-
1 rapina
rapina s.f. 1. vol m., ( colloq) braquage m.: compiere una rapina commettre un vol. 2. ( saccheggio) pillage m. 3. ( bottino) butin m. -
2 rapina
[st1]1 [-] răpīna, ae, f.: - [abcl][b]a - action d'emporter. - [abcl]b - rapacité, vol, pillage, rapine. - [abcl]c - rapt, enlèvement. - [abcl]d - fruits des rapines, proie, butin, prise, capture.[/b] [st1]2 [-] rāpīna, ae, f.: - [abcl][b]a - rave. - [abcl]b - Col. champ de raves.[/b]* * *[st1]1 [-] răpīna, ae, f.: - [abcl][b]a - action d'emporter. - [abcl]b - rapacité, vol, pillage, rapine. - [abcl]c - rapt, enlèvement. - [abcl]d - fruits des rapines, proie, butin, prise, capture.[/b] [st1]2 [-] rāpīna, ae, f.: - [abcl][b]a - rave. - [abcl]b - Col. champ de raves.[/b]* * *I.Rapina, rapinae, pen. prod. Cic. Rapine.II.Rapina, rapinae. Columel. Une rabiere. -
3 rapina
-
4 rapina
nounbruit léger mxxxbruit léger m -
5 ave de rapina
Zool oiseau de proie. -
6 ave
-
7 PILOHTIHUETZI
pilohtihuetzi > pilohtihuetz.*\PILOHTIHUETZI v.réfl., s'abattre en parlant d'un oiseau de proie (S).Esp., abatirse el aue de rapiña para caçar (M). -
8 TENTZOMPANMAMANA
têntzompanmamana:*\TENTZOMPANMAMANA ornithologie, nom d'un oiseau.Petit oiseau dont le bec est aigu et les ailes tachetées de noir et de blanc. Il chasse les rats et les lézards qu'il suspend aux branches des arbres, aprés avoir mangé le nécessaire (Sah.).Ave de rapiña. Cf. Sah Garibay XI, 2, 104 = Garibay Sah III 253. Lanius ludovicanus mexicanus. Garibay Sah IV 354.Cf. tetzompan.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENTZOMPANMAMANA
-
9 TOTOCATIHUETZILIZTLI
totôcatihuetziliztli:Empressement, hâte à faire une chose.Action de s'abattre, en parlant des oiseaux de proie.Esp. abatimiento de aues de rapiña para caear, o la corrida que daalguno quando va depriessa a hazer algo, Molina II 150r.Form: nom d'action sur totôcatihuetzi.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOTOCATIHUETZILIZTLI
-
10 assaltare
assaltare v.tr. ( assàlto) prendre d'assaut, attaquer: assaltare il nemico prendre l'ennemi d'assaut; assaltare un treno attaquer un train; assaltare una banca attaquer une banque; ( con una rapina a mano armata) braquer une banque. -
11 colpo
colpo s.m. 1. coup: dare un colpo donner un coup; fu ferito con un colpo di bottiglia in testa il fut blessé par un coup de bouteille sur la tête; assestare un colpo a qcu. asséner un coup à qqn; fallire il colpo rater son coup; parare un colpo parer un coup. 2. (ferita, taglio) coup. 3. ( di arma da fuoco) coup de feu, coup; ( salva) balle f.: furono sparati cento colpi di cannone on tira cent coups de canon; sparare un colpo tirer un coup de feu, tirer une balle; si udì un colpo di pistola on entendit un coup de pistolet. 4. (spinta, urto) coup, geste: con un colpo lo fece cadere a terra d'un geste il le fit tomber à terre. 5. (tiro, giocata) coup: ho vinto al primo colpo j'ai gagné au premier coup. 6. (Med,pop) attaque f., coup: colpo apoplettico attaque d'apoplexie. 7. (impresa, rapina, truffa) coup: il colpo è riuscito le coup a réussi; il colpo ha fruttato diecimila euro le coup a rapporté dix mille euros. 8. ( fig) ( viva impressione) coup, choc: la sua morte è stata un colpo per tutti noi sa mort a été un coup dur pour nous tous. 9. ( Sport) coup. -
12 presumere
presumere v.tr. (pres.ind. presùmo; p.rem. presùnsi; p.p. presùnto) 1. présumer, supposer, penser; (Dir,burocr) présumer: presumo che non verrai domani je présume que tu ne viendras pas demain; nessuno presumeva così vicina la catastrofe personne ne pensait que la catastrophe était si proche; si presume che sia responsabile della rapina il est considéré comme le responsable présumé du braquage. 2. ( avere la pretesa) prétendre: presume di sapere sempre tutto il prétend tout savoir. 3. ( Dir) présumer. 4. ( rar) ( fidarsi troppo) présumer: presume troppo delle proprie forze il présume trop de ses forces; presumere troppo di sé présumer trop de soi. -
13 saccheggio
-
14 sentore
sentore s.m. 1. ( sentimento indistinto) sentiment: ho sentore che ci saranno dei trasferimenti nel mio ufficio j'ai le sentiment qu'il y aura des transferts dans mon bureau. 2. ( notizia incerta) vent, connaissance f.: la banca era sorvegliata perché la polizia aveva avuto sentore della rapina la banque était surveillée car la police avait eu vent du hold-up. 3. ( lett) (odore, profumo) odeur f., parfum. -
15 larcin
См. также в других словарях:
Räpina — Staat: Estland Kreis … Deutsch Wikipedia
rapina — s.f. [dal lat. rapina ]. 1. (giur.) [azione di impossessarsi, mediante violenza o minaccia, di cose altrui: commettere, subire una r. a mano armata ] ▶◀ ‖ borseggio, furto, scippo. 2. (estens.) [azione di impossessarsi ingiustamente di beni… … Enciclopedia Italiana
rapiña — sustantivo femenino 1. (no contable) Robo o saqueo: Esos maleantes vivían de la rapiña. Frases y locuciones 1. ave rapaz* o ave de presa / rapiña … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rapina — (Del lat. rapīna). f. desus. rapiña … Diccionario de la lengua española
rapiña — (De rapina). f. Robo, expoliación o saqueo que se ejecuta arrebatando con violencia. ☛ V. ave de rapiña … Diccionario de la lengua española
rapina — s. f. 1. Roubo violento. 2. Extorsão, traficância, vigilância. 3. Rapinagem; usura. 4. [Figurado] Pessoa que vive de extorsões. 5. ave de rapina: ave carnívora … Dicionário da Língua Portuguesa
rapina — rapína ž DEFINICIJA pravn. zast. silovito otimanje; pljačka, grabež ETIMOLOGIJA lat. rapina … Hrvatski jezični portal
Rapīna — (lat.), so v.w. Raub … Pierer's Universal-Lexikon
rapina — index pillage, plunder, robbery Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
RAPINA — furtum impudenter ac vi factum, IC. definitur cuius actio simul rem et poenam persequebatur, Iustinian. Quamobrem formula erat: Aio maevium vi vestem mihi eripuisse, atque, eius rei nomine, eum quadruplum mihi dare oportere. Ioh. Rosin. Antipq.… … Hofmann J. Lexicon universale
rapina — ra·pì·na s.f. 1a. AU TS dir.pen. reato commesso da chi, per procurare a sé o ad altri un ingiusto profitto, si impossessa, mediante uso di violenza alla persona o minaccia, di un bene mobile sottraendolo a chi lo detiene: fare, commettere, subire … Dizionario italiano