Перевод: с английского на русский

с русского на английский

raised-and-sunken

  • 1 raised-and-sunken plating system

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > raised-and-sunken plating system

  • 2 raised-and-sunken plating system

    мор. система обшивки внахлёстку

    Англо-русский словарь технических терминов > raised-and-sunken plating system

  • 3 raised and sunken system

    Универсальный англо-русский словарь > raised and sunken system

  • 4 raised-and-sunken plating system

    Универсальный англо-русский словарь > raised-and-sunken plating system

  • 5 raised and sunken system

    English-Russian marine dictionary > raised and sunken system

  • 6 raised-and-sunken plating system

    English-Russian marine dictionary > raised-and-sunken plating system

  • 7 raised and sunken system

    English-Russian sailing ships dictionary > raised and sunken system

  • 8 raised-and-sunken plating system

    English-Russian sailing ships dictionary > raised-and-sunken plating system

  • 9 sunken and raised plating

    Морской термин: обшивка внакрой

    Универсальный англо-русский словарь > sunken and raised plating

  • 10 sunken and raised plating

    English-Russian marine dictionary > sunken and raised plating

  • 11 sunken and raised plating

    English-Russian sailing ships dictionary > sunken and raised plating

  • 12 система обшивки внахлестку

    raised-and-sunken plating system мор.

    Англо-русский словарь технических терминов > система обшивки внахлестку

  • 13 clincher system

    English-Russian big polytechnic dictionary > clincher system

  • 14 система обшивки внахлестку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > система обшивки внахлестку

  • 15 raise

    1. III
    1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.
    2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли
    3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг
    4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
    5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле
    6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема
    7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду
    8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.
    9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку
    10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду
    11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей
    12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал
    13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/
    2. IV
    raise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял
    3. V
    1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.
    2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба
    4. VII
    raise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
    5. XI
    2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес
    3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?
    4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]
    5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест
    6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса
    8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?
    9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла
    6. XVIII
    raise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте
    7. XXI1
    1) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа
    2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины
    3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых
    4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.
    5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.
    6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах
    7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.
    8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке
    9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.
    10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.
    8. XXII
    raise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду

    English-Russian dictionary of verb phrases > raise

  • 16 raise

    [reɪz] 1. гл.

    Raise your hands up straight so that I can count them. — Поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать.

    Syn:
    Ant:
    2)
    а) поднимать, будить
    Syn:
    Syn:
    3)
    а) вызывать, провоцировать
    Syn:
    б) воодушевлять, вдохновлять, вселять (какие-л. чувства)
    Syn:
    4) поднимать, повышать, увеличивать (количество, степень, уровень чего-л.)
    Syn:
    5) повышать (в звании, должности)

    to raise smb. to the peerage — пожаловать кому-л. титул пэра

    Any worker who makes a useful suggestion to the firm will be raised to a higher position. — Любой сотрудник, сделавший дельное предложение, получит повышение.

    Syn:
    Ant:
    6)
    а) выращивать ( растения); разводить (птицу, скот)

    I'm proud of having raised these bushes from seed. — Я горжусь, что вырастил эти кусты из семян.

    Syn:
    б) растить, воспитывать ( детей)

    I should know my own son, I've raised him from a baby. — Уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства.

    Syn:
    в) воздвигать (здание и т. п.)
    7)
    а) поднимать ( голос); издать ( крик)

    to raise a cheer — издать одобрительный, приветственный возглас

    б) запеть, начать ( песню)
    8) ставить, поднимать ( вопрос)
    Syn:
    9)

    to raise funds — консолидировать капиталы; формировать фонды

    б) воен. собирать, формировать
    Syn:
    10) уст. превозносить, восхвалять
    Syn:

    to raise pastry / dough — ставить тесто на дрожжах

    12) снимать (запрет, блокаду, эмбарго, осаду)

    to raise a siege / ban — снимать блокаду, запрет

    13) тех. устанавливать, налаживать связь ( особенно радиосвязь)
    14) горн. добывать
    15) текст. ворсовать, начёсывать
    16) охот. поднимать, начинать гнать ( о дичи)
    Syn:
    17) лингв. подниматься (передвигаться из более низкой позиции в синтаксической структуре в более высокую, например, из позиции подлежащего придаточного предложения перемещаться на место подлежащего главного. Ср. примеры: It seems that John is intelligent. - Кажется, что Джон умный. John seems to be intelligent - Джон кажется умным)
    18) карт. поднимать ставку (ставить на столько-то больше, чем другой игрок; в покере)

    I'll raise you another hundred dollars. — Поднимаю на сто долларов.

    ••

    to raise one's glass to smb. / smth. — поднять бокал, провозгласить тост за кого-л. / что-л.

    - raise from the dead
    - raise hell
    - raise jack
    - raise a big smoke
    - raise a check
    - raise a ghost
    2. сущ.
    1)
    а) повышение, поднятие, увеличение ( особенно в количестве)

    A gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflation. — Гигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции.

    Syn:
    rise 1., increase 1.
    б) амер. повышение зарплаты

    to give smb. a raise — повысить кому-л. зарплату

    to deserve / get a raise — получить повышение, более высокую зарплату

    She could go on working - she had lately had a raise. (S. Ertz) — Она могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалование.

    в) повышение ставки (при заключении пари, а также в азартных играх)

    He had a reputation to maintain, and he saw the raise and returned it. (C. E. Mulford) — Ему необходимо было поддерживать свою репутацию, поэтому, увидев повышение ставки, он повысил и свою ставку тоже.

    2) подъём, дорога в гору
    3) горн. восстающая выработка
    ••

    Англо-русский современный словарь > raise

См. также в других словарях:

  • List of sunken battleships — The battleship was the key strategic weapon of the late 19th and early 20th centuries. Large numbers of battleships were built by the major military powers, in particular Britain, France, Germany, Russia, Italy, Spain, Japan, and the United… …   Wikipedia

  • art and architecture, Oceanic — ▪ visual arts Introduction       the visual art (art) and architecture of native Oceania, including media such as sculpture, pottery, rock art, basketry, masks, painting, and personal decoration. In these cultures, art and architecture have often …   Universalium

  • List of sunken battlecruisers — The battlecruisers listed are grouped according to how they came to be sunk. In each category, they are listed in chronological order by date sunk.unk in combatThe following ships were destroyed in battle. These ships are considered war graves …   Wikipedia

  • Civil engineering and infrastructure repair in New Orleans after Hurricane Katrina — This article covers the levee system and infrastructure repairs in New Orleans, Louisiana following Hurricane Katrina. Hurricane Katrina …   Wikipedia

  • Tiree and Coll —    TIREE and COLL, a parish, in the division of Mull, county of Argyll, the one district 30 miles (W.) and the other 20 (W. by N.) from Tobermory; containing 5833 inhabitants, of whom 1442 are in the island of Coll. Tiree is supposed to have… …   A Topographical dictionary of Scotland

  • Anthropology and Archaeology — ▪ 2009 Introduction Anthropology       Among the key developments in 2008 in the field of physical anthropology was the discovery by a large interdisciplinary team of Spanish and American scientists in northern Spain of a partial mandible (lower… …   Universalium

  • tunnels and underground excavations — ▪ engineering Introduction        Great tunnels of the world Great tunnels of the worldhorizontal underground passageway produced by excavation or occasionally by nature s action in dissolving a soluble rock, such as limestone. A vertical opening …   Universalium

  • Hirshhorn Museum and Sculpture Garden — The Hirshhorn Museum and Sculpture Garden is an art museum located in Washington, D.C. on the National Mall and designed by architect Gordon Bunshaft. It is part of the Smithsonian Institution. It was conceived as the United States museum of… …   Wikipedia

  • Ehime Maru and USS Greeneville collision — infobox generic | color = #cc9999 name = Ehime Maru and USS Greeneville collision sub0 = img1 = EhimeMaru.jpg width1 = 325px cap1 = The Japanese high school fishing training ship Ehime Maru lbl1 = Date: row1 = February 9, 2001 lbl2 = Place: row2 …   Wikipedia

  • Origins and architecture of the Taj Mahal — Mausoleum of the Taj Mahal complex at Agra, India The Taj Mahal represents the finest and most sophisticated example of Mughal architecture. Its origins lie in the moving circumstances of its commission and the culture and history of an Islamic… …   Wikipedia

  • Art, Antiques, and Collections — ▪ 2003 Introduction       In 2002 major exhibitions such as Documenta 11 reflected the diverse nature of contemporary art: artists from a variety of cultures received widespread recognition for work ranging from installation to video to painting …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»