomatoes from the green onesapartar la mirada / apartar la vista to look away
См. также в других словарях:
Raw veganism — is a diet which combines veganism and raw foodism. It excludes all food of animal origin, and all food cooked above 48 degrees Celsius (118 degrees Fahrenheit). A raw vegan diet includes raw vegetables and fruits, nuts and nut pastes, grain and… … Wikipedia
vegetables — noun ADJECTIVE ▪ green, leafy, root, salad (esp. BrE) ▪ The children don t eat enough green vegetables. ▪ crisp ▪ a salad of crisp, raw vege … Collocations dictionary
raw — 01. He got sick at the barbecue after eating a hamburger that was still [raw] in the middle. 02. His throat was [raw] from coughing all day. 03. My Mexican friend Laura made a delicious dish that featured [raw] fish which had been marinated in… … Grammatical examples in English
Raw feeding — is the practice of feeding domestic dogs and cats a diet primarily of uncooked meat, edible bones, and organs.Supporters of raw feeding believe that the natural diet an animal in the wild has evolved to consume is what it is most adapted to. [… … Wikipedia
raw packing — raw packing, the canning of fruits or vegetables by cold packing them; cold pack … Useful english dictionary
Raw foodism — Articleissues|cleanup=September 2008|refimprove=March 2008| self published = September 2008Raw foodism (or rawism) is a lifestyle promoting the consumption of un cooked, un processed, and often organic foods as a large percentage of the diet. If… … Wikipedia
VEGETABLES — A distinction must be made between the two kinds of vegetables which the Mishnah calls respectively garden vegetables and field vegetables, i.e., that grow wild in the field. Field vegetables were gathered from earliest times as is reflected in… … Encyclopedia of Judaism
vegetables — n. 1) to grow vegetables 2) green; leafy; root vegetables 3) garden vegetables 4) cooked; raw; steamed; stir fried vegetables * * * leafy raw root vegetables steamed stir fried vegetables cooked garden vegetables … Combinatory dictionary
raw — adj. Raw is used with these nouns: ↑cabbage, ↑carrot, ↑chicken, ↑cotton, ↑data, ↑deal, ↑egg, ↑emotion, ↑energy, ↑fish, ↑flesh, ↑food, ↑ … Collocations dictionary
Nutrient composition of selected vegetables and vegetable products — ▪ Table Nutrient composition of selected vegetables and vegetable products (per 100 g)* vegetable or vegetable product energy (kcal) water (g) carbohy drate (g) vitamin C (mg) thiamin (mg) riboflavin (mg) niacin (mg) vitamin A (IU) fat (g)… … Universalium
Paleolithic diet — This article is about a modern nutritional approach. For information on the dietary practices of Paleolithic humans, see Paleolithic#Diet and nutrition. Paleolithic style dish: seafood stew The modern dietary regimen known as the Paleolithic diet … Wikipedia