-
1 dépannage
-
2 facturer
faktyʀevfacturerfacturer [faktyʀe] <1>Beispiel: facturer une réparation à quelqu'un1 (établir une facture) jemandem eine Rechnung über eine Reparatur ausstellen2 (faire payer) jemandem eine Reparatur berechnen -
3 réparation
ʀepaʀasjɔ̃f1) Reparatur f, Instandsetzung f2) ( remède) Abhilfe f3) ( compensation) Wiedergutmachung f4)SPORT surface de réparation — Strafraum m
réparationréparation [ʀepaʀasjõ]1 sans pluriel (remise en état) Reparatur féminin; d'un bâtiment Instandsetzung féminin; d'un objet d'art Restaurierung féminin; d'une route Ausbesserung féminin; d'un accroc Flicken neutre; d'une fuite Abdichten neutre; Beispiel: atelier de réparation Reparaturwerkstatt féminin; automobilef Autowerkstatt féminin; Beispiel: frais de réparation Reparaturkosten Pluriel; Beispiel: être en réparation repariert werden7 (dédommagement) Entschädigung féminin; Beispiel: demander réparation à un État de quelque chose von einem Staat Entschädigung für etwas verlangen; Beispiel: obtenir réparation de quelque chose für etwas entschädigt werden -
4 compter
kɔ̃te
1. v1) rechnen, zählen2)3)compter parmi (fig) — darunterfallen
4)compter faire qc — etw beabsichtigen, etw vorhaben
2. prep1) ab, abà compter de — von...
2)sans compter — reichlich, großzügig, verschwenderisch
comptercompter [kõte] <1>3 (facturer) berechnen; Beispiel: compter 100 euros à quelqu'un pour le dépannage jdm 100 Euro für die Reparatur berechnen5 (prendre en compte) berücksichtigen; école anrechnen faute (ajouter) [mit]zählen; Beispiel: dix personnes sans compter les enfants zehn Personen, die Kinder nicht mitgerechnet6 (ranger parmi) Beispiel: compter quelqu'un/quelque chose parmi [oder au nombre de]... jdn/etwas zu... zählen8 (avoir l'intention de) Beispiel: compter faire quelque chose beabsichtigen etwas zu tun; (espérer) damit rechnen etwas zu tun1 (énumérer) zählen2 (calculer) rechnen; Beispiel: compter sur ses doigts an den Fingern abzählen; Beispiel: compter large großzügig rechnen5 (s'appuyer) Beispiel: compter sur quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zählen; Beispiel: tu peux compter [là-]dessus! darauf kannst du dich verlassen!; Beispiel: n'y comptez pas avant mardi! rechnen Sie nicht vor Dienstag damit!6 (avoir de l'importance) zählen; Beispiel: compter pour quelqu'un jdm etwas bedeuten; Beispiel: ce qui compte, c'est d'être en bonne santé was zählt, ist die Gesundheit(s'inclure) Beispiel: se compter sich mitzählen -
5 réfection
ʀefɛksjɔ̃fReparatur f, Renovierung f, Ausbesserung fréfectionréfection [ʀefεksjõ]Instandsetzung féminin; d'un mur Instandsetzung, Ausbesserung féminin; d'une maison Instandsetzung, Renovierung féminin; d'une statue Restaurierung féminin -
6 servir
sɛʀviʀv irr1) dienen2) ( plats) servieren3) ( à boire) einschenken4) ( plat) auftragen5)6)se servir de — gebrauchen, bedienen
7) ( tennis) aufschlagenservir1 (offrir) Beispiel: servir une boisson/un repas à quelqu'un jdm ein Getränk/ein Gericht servieren; Beispiel: servir quelque chose à boire/à manger à quelqu'un jdm etwas zu trinken/zu essen geben; Beispiel: on lui sert le petit-déjeuner au lit das Frühstück wird ihm/ihr ans Bett gebracht; Beispiel: c'est servi! familier das Frühstück/Essen ist fertig!2 (fournir un client) commerçant bedienen; Beispiel: on vous sert, Madame/Monsieur? werden Sie schon bedient?; Beispiel: bien/mal servir quelqu'un; (qualitativement) jemandem gute/schlechte Ware verkaufen; (quantitativement) großzügig/jemandem zu wenig abwiegen; Beispiel: qu'est-ce que je vous sers? was darf es sein?►Wendungen: on n'est jamais si bien servi que par soi-même proverbe man macht am besten alles selbst1 (être utile) voiture, outil von Nutzen sein; conseil, explication nützlich sein; Beispiel: servir à quelqu'un à la réparation/à faire la cuisine machine, outil jdm zur Reparatur dienen/dazu dienen zu kochen; Beispiel: à quoi cet outil peut-il bien servir? wozu dient dieses Werkzeug eigentlich?; Beispiel: rien ne sert de t'énerver es bringt nichts, wenn du dich aufregst familier2 (tenir lieu de) Beispiel: servir de guide à quelqu'un für jemanden den Fremdenführer machen; Beispiel: ça te servira de leçon! das wird dir eine Lehre sein!; Beispiel: cela lui sert de prétexte das ist für ihn/sie ein guter Vorwand3 (être utilisable) zu gebrauchen sein; Beispiel: ce vélo peut encore/ne peut plus servir dieses Rad ist noch/nicht mehr zu gebrauchen1 (utiliser) Beispiel: se servir d'un copain/article pour faire quelque chose einen Kumpel/Artikel benutzen um etwas zu tun; Beispiel: se servir de ses relations seine Beziehungen spielen lassen; Beispiel: ne pas savoir se servir de ses dix doigts zwei linke Hände haben2 (prendre soi-même quelque chose) Beispiel: se servir sich bedienen; Beispiel: se servir de légumes [sich datif ] Gemüse nehmen
См. также в других словарях:
Reparatur — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • reparieren Bsp.: • Können Sie mein Fahrrad reparieren? • Mein Auto hat eine Reparatur nötig … Deutsch Wörterbuch
Reparatūr — (Reparation, lat.), Wiederherstellung, Ausbesserung; reparabel, wiederherstellbar … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Reparatur — Reparatūr, Reparatiōn (lat.), Ausbesserung; reparābel, wiederherstellbar; reparieren, wiederherstellen, ausbessern … Kleines Konversations-Lexikon
Reparatur — Reparatur,die:Instandsetzung·Mängelbeseitigung;Instandstellung(schweiz)+Erneuerung;auch⇨Ausbesserung,⇨Erneuerung(1),⇨Wiederherstellung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Reparatur — Vorher Nachher Unter Reparatu … Deutsch Wikipedia
Reparatur — Re·pa·ra·tu̲r die; , en; der Vorgang, bei dem etwas Kaputtes wieder in Ordnung gebracht wird ≈ Instandsetzung <etwas zur Reparatur bringen; eine Reparatur vornehmen, machen (lassen)>: Der Motor ist schon so alt, dass sich eine Reparatur… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Reparatur — die Reparatur, en (Grundstufe) das Reparieren eines Gerätes oder einer Maschine o. Ä. Synonyme: Ausbesserung, Instandsetzung Beispiele: Mein Auto ist in Reparatur. Ich habe den Computer zur Reparatur gegeben … Extremes Deutsch
Reparatur — die Reparatur, en Eine Reparatur wäre zu teuer … Deutsch-Test für Zuwanderer
Reparatur — Problemlösung; Fehlerbehebung; Berichtigung; Fehlerbeseitigung; Nachbesserung; Mangelbeseitigung; Verbesserung; Korrektur; Instandsetzung * * * Re|pa|ra|tur [repara tu:ɐ̯], die; , en … Universal-Lexikon
Reparatur — reparieren »wieder in Ordnung bringen, wiederherstellen; ausbessern«: Das Verb wurde im 16. Jh. aus gleichbed. lat. re parare entlehnt, einer Bildung aus lat. re »zurück, wieder« und lat. parare »‹zu›bereiten, ausrüsten« (vgl. ↑ re..., ↑ Re...… … Das Herkunftswörterbuch
Reparatur — remontas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. repair vok. Reparatur, f rus. ремонт, m pranc. dépannage, m; entretien, m; réfection, f; réparation, f … Automatikos terminų žodynas