-
1 rage
[ʀaʒ]Nom féminin raiva femininorage de dents forte dor masculino de dentes* * *rage ʀaʒ]nome femininoraivacóleramettre quelqu'n en rageenraivecer alguémsuffoquer de ragesufocar de raivavaccin contre la ragevacina contra a raivarage de vivrepaixão pela vidaser muito violentoforte dor de dentes -
2 colère
[kɔlɛʀ]Nom féminin raiva femininoêtre en colère (contre quelqu’un) estar com raiva (contra alguém)se mettre en colère irritar-se* * *[kɔlɛʀ]Nom féminin raiva femininoêtre en colère (contre quelqu’un) estar com raiva (contra alguém)se mettre en colère irritar-se -
3 colère
[kɔlɛʀ]Nom féminin raiva femininoêtre en colère (contre quelqu’un) estar com raiva (contra alguém)se mettre en colère irritar-se* * *colère kɔlɛʀ]nome feminino( raiva) cóleraêtre en colèreestar furioso, estar irritadorentrer sa colèrereprimir a cóleraestar furibundoter uma birra -
4 hargne
-
5 hargne
-
6 rage
[ʀaʒ]Nom féminin raiva femininorage de dents forte dor masculino de dentes* * *[ʀaʒ]Nom féminin raiva femininorage de dents forte dor masculino de dentes -
7 rager
-
8 rager
-
9 acharnement
[ãʃaʀnəmɑ̃]Nom masculin obstinação femininoavec acharnement com afinco* * *acharnement aʃaʀnəmɑ̃]nome masculino -
10 bleu
bleu, e[blø]Adjectif azul(steak) mal passado(da)(hématome) mancha feminino roxableu (d'Auvergne) queijo da região de Auvergne que apresenta raias azuladas de mofo em sua massableu ciel azul-celestebleu marine azul-marinhobleu de travail macacão masculino* * *bleu blø]adjectivo(cor) azuldes yeux bleusolhos azuisCULINÁRIA bifteck bleubife muito mal passadonome masculinobleu cielazul clarobleu marineazul escuroil est couvert de bleusestá cheio de negras4 fato-macacoil a mis son bleu de travailvestiu o fato-macacocartão multibancogrande raiva, furorpavor, um medo que se pélasangue da nobrezaficar roxo de frioestar apaixonado por alguémnão perceber nada, não dar conta de nadaembranquecer a roupa -
11 crise
[kʀiz]Nom féminin crise femininocrise cardiaque ataque cardíacocrise de foie crise de fígadocrise de nerfs crise de nervos* * *crise kʀiz]nome femininoêtre en période de criseestar em plena crise3 (raiva, ciúme) acesso m. (de, de)être pris d'une crise de jalousieter um acesso de ciúmespiquer sa criseter um ataque; passar-secrise económicaataque de nervos -
12 écumer
écumer ekyme]verbomer qui écumemar que espumaécumer le bouillonespumar o caldoécumer de rageespumar de raiva -
13 flambée
flambée flɑ̃be]nome feminino1 fogueiraexplosãola flambée des prixa subida brusca dos preçosune flambée de haine l'a envahiexplodiu de raiva -
14 fou
fou, folle[fu, fɔl]Adjectif (dément) doido(da)(extraordinaire) louco(ca)Nom masculin (aux échecs) bispo masculino(avoir le) fou rire (ter um) ataque de riso* * *fo|u, -lle fu, fɔl]nome masculino, femininofaire le foufazer palhaçadas; fazer diabrurascoloquial histoire de foushistória absurda; aventura incrívelfou furieuxdoido varridofigurado maison de fouscasa de malucostravailler comme un foutrabalhar como um loucoadjectivoavoir l'air fouter um ar meio doidofou de colèrelouco de raivail me rend fouele faz-me perder a cabeça; ele faz-me perder as estribeirasherbes folleservas daninhasfou rireriso histérico3 considerável; enormeavoir un mal fou à faire quelque choseter uma enorme dificuldade em fazer algoc'est fou ce qu'on peut faire aujourd'hui avec un ordinateuré incrível o que se consegue fazer hoje em dia com um computadorfaire un succès foufazer um enorme sucessoil y avait un monde fou à la réceptionhavia muita gente na recepçãopayer un prix foupagar um preço excessivoapaixonadoêtre fou d'amour pour quelqu'unestar completamente apaixonado por alguémêtre fou de sportser maluco por desportocada tolo com a sua maniaàs vezes de ruim cabeça sai bom conselho -
15 fumant
fumant fymɑ̃]adjectivofumante; fumegantefigurado fumant de colèreardendo de raivafigurado coup fumantjogada admirável; lance de géniocoloquial c'est fumant!é formidável!; é sensacional! -
16 furie
-
17 haine
-
18 rageant
-
19 rassasier
[ʀasazje]Verbe transitif saciar* * *I.rassasier ʀasazje]verboencherêtre rassasié deestar farto de3 (os desejos, a raiva) saciarsatisfazerII.saciar-se (de, de) -
20 ravaler
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Raiva — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
raiva — s. f. 1. Doença própria dos cachorros, caracterizada por acessos furiosos; hidrofobia. 2. Grande irritação; fúria; ódio. 3. Prurido da dentição (nas crianças). 4. Espécie de bolo seco. 5. [Antigo] Infâmia; labéu; descrédito; mancha na reputação … Dicionário da Língua Portuguesa
Raiva (Castelo de Paiva) — Saltar a navegación, búsqueda Raiva Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
raiva — रैव … Indonesian dictionary
Marido de mulher feia tem raiva de feriado — Marido de mulher feia tem raiva de feriado. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
raivakis — raivãkis, ė smob. (2); D.Pošk žr. rainakis … Dictionary of the Lithuanian Language
Mondego — Rio Mondego Parque do Mondego bei CoimbraVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt D … Deutsch Wikipedia
Районы округа Авейру — … Википедия
Райва (Каштелу-де-Пайва) — Район Райва (Каштелу де Пайва) Raiva (Castelo de Paiva) Герб … Википедия
Райва (Каштелу-ди-Пайва) — Район Райва (Каштелу ди Пайва) Raiva (Castelo de Paiva) Герб … Википедия
raivoso — |ô| adj. 1. Hidrófobo; atacado de raiva. 2. Dominado pela raiva; furioso. 3. Intratável; bravo; feroz. 4. tosse raivosa: coqueluche. • Plural: raivosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa