-
21 storia
storia s.f. 1. histoire ( anche Scol): con la scoperta dell'America inizia la storia moderna l'histoire moderne commence avec la découverte de l'Amérique; storia della letteratura italiana histoire de la littérature italienne; una lezione di storia un cours d'histoire. 2. ( serie di vicende) histoire: la storia della mia vita l'histoire de ma vie. 3. (narrazione, racconto) histoire, récit m.: una storia d'amore une histoire d'amour. 4. ( favola) histoire, conte m.: storie per bambini conte pour enfants; raccontare storie raconter des histoires ( anche fig). 5. (faccenda, questione) histoire: è una storia penosa c'est une triste histoire; non voglio più sentir parlare di questa storia je ne veux plus entendre parler de cette histoire; in questa storia io non c'entro je n'ai rien à voir dans cette histoire, cette histoire ne me concerne pas; è una storia di droga c'est une histoire de drogue. 6. ( estens) ( relazione amorosa) liaison, aventure: avere una storia con qcu. avoir une liaison avec qqn; ha avuto una storia con un mio cugino elle a eu une liaison avec l'un de mes cousins. 7. spec. al pl. ( fandonia) histoire, ( colloq) bobard m.: quel ragazzo ci ha raccontato un sacco di storie ce garçon nous raconte des tas d'histoires. 8. spec. al pl. (pretesto, scusa) excuse, histoire, prétexte m.: questa è una storia per non andare a scuola ça c'est une excuse pour ne pas aller à l'école. 9. al pl. (tergiversazioni, smorfie) histoires, chichis m.pl.: non fare tante storie ne fais pas tant d'histoires. 10. al pl. (esclam.) balivernes: storie, non ci credo proprio! balivernes, je n'en crois pas un mot! 11. ( Pitt) ( rappresentazione pittorica) scène: la parete è affrescata con storie dell'Antico Testamento le mur est décoré d'une fresque représentant des scènes de l'Ancien Testament; storie della Vergine scènes de la vie de la Vierge. -
22 história
his.tó.ria[ist‘ɔrjə] sf 1 histoire. 2 fig invention. contar histórias raconter des histoires. história em quadrinhos bande dessinée. o curso da história la marche de l’historie.* * *[iʃ`tɔrja]Substantivo feminino histoire fémininhistória da Arte histoire de l'Arthistória da carochinha histoire à dormir debouthistória em quadrinhos bande féminin dessinée* * *nome femininodeixar o nome para a histórialaisser son nom dans l'histoirecontar uma históriaraconter une histoireanecdoteque história!quelle histoire!deixa-te lá de histórias!arrête tes histoires!histoire contemporainehistoire de l'arthistoire de la littératurehistoire naturelle -
23 yarn
yarn [jɑ:n]1 noun(tell tall stories) raconter des histoires; (tell long stories) raconter de longues histoires -
24 врать
разг.1) ( говорить неправду) mentir vi, débiter des mensonges, raconter des histoires ( или des blagues)ври, ври, да не завира́йся разг. шутл. — mens, mens, mais ne te laisse pas prendre à tes propres mensonges
2) ( действовать неправильно)часы́ врут — les aiguilles de la montre mentent
врать в пе́нии — chanter faux
* * *v1) gener. chanter faux (в пении), conter des bobards, conter des bourdes, dire des blagues, débiter des mensonges, raconter des salades, conter des pipes, dire des vannes2) colloq. en conter de belles, en conter de fortes, en conter de rudes, en conter à (qn), mener (qn) en bateau, monter un bateau à (qn), embarquer (кому-л.)3) canad. conter des menteries4) argo. battre -
25 TLAQUECHILIA
tlaquechilia > tlaquechilih.*\TLAQUECHILIA v.bitrans. têtla-., raconter des histoires (de tlaquetza).SIS 1950,377." quitlatlaquechiliah quizazanilhuia ", ils lui racontent des histoires, ils lui disent des plaisanteries - they told him proverbs and pleasantries to pass the time. Sah8,29.Form: v. applicatif sur tlaquetza. -
26 schwindeln
'ʃvɪndəlnv( lügen) mentir, bluffer, raconter des histoiresschwindeln(umgangssprachlich) raconter des bobards -
27 berette
-
28 verhalen
♦voorbeelden:over, van vroeger verhalen • raconter des histoires d'autrefoisII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [+ op][zich schadeloosstellen] se dédommager (sur)♦voorbeelden:1 de schade op iemand verhalen • se faire rembourser les dommages par qn. -
29 jutella
verbdiscuterraconter des histoiresraconterparlerbavarder -
30 pakista
verbdiscuterraconter des histoiresraconterpapoterradoterbavarderparlercauser -
31 tarinoida
verbraconter des histoiresraconterbavarderparler -
32 ficher
I.ficher1 [fi∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = mettre en fiche) [+ renseignements] to file ; [+ suspects] to put on fileb. ( = enfoncer) to drive inII.➭ TABLE 11. transitive verba. ( = faire) to do• qu'est-ce qu'il fiche ? what on earth is he doing?• j'en ai rien à fiche, de leurs histoires I couldn't care less what they're up to (inf)b. ( = donner) to give• fiche-moi la paix ! leave me alone!• qui est-ce qui m'a fichu un idiot pareil ! how stupid can you get! (inf)c. ( = mettre) to put• ficher qn dedans ( = faire se tromper) to get sb all confused2. reflexive verba.je me suis fichu dedans ( = me suis trompé) I (really) boobed (inf!)• se ficher de qn/de qch/de faire qch ( = être indifférent) not to give a damn about sb/about sth/about doing sth (inf)• là, ils ne se sont vraiment pas fichus de nous they really did us proud!• je m'en fiche pas mal ! I couldn't care less!• il s'en fiche comme de sa première chemise or comme de l'an quarante he couldn't care two hoots (inf) (about it) what the heck does he care! (inf)• j'ai essayé, mais je t'en fiche ! ça n'a pas marché (inf!) I did try but blow me (inf) (Brit), it didn't work I did try but I'll be darned (inf) (US) if it worked* * *fiʃe
1.
1) ( répertorier) to put [something] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]3) (colloq) ( faire) to do4) (colloq) ( donner)ficher un coup à quelqu'un — lit to wallop somebody; fig to be a real blow to somebody
ficher la trouille (sl) à quelqu'un — to scare the hell out (colloq) of somebody
5) (colloq) ( mettre)où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? — where the hell (colloq) has he put my newspaper?
son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air — his/her arrival ruined the party
ficher quelqu'un dehors or à la porte — ( congédier) to give somebody the boot (colloq); ( faire sortir) to kick somebody out (colloq)
ficher quelqu'un dedans — ( induire en erreur) to make somebody screw up (colloq)
2.
se ficher verbe pronominal1) ( se planter) [flèche, couteau] to stick ( dans in)2) (colloq) ( se mettre)se ficher dedans — to screw up (colloq)
3) (colloq) ( ridiculiser)se ficher de quelqu'un — ( se moquer) to make fun of somebody; ( manquer de respect) to mess somebody about (colloq)
le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous — the meal was excellent, they did us proud
se ficher du monde — [personne] to have a hell of a nerve (colloq)
4) (colloq) ( être indifférent)se ficher de ce que quelqu'un fait — not to give a damn (colloq) (about) what somebody does
* * *
I fiʃe vt[personne] to put on file, [informations] to file, to put on file
II fiʃe vt1) * (= donner)ficher une claque à qn; fiche une claque à qn — to give sb a slap
Il m'a fichu une contravention. — He gave me a damn ticket.
2) (= mettre)ficher qch dans/sur — to stick * sth in/on, to shove * sth in/on
ficher qn à la porte; fiche qn à la porte — to chuck sb out *
3) * (participe passé fichu; infinitif "fiche" ou "ficher") (= faire) to doIl a rien fichu depuis ce matin. — He hasn't done a damn thing since this morning. *
4) (participe passé fiché) (= planter) [objet pointu]* * *ficher verb table: aimerA vtr1 ( répertorier) to put [sth] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]; être fiché à la police to be on police files; avec lui je n'ai aucune chance, je suis fiché fig, hum I haven't got a chance with him, I'm in his bad books;2 ( enfoncer) to drive [piquet, pieu, clou] (dans into);3 ○( faire) to do; qu'est-ce que tu fiches? what the heck are you doing○?; ne rien ficher to do nothing; je n'ai rien fichu ce matin I didn't do a thing this morning; n'en avoir rien à ficher not to give a damn○;4 ○( donner) ficher un coup à qn lit to wallop sb; fig to be a real blow to sb; ficher une fessée à qn to smack sb's bottom; ficher une gifle à qn to clout○ sb; ficher la trouille à qn to scare the hell out of sb○; ça fiche mal au dents that gives you toothache GB ou a toothache; ‘il est rentré?’-‘je t'en fiche, je ne l'ai pas revu!’ ‘did he come back?’-‘you must be joking, I haven't seen him since!’; je croyais le rencontrer, mais je t'en fiche! I thought I would meet him but nothing of the sort!;5 ○( mettre) ficher qch quelque part to chuck○ sth somewhere; où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? where the hell○ has he put my newspaper?; ficher le feu à qch to set sth on fire; ficher qch par terre to knock sth over; en courant il a fichu le vase par terre he knocked the vase over as he ran past; son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air his arrival ruined the party; ficher qn dehors or à la porte ( congédier) to give sb the boot○, to can sb US; ( faire sortir) to kick sb out○; ficher qn dedans ( induire en erreur) to make sb screw up○ ou mess up; ficher la paix à qn to leave sb alone.B se ficher vpr1 ( se planter) [flèche, couteau] to stick (dans qch in sth);2 ○( se mettre) se ficher en colère to fly off the handle○; se ficher dedans to screw up○; il croyait bien faire mais il s'est fiché or fichu dedans he thought he was doing the right thing but he screwed up○;3 ( ridiculiser) se ficher de qn ( se moquer) to make fun of sb; ( manquer de respect) to mess sb about○; tu ne vois pas qu'il se fiche de toi? can't you see he's messing you about○?; le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous the meal was excellent, they did us proud; se ficher du monde [personne, autorité] to have a hell of a nerve○;4 ○( être indifférent) se ficher de ce que qn fait not to give a damn (about) what sb does○; je me fiche de ce qu'il dit I don't give a damn○ (about) what he says; elle s'en fiche pas mal she really couldn't give a damn○; ⇒ camp.I[fiʃe] verbe transitif1. [enfoncer] to drive ou to stick (in)[suspect] to put on fileII[fiʃe] ( participe passé fichu) verbe transitif1. [mettre]fiche-le à la porte! throw ou kick him out!fiche ça dans le placard throw ou stick it in the closetficher dedans: c'est cette phrase qui m'a fichu dedans it was that phrase that got me into trouble ou hot waterficher en rogne: c'est le genre de remarque qui me fiche en rogne that's the kind of remark that drives me madficher par terre: fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre! mind how you go on that bike or you'll fall off!si c'est fermé mardi, ça fiche tout par terre! if it's closed on Tuesday, everything's ruined!2. [faire] to doqu'est-ce que tu fiches ici? what on earth ou the heck are you doing here?bon sang, qu'est-ce qu'il fiche?a. [où est-il] for God's sake, where on earth is he?b. [que fait-il] what the heck is he doing?3. [donner]ça m'a fichu la chair de poule/la trouille it gave me the creeps/the williesje t'en ficherai, moi, du champagne! champagne? I'll give you champagne!je te fiche mon billet que... I'll bet my bottom dollar that...————————se ficher verbe pronominal intransitif(familier) [se mettre]a. [en voiture] they drove into a ditchb. [pour passer inaperçus] they jumped into a ditchse ficher en l'air to do o.s. inse ficher dedans to land o.s. right in it————————se ficher de verbe pronominal plus préposition1. [railler]elle n'arrête pas de se ficher de lui she keeps making fun of him, she's forever pulling his leg300 euros pour ça ? il se fiche de toi! 300 euros for this ? he's trying to swindle you ou he really takes you for a suckereh bien, tu ne t'es pas fichu de nous! well, you've really done things in style!2. [être indifférent à]je me fiche de ce que disent les gens I don't care what ou I don't give a damn about what people sayje m'en fiche comme de ma première chemise ou comme de l'an quarante ou complètement I don't give a damn (about it), I couldn't care less -
33 open
open ['əʊpən]ouvert ⇒ 1 (a)-(d), 1 (n), 1 (o), 1 (q)-(s) découvert ⇒ 1 (e) dégagé ⇒ 1 (g) vacant ⇒ 1 (h) libre ⇒ 1 (h) non résolu ⇒ 1 (k) franc ⇒ 1 (n) ouvrir ⇒ 2 (a)-(g), 3 (d) déboucher ⇒ 2 (a) commencer ⇒ 2 (e), 3 (e) engager ⇒ 2 (e) dégager ⇒ 2 (g) s'ouvrir ⇒ 3 (a)-(c)(a) (not shut → window, cupboard, suitcase, jar, box, sore, valve) ouvert;∎ her eyes were slightly open/wide open ses yeux étaient entrouverts/grands ouverts;∎ he kicked the door open il a ouvert la porte d'un coup de pied;∎ the panels slide open les panneaux s'ouvrent en coulissant;∎ to smash/lever sth open ouvrir qch en le fracassant/à l'aide d'un levier;∎ I can't get the bottle open je n'arrive pas à ouvrir la bouteille;∎ there's a bottle already open in the fridge il y a une bouteille entamée dans le frigo;∎ you won't need the key, the door's open tu n'auras pas besoin de la clef, la porte est ouverte(b) (not fastened → coat, fly, packet) ouvert;∎ his shirt was open to the waist sa chemise était ouverte ou déboutonnée jusqu'à la ceinture;∎ his shirt was open at the neck le col de sa chemise était ouvert;∎ her blouse hung open son chemisier était déboutonné;∎ the wrapping had been torn open l'emballage avait été arraché ou déchiré(c) (spread apart, unfolded → arms, book, magazine, umbrella) ouvert; (→ newspaper) ouvert, déplié; (→ legs, knees) écarté;∎ the book lay open at page 6 le livre était ouvert à la page 6;∎ I dropped the coin into his open hand or palm j'ai laissé tomber la pièce de monnaie dans le creux de sa main;∎ the seams had split open les coutures avaient craqué;∎ he ran into my open arms il s'est précipité dans mes bras(d) (for business) ouvert;∎ I couldn't find a bank open je n'ai pas pu trouver une banque qui soit ouverte;∎ are you open on Saturdays? ouvrez-vous le samedi?;∎ we're open for business as usual nous sommes ouverts comme à l'habitude;∎ open to the public (museum etc) ouvert ou accessible au public;∎ open late ouvert en nocturne(e) (not covered → carriage, wagon, bus) découvert; (→ car) décapoté; (→ grave) ouvert; (→ boat) ouvert, non ponté; (→ courtyard, sewer) à ciel ouvert;∎ the passengers sat on the open deck les passagers étaient assis sur le pont;∎ the wine should be left open to breathe il faut laisser la bouteille ouverte pour que le vin puisse respirer(f) (not enclosed → hillside, plain)∎ the shelter was open on three sides l'abri était ouvert sur trois côtés;∎ the hill was open to the elements la colline était exposée à tous les éléments;∎ our neighbourhood lacks open space notre quartier manque d'espaces verts;∎ the wide open spaces of Texas les grands espaces du Texas;∎ shanty towns sprang up on every scrap of open ground des bidonvilles ont surgi sur la moindre parcelle de terrain vague;∎ they were attacked in open country ils ont été attaqués en rase campagne;∎ open countryside stretched away to the horizon la campagne s'étendait à perte de vue;∎ open grazing land pâturages mpl non clôturés;∎ ahead lay a vast stretch of open water au loin s'étendait une vaste étendue d'eau;∎ in the open air en plein air;∎ nothing beats life in the open air il n'y a rien de mieux que la vie au grand air;∎ he took to the open road il a pris la route;∎ it'll do 150 on the open road elle monte à 150 sur l'autoroute;∎ the open sea la haute mer, le large(g) (unobstructed → road, passage) dégagé; (→ mountain pass) ouvert, praticable; (→ waterway) ouvert à la navigation; (→ view) dégagé;∎ only one lane on the bridge is open il n'y a qu'une voie ouverte à la circulation sur le pont∎ we have two positions open nous avons deux postes à pourvoir;∎ I'll keep this Friday open for you je vous réserverai ce vendredi;∎ she likes to keep her weekends open elle préfère ne pas faire de projets pour le week-end;∎ it's the only course of action open to us c'est la seule chose que nous puissions faire;∎ she used every opportunity open to her elle a profité de toutes les occasions qui se présentaient à elle;∎ he wants to keep his options open il ne veut pas s'engager(i) (unrestricted → competition) ouvert (à tous); (→ meeting, trial) public; (→ society) ouvert, démocratique;∎ the contest is not open to company employees le concours n'est pas ouvert au personnel de la société;∎ club membership is open to anyone aucune condition particulière n'est requise pour devenir membre du club;∎ a career open to very few une carrière accessible à très peu de gens ou très fermée;∎ there are few positions of responsibility open to immigrants les immigrés ont rarement accès aux postes de responsabilité;∎ the field is wide open for someone with your talents pour quelqu'un d'aussi doué que vous, ce domaine offre des possibilités quasi illimitées;∎ to extend an open invitation to sb inviter qn à venir chez soi quand il le souhaite;∎ it's an open invitation to tax-dodgers/thieves c'est une invitation à la fraude fiscale/aux voleurs;∎ American familiar Reno was a pretty open town in those days à cette époque, Reno était aux mains des hors-la-loi□ ;∎ they have an open marriage ils forment un couple très libre∎ the two countries share miles of open border les deux pays sont séparés par des kilomètres de frontière non matérialisée;∎ Sport he missed an open goal il n'y avait pas de défenseurs, et il a raté le but;∎ to lay oneself open to criticism prêter le flanc à la critique(k) (undecided → question) non résolu, non tranché;∎ the election is still wide open l'élection n'est pas encore jouée;∎ it's still an open question whether he'll resign or not on ne sait toujours pas s'il va démissionner;∎ I prefer to leave the matter open je préfère laisser cette question en suspens;∎ he wanted to leave the date open il n'a pas voulu fixer de date∎ his speech is open to misunderstanding son discours peut prêter à confusion;∎ the prices are not open to negotiation les prix ne sont pas négociables;∎ the plan is open to modification le projet n'a pas encore été finalisé;∎ it's open to debate whether she knew about it or not on peut se demander si elle était au courant;∎ open to doubt douteux∎ to be open to suggestions être ouvert aux suggestions;∎ I don't want to go but I'm open to persuasion je ne veux pas y aller mais je pourrais me laisser persuader;∎ I try to keep an open mind about such things j'essaie de ne pas avoir de préjugés sur ces questions;∎ open to any reasonable offer disposé à considérer toute offre raisonnable∎ let's be open with each other soyons francs l'un avec l'autre;∎ they weren't very open about their intentions ils se sont montrés assez discrets en ce qui concerne leurs intentions;∎ he is open about his homosexuality il ne cache pas son homosexualité(o) (blatant → contempt, criticism, conflict, disagreement) ouvert; (→ attempt) non dissimulé; (→ scandal) public; (→ rivalry) déclaré;∎ her open dislike son aversion déclarée;∎ the country is in a state of open civil war le pays est en état de véritable guerre civile;∎ they are in open revolt ils sont en révolte ouverte;∎ they acted in open violation of the treaty ce qu'ils ont fait constitue une violation flagrante du traité;∎ they showed an open disregard for the law ils ont fait preuve d'un manque de respect flagrant face à la loi;∎ it's an open admission of guilt cela équivaut à un aveu(p) (loose → weave) lâche(a) (window, lock, shop, eyes, border) ouvrir; (wound) rouvrir; (bottle, can) ouvrir, déboucher; (wine) déboucher;∎ open quotations or inverted commas ouvrez les guillemets;∎ she opened her eyes very wide elle ouvrit grand les yeux, elle écarquilla les yeux;∎ they plan to open the border to refugees ils projettent d'ouvrir la frontière aux réfugiés;∎ Photography open the aperture one more stop ouvrez d'un diaphragme de plus;∎ figurative to open one's heart to sb se confier à qn;∎ we must open our minds to new ideas nous devons être ouverts aux idées nouvelles(b) (unfasten → coat, envelope, gift, collar) ouvrir(c) (unfold, spread apart → book, umbrella, penknife, arms, hand) ouvrir; (→ newspaper) ouvrir, déplier; (→ legs, knees) écarter∎ to open a road through the jungle ouvrir une route à travers la jungle;∎ the agreement opens the way for peace l'accord va mener à la paix(e) (start → campaign, discussion, account, trial) ouvrir, commencer; (→ negotiations) ouvrir, engager; (→ conversation) engager, entamer; Banking & Finance (→ account, loan) ouvrir;∎ her new film opened the festival son dernier film a ouvert le festival;∎ to open a file on sb ouvrir un dossier sur qn;∎ to open fire (on or at sb) ouvrir le feu (sur qn);∎ to open the bidding (in bridge) ouvrir (les enchères);∎ to open the betting (in poker) lancer les enchères;∎ Finance to open a line of credit ouvrir un crédit;∎ to open Parliament ouvrir la session du Parlement;∎ Law to open the case exposer les faits∎ the window opens outwards la fenêtre (s')ouvre vers l'extérieur;∎ open wide! ouvrez grand!;∎ to open, press down and twist pour ouvrir, appuyez et tournez;∎ both rooms open onto the corridor les deux chambres donnent ou ouvrent sur le couloir;∎ figurative the heavens opened and we got drenched il s'est mis à tomber des trombes d'eau et on s'est fait tremper(b) (unfold, spread apart → book, umbrella, parachute) s'ouvrir; (→ bud, leaf) s'ouvrir, s'épanouir;∎ a new life opened before her une nouvelle vie s'ouvrait devant elle(c) (gape → chasm) s'ouvrir(d) (for business) ouvrir;∎ what time do you open on Sundays? à quelle heure ouvrez-vous le dimanche?;∎ the doors open at 8 p.m. les portes ouvrent à 20 heures;∎ to open late ouvrir en nocturne(e) (start → campaign, meeting, discussion, concert, play, story) commencer;∎ the book opens with a murder le livre commence par un meurtre;∎ the hunting season opens in September la chasse ouvre en septembre;∎ she opened with a statement of the association's goals elle commença par une présentation des buts de l'association;∎ the film opens next week le film sort la semaine prochaine;∎ Theatre when are you opening? quand aura lieu la première?;∎ when it opened on Broadway, the play flopped lorsqu'elle est sortie à Broadway, la pièce a fait un four;∎ the Dow Jones opened at 2461 le Dow Jones a ouvert à 2461;∎ to open with two clubs (in bridge) ouvrir de deux trèfles4 noun(a) (outdoors, open air)∎ eating (out) in the open gives me an appetite manger au grand air me donne de l'appétit;∎ to sleep in the open dormir à la belle étoile∎ to bring sth (out) into the open exposer ou étaler qch au grand jour;∎ the riot brought the instability of the regime out into the open l'émeute a révélé l'instabilité du régime;∎ the conflict finally came out into the open le conflit a finalement éclaté au grand jour∎ the British Open (golf) l'open m ou le tournoi open de Grande-Bretagne;∎ the French Open (tennis) Roland-Garros►► Banking open account compte m ouvert;open bar buvette f gratuite, bar m gratuit;Banking open cheque chèque m ouvert ou non barré;School open classroom classe f primaire à activités libres;Stock Exchange open contract position f ouverte;Finance open credit crédit m à découvert;British open day journée f portes ouvertes;Economics open economy économie f ouverte;∎ British to keep open house tenir table ouverte;open inquiry enquête f publique;British open learning enseignement m à la carte (par correspondance ou à temps partiel);open letter lettre f ouverte;∎ an open letter to the President une lettre ouverte au Président;open market marché m libre;∎ to buy sth on the open market acheter qch sur le marché libre;∎ Stock Exchange to buy shares on the open market acheter des actions en Bourse;open mike = période pendant laquelle les clients d'un café-théâtre ou d'un bar peuvent chanter ou raconter des histoires drôles au micro;open mesh mailles fpl lâches;Stock Exchange open money market marché m libre des capitaux;Stock Exchange open outcry criée f;Stock Exchange open outcry system système m de criée;open pattern motif m aéré;Insurance open policy police f flottante;Stock Exchange open position position f ouverte;open prison prison f ouverte;open season saison f;∎ the open season for hunting la saison de la chasse;∎ figurative the tabloid papers have declared open season on the private lives of rock stars les journaux à scandale se sont mis à traquer les stars du rock dans leur vie privée;British open secret secret m de Polichinelle;∎ it's an open secret that Alison will get the job c'est Alison qui aura le poste, ce n'est un secret pour personne;sésame, ouvre-toi!2 nounBritish (means to success) sésame m;∎ good A level results aren't necessarily an open sesame to university de bons résultats aux "A levels" n'ouvrent pas forcément la porte de l'université;Industry open shop British (open to non-union members) = entreprise ne pratiquant pas le monopole d'embauche; American (with no union) établissement m sans syndicat;open ticket billet m open;Sport open tournament (tournoi m) open m;British Open University = enseignement universitaire par correspondance doublé d'émissions de télévision ou de radio;Law open verdict verdict m de décès sans cause déterminée➲ open out∎ the sofa opens out into a bed le canapé est convertible en lit;∎ the doors open out onto a terrace les portes donnent ou s'ouvrent sur une terrasse(b) (lie → vista, valley) s'étendre, s'ouvrir;∎ miles of wheatfields opened out before us des champs de blé s'étendaient devant nous à perte de vue(c) (widen → path, stream) s'élargir;∎ the river opens out into a lake la rivière se jette dans un lac;∎ the trail finally opens out onto a plateau la piste débouche sur un plateau∎ he opened out after a few drinks quelques verres ont suffi à le faire sortir de sa réserve(unfold → newspaper, deck chair, fan) ouvrir;∎ the peacock opened out its tail le paon a fait la roue➲ open up(a) (unlock the door) ouvrir;∎ open up or I'll call the police! ouvrez, sinon j'appelle la police!;∎ open up in there! ouvrez, là-dedans!(b) (become available → possibility) s'ouvrir;∎ we may have a position opening up in May il se peut que nous ayons un poste disponible en mai;∎ new markets are opening up de nouveaux marchés sont en train de s'ouvrir(c) (for business → shop, branch etc) (s')ouvrir;∎ a new hotel opens up every week un nouvel hôtel ouvre ses portes chaque semaine∎ he won't open up even to me il ne s'ouvre pas, même à moi;∎ he needs to open up about his feelings il a besoin de dire ce qu'il a sur le cœur ou de s'épancher;∎ I got her to open up about her doubts j'ai réussi à la convaincre de me faire part de ses doutes(f) (become interesting) devenir intéressant;∎ things are beginning to open up in my field of research ça commence à bouger dans mon domaine de recherche;∎ the game opened up in the last half le match est devenu plus ouvert après la mi-temps(a) (crate, gift, bag, tomb) ouvrir;∎ we're opening up the summer cottage this weekend nous ouvrons la maison de campagne ce week-end;∎ the sleeping bag will dry faster if you open it up le sac de couchage séchera plus vite si tu l'ouvres(b) (for business) ouvrir;∎ each morning, Lucy opened up the shop chaque matin, Lucy ouvrait la boutique;∎ he wants to open up a travel agency il veut ouvrir une agence de voyages(c) (for development → isolated region) désenclaver; (→ quarry, oilfield) ouvrir, commencer l'exploitation de; (→ new markets) ouvrir;∎ irrigation will open up new land for agriculture l'irrigation permettra la mise en culture de nouvelles terres;∎ the airport opened up the island for tourism l'aéroport a ouvert l'île au tourisme;∎ a discovery which opens up new fields of research une découverte qui crée de nouveaux domaines de recherche;∎ the policy opened up possibilities for closer cooperation la politique a créé les conditions d'une coopération plus étroite∎ he opened it or her up il a accéléré à fond -
34 врать
разг.1) ( говорить неправду) mentir vi, débiter des mensonges, raconter des histoires ( или des blagues)ври, ври, да не завирайся разг. шутл. — mens, mens, mais ne te laisse pas prendre à tes propres mensonges2) ( действовать неправильно)врать в пении — chanter faux -
35 fesse
fesse [fεs]feminine noun• histoire de fesses (inf!) dirty story* * *fɛsnom féminin Anatomie buttock••attention à tes fesses — (colloq) watch your step
avoir la police aux fesses — (colloq) to have the police hot on one's trail
avoir chaud aux fesses — (colloq) to have a narrow escape (colloq)
coûter la peau des fesses — (colloq) to cost an arm and a leg (colloq)
pousse tes fesses! — (sl) shove over! (colloq) GB, scoot over! (colloq) US
serrer les fesses — (sl) to be scared stiff
* * *fɛs nfles fesses — the bottom sg the buttocks
* * *fesse nf1 Anat buttock; les fesses the buttocks, the bottom GB ou butt○ US; un coup de pied aux fesses○ a kick up the backside; poser ses fesses○ to park oneself○;attention à tes fesses○ watch your step; avoir la police aux fesses○ to have the police hot on one's trail; avoir chaud aux fesses○ to have a narrow escape○; coûter la peau des fesses○ to cost an arm and a leg○; pousse tes fesses○! shove over○! GB, scoot over○! US; montrer ses fesses○ to strip naked; serrer les fesses○ to be scared stiff; s'occuper de ses fesses○ to mind one's own business.[fɛs] nom féminin2. [sexualité]a. (très familier) [intime] sex————————aux fesses locution adverbiale -
36 il faut ce qu'il faut
Paco se lissa [...] les cheveux avec sa brosse trempée dans l'eau. Il achèterait de l'eau de Cologne à Valence, il faut ce qu'il faut, et un commandant doit donner l'exemple. (S. Tery, La Porte du bonheur.) — Пако пригладил волосы смоченной в воде щеткой. Надо будет купить в Валенсии одеколон. Положение обязывает. Майор должен подавать пример.
2) надо мириться с неизбежностью; уж делать, так делать; надо так надоRestaient les relations personnelles. Ça me gênait parce qu'il fallait revoir des amies et raconter des histoires. Mais là, comme partout, il faut ce qu'il faut, et à la guerre comme à la guerre, aux grands maux les grands remèdes. Je m'en dis comme ça avant de tirer le premier cordon de sonnette. (J. Giono, Un roi sans divertissement.) — Остаются личные контакты. Меня они стесняли, так как приходилось встречаться с подружками и рассказывать небылицы. Но и тут, как везде, приходится мириться с неизбежностью, на войне как на войне, клин клином вышибают. Все это я твердил себе, прежде чем сделать первый визит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut ce qu'il faut
-
37 tale
-
38 grap
♦voorbeelden:grappen maken • plaisantergrappen vertellen • raconter des histoires〈 pejoratief〉 we zullen je die grappen wel afleren! • on saura bien t'en faire passer l'envie!hij probeerde zich er met een grap van af te maken • il a essayé de s'en tirer par une boutadetegen een grapje kunnen • avoir le sens de la plaisanteriegeen grappen! • la plaisanterie a assez duré2 dat is een dure grap! • ce n'est pas donné!een flauwe grap • une mauvaise plaisanteriedat is lang geen grap • ce n'est pas drôle du tout〈 ironisch〉 die grap kost al gauw ƒ 200,- • cette plaisanterie peut facilement nous coûter 200 florinsgrappen uithalen • jouer des tourswat een grap! • quelle histoire!de grap is eraf • ce n'est plus amusantvoor de grap • pour plaisanter -
39 pareil
-eilleI adj.1. o‘xshash, o‘xshagan, singari, kabi, monand, xuddi, -dek2. shunday, xuddi shunday, bunday; en pareil cas bunday hollarda; à une heure pareille! shunday bir vaqtda! (kech)II n.1. o‘xshashi, tengi; ne pas avoir son pareil o‘ziga tengi bo‘ lmaslik; il n'a pas son pareil pour raconter des histoires hikoyalar aytishda uning tengi yo‘q; sans pareille tengi, o‘xshashi yo‘q; des brillants sans pareil tengi, o‘xshashi yo‘q olmoslar2. nf. rendre la pareille qilmishiga yarasha qaytarmoq3. nm.loc.fam. c'est du pareil au même bu xuddi o‘zi, farqi yo‘q. -
40 histoire
n f1 faits historiques tarih [taː'ɾih]2 récit öykü [œj'cy]3 aventure olay [o'ɫaj]◊Il lui est arrivé une drôle d'histoire. — Başına tuhaf bir olay geldi.
4 yalan [ja'ɫan]
См. также в других словарях:
raconter — [ rakɔ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de re et a. fr. aconter, de conter 1 ♦ Exposer par un récit (des faits vrais ou présentés comme tels). ⇒ conter, narrer, rapporter, relater, retracer. Raconter ce qui s est passé. « Je raconte une… … Encyclopédie Universelle
raconter — vt. , conter, évoquer ; relater, faire le récit de : RAKONTÂ (Aillon V., Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Bellevaux, Bogève, Chambéry, Giettaz, Montagny Bozel, Morzine, Table, Thoiry). E. : Bec. A1) raconter, entortiller, envelopper,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Histoires de clochard — Saison 12 Épisode no 21 Titre original Simpsons Tall Tales Titre québécois La Légende du géant Homer Code de production CABF17 … Wikipédia en Français
Histoires vraies — Première page des Histoires vraies dans la traduction de Perrot d Ablancourt, dans une édition publiée à Amsterdam en 1787. Les Histoires vraies, ou Histoire vraie, ou encore l’Histoire véritable[1] (en … Wikipédia en Français
Histoires de vie — Histoire de vie Sommaire 1 Les histoires de vie comme pratique sociale 2 Les histoires de vie dans l histoire 3 Les histoires de vie comme méthode de recherche en sciences humaines … Wikipédia en Français
Histoires De Harry Dickson — Harry Dickson Pour les articles homonymes, voir Dickson. Harry Dickson est un personnage de roman recréé par Jean Ray à partir d une série policière néerlandaise. Des premiers Harry Dickson, Jean Ray n était en fait que le traducteur, mais il se… … Wikipédia en Français
Histoires de Harry Dickson — Harry Dickson Pour les articles homonymes, voir Dickson. Harry Dickson est un personnage de roman recréé par Jean Ray à partir d une série policière néerlandaise. Des premiers Harry Dickson, Jean Ray n était en fait que le traducteur, mais il se… … Wikipédia en Français
Histoires de harry dickson — Harry Dickson Pour les articles homonymes, voir Dickson. Harry Dickson est un personnage de roman recréé par Jean Ray à partir d une série policière néerlandaise. Des premiers Harry Dickson, Jean Ray n était en fait que le traducteur, mais il se… … Wikipédia en Français
Bande dessinée des années 1900 — Bande dessinée Pour les articles homonymes, voir Blu Ray, 9e Art et BD (homonymie) … Wikipédia en Français
Quand le serpent avait mille pattes et autres histoires farabuleuses — est un recueil de treize contes de Littérature d enfance et de jeunesse écrits par Henriette Bichonnier, illustrés par Pierre Elie Ferrier, dit Pef, publié en 2004 aux éditions De la Martinière jeunesse. Sommaire 1 Le principe 2 Introduction … Wikipédia en Français
Stress des soldats — Trouble de stress post traumatique Le trouble de stress post traumatique désigne un type de trouble anxieux sévère qui se manifeste à la suite d une expérience vécue comme traumatisante. c est une appellation liée a une approche behavioriste, et… … Wikipédia en Français