-
1 réparation
ʀepaʀasjɔ̃f1) Reparatur f, Instandsetzung f2) ( remède) Abhilfe f3) ( compensation) Wiedergutmachung f4)SPORT surface de réparation — Strafraum m
réparationréparation [ʀepaʀasjõ]1 sans pluriel (remise en état) Reparatur féminin; d'un bâtiment Instandsetzung féminin; d'un objet d'art Restaurierung féminin; d'une route Ausbesserung féminin; d'un accroc Flicken neutre; d'une fuite Abdichten neutre; Beispiel: atelier de réparation Reparaturwerkstatt féminin; automobilef Autowerkstatt féminin; Beispiel: frais de réparation Reparaturkosten Pluriel; Beispiel: être en réparation repariert werden7 (dédommagement) Entschädigung féminin; Beispiel: demander réparation à un État de quelque chose von einem Staat Entschädigung für etwas verlangen; Beispiel: obtenir réparation de quelque chose für etwas entschädigt werden -
2 donner réparation de quelque chose
donner réparation de quelque chosefür etwas büßenDictionnaire Français-Allemand > donner réparation de quelque chose
-
3 surface/coup de pied de réparation
surface/coup de pied de réparationSport Strafraum/-stoßDictionnaire Français-Allemand > surface/coup de pied de réparation
-
4 atelier
atəljem1) Werkstatt f2) ( studio) Atelier n3)atelieratelier [atəlje]2 industrie d'une usine Produktionsanlage féminin; Beispiel: atelier de fabrication Produktionsstätte féminin; Beispiel: atelier de montage Montagehalle féminin -
5 facturer
faktyʀevfacturerfacturer [faktyʀe] <1>Beispiel: facturer une réparation à quelqu'un1 (établir une facture) jemandem eine Rechnung über eine Reparatur ausstellen2 (faire payer) jemandem eine Reparatur berechnen -
6 grossier
gʀosjeadj1) grob, rau, rüpelhaft2) ( chose) plump, klobig, deftig3) ( rustre) flegelhaft4) (fig) roh, gewöhnlichgrossiergrossier , -ière [gʀosje, -jεʀ]1 (imparfait) grob; instrument primitiv; réparation notdürftig; imitation schlecht; manières ungehobelt; personne unkultiviert; ruse, plaisanterie plump; mensonge a. grob; faute krass; erreur schwer2 (malpoli) flegelhaft; Beispiel: se montrer grossier envers quelqu'un sich jemandem gegenüber unmöglich benehmen; Beispiel: quel grossier personnage! was für ein Flegel ! -
7 indemnité
ɛ̃dɛmnitef1) Entschädigung f, Abfindung f2)indemnité parlementaire — POL Diäten pl
3)indemnitéindemnité [ɛ̃dεmnite]1 (réparation) Schaden[s]ersatz masculin; (payé par l'État) Entschädigung féminin; (forfait) Abfindung féminin; Beispiel: indemnité de guerre Kriegsentschädigung2 (prime) Zulage féminin; Beispiel: indemnité de chômage Arbeitslosengeld neutre; Beispiel: indemnité de déplacement Reisekostenvergütung féminin; Beispiel: indemnité de logement Wohnungsgeld neutre; d'un maire, conseiller régional Bezüge Pluriel; (journalière) Krankengeld neutre; (en cas de maternité) Mutterschaftshilfe féminin -
8 raccommodage
ʀakɔmɔdaʒmFlicken n, Reparieren n, Ausbessern nraccommodageraccommodage [ʀakɔmɔdaʒ](réparation) Flicken neutre, Ausbessern neutre; Beispiel: faire du raccommodage Flickarbeiten ausführen -
9 rattrapage
ʀatʀapaʒmrattrapagerattrapage [ʀatʀapaʒ]2 (scol: remise à niveau) Aufholen neutre; Beispiel: cours de rattrapage Förderunterricht masculin, Nachhilfestunden Pluriel3 (scol, univ: repêchage) Nachprüfung féminin; Beispiel: examen de rattrapage Zusatzprüfung; Beispiel: avoir son bac au rattrapage das Abitur in der Nachprüfung schaffen -
10 servir
sɛʀviʀv irr1) dienen2) ( plats) servieren3) ( à boire) einschenken4) ( plat) auftragen5)6)se servir de — gebrauchen, bedienen
7) ( tennis) aufschlagenservir1 (offrir) Beispiel: servir une boisson/un repas à quelqu'un jdm ein Getränk/ein Gericht servieren; Beispiel: servir quelque chose à boire/à manger à quelqu'un jdm etwas zu trinken/zu essen geben; Beispiel: on lui sert le petit-déjeuner au lit das Frühstück wird ihm/ihr ans Bett gebracht; Beispiel: c'est servi! familier das Frühstück/Essen ist fertig!2 (fournir un client) commerçant bedienen; Beispiel: on vous sert, Madame/Monsieur? werden Sie schon bedient?; Beispiel: bien/mal servir quelqu'un; (qualitativement) jemandem gute/schlechte Ware verkaufen; (quantitativement) großzügig/jemandem zu wenig abwiegen; Beispiel: qu'est-ce que je vous sers? was darf es sein?►Wendungen: on n'est jamais si bien servi que par soi-même proverbe man macht am besten alles selbst1 (être utile) voiture, outil von Nutzen sein; conseil, explication nützlich sein; Beispiel: servir à quelqu'un à la réparation/à faire la cuisine machine, outil jdm zur Reparatur dienen/dazu dienen zu kochen; Beispiel: à quoi cet outil peut-il bien servir? wozu dient dieses Werkzeug eigentlich?; Beispiel: rien ne sert de t'énerver es bringt nichts, wenn du dich aufregst familier2 (tenir lieu de) Beispiel: servir de guide à quelqu'un für jemanden den Fremdenführer machen; Beispiel: ça te servira de leçon! das wird dir eine Lehre sein!; Beispiel: cela lui sert de prétexte das ist für ihn/sie ein guter Vorwand3 (être utilisable) zu gebrauchen sein; Beispiel: ce vélo peut encore/ne peut plus servir dieses Rad ist noch/nicht mehr zu gebrauchen1 (utiliser) Beispiel: se servir d'un copain/article pour faire quelque chose einen Kumpel/Artikel benutzen um etwas zu tun; Beispiel: se servir de ses relations seine Beziehungen spielen lassen; Beispiel: ne pas savoir se servir de ses dix doigts zwei linke Hände haben2 (prendre soi-même quelque chose) Beispiel: se servir sich bedienen; Beispiel: se servir de légumes [sich datif ] Gemüse nehmen -
11 sommaire
sɔmɛʀ
1. m1) Inhaltsangabe f2) ( résumé) Zusammenfassung f
2. adj1) ( court) zusammengefasst, gedrängt, gerafft, summarisch2) ( superficiel) kurzsommairesommaire [sɔmεʀ]I Adjectif1 analyse, réponse, exposé kurz[gefasst]3 exécution standrechtlich; Beispiel: justice sommaire Standrecht neutre; Beispiel: procédure sommaire Schnellverfahren neutre -
12 surface
syʀfasf1) Fläche f, Grundfläche f2) ( superficie) Oberfläche fsurfacesurface [syʀfas]1 (aire) Fläche féminin; d'un appartement, d'une pièce [Wohn]fläche; géométrie Flächeninhalt masculin; Beispiel: surface de réparation Sport Strafraum masculin; Beispiel: surface corrigée juridique durch Bewertungsziffern korrigierte Wohnfläche (zur Mietpreisberechnung)2 (couche superficielle) Oberfläche féminin; Beispiel: surface de l'eau Wasseroberfläche; Beispiel: à la surface auf der/die Oberfläche►Wendungen: grande surface Supermarkt masculin; faire surface auftauchen; refaire surface wieder auftauchen, wieder zu sich kommen; en surface an der Oberfläche, oberflächlich -
13 tarif
taʀifm1) Gebühr ftarif collectif — ECO Manteltarif m
2) ( barème) Tarif m3)tarifs — pl Preisliste f
tariftarif [taʀif]
См. также в других словарях:
réparation — [ reparasjɔ̃ ] n. f. • 1310; lat. tardif reparatio 1 ♦ Opération, travail qui consiste à réparer qqch. Réparation sommaire. ⇒fam. rafistolage. Réparation d un mur (⇒ consolidation, replâtrage) , d un immeuble (⇒ 1. restauration) . Réparation d un … Encyclopédie Universelle
Reparation — • Theological concept of God demanding satisfaction for the injuries which man had done Him Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Reparation Reparation … Catholic encyclopedia
reparation — Reparation. s. f. Action de reparer, ouvrage qu on fait pour reparer. Reparations necessaires, grosses, menuës reparations. faire les reparations. visiter, estimer les reparations. cette maison a besoin de reparations. c est au proprietaire à… … Dictionnaire de l'Académie française
Reparation — may refer to: *War reparations *World War I reparations, made from Germany due to the signing of the Treaty of Versailles *Holocaust reparations **Reparations Agreement between Israel and West Germany, Holocaust reparations *Reparation (legal),… … Wikipedia
reparation — reparation, redress, amends, restitution, indemnity are comparable when they mean a return for something lost or suffered, usually through the fault of another. Reparation implies an attempt to restore things to their normal or sound condition.… … New Dictionary of Synonyms
reparation — Reparation, f. acut. Reparatio. Demander reparation, Expetere poenas, B. Les reparations d une maison ou autre bastiment, Sarta tecta. Bailler le cerf ou la beste qui a fait le dommage pour reparation du dommage, Noxae dedere, Ob noxam dedere.… … Thresor de la langue françoyse
Reparation — Rep a*ra tion ( r? sh?n), n. [F. r[ e]paration, L. reparatio. See {Repair} to mend.] 1. The act of renewing, restoring, etc., or the state of being renewed or repaired; as, the reparation of a bridge or of a highway; in this sense, repair is… … The Collaborative International Dictionary of English
Reparation — Réparation Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La réparation de l ADN est, en biologie cellulaire, une activité qui permet aux cellules eucaryotes de réparer les dommages subits par leur ADN … Wikipédia en Français
reparation — rep·a·ra·tion /ˌre pə rā shən/ n 1 a: the act of making amends, offering expiation, or giving satisfaction for a wrong or injury b: something done or given as amends or satisfaction 2: the payment of damages; specif: compensation in money or… … Law dictionary
reparation — rep‧a‧ra‧tion [ˌrepəˈreɪʆn] noun [countable, uncountable] formal LAW payment made to someone for loss, damage etc that someone has caused them in the past; = COMPENSATION: • A commission will gather demands for reparations from companies and… … Financial and business terms
Reparation — Sf Wiedergutmachung per. Wortschatz fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. réparations Pl., das auf l. reparātio zurückgeht. Eine ältere, gleichlautende Entlehnung aus dem Lateinischen entspricht semantisch Reparatur und wird von diesem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache