-
1 règle
ʀɛglf1) Lineal n2) ( échelle) Maßstab m3) ( norme) Norm f, Regel f4)règles — pl MED Menstruation f
règlerègle [ʀεgl]1 (loi) Regel féminin; Beispiel: règle du jeu Spielregel; Beispiel: échapper à la règle eine Ausnahme [von der Regel] sein; Beispiel: être en règle in Ordnung sein; Beispiel: se faire une règle de faire quelque chose es sich datif zur Regel machen etwas zu tun; Beispiel: en règle générale in der Regel, im Allgemeinen; Beispiel: les règles de la morale, la politesse die Regeln, die Grundsätze; Beispiel: faire partie des règles du métier zum Beruf gehören; Beispiel: règle d'or goldene Regel -
2 réglé
-
3 régle de Buys Ballot
Dictionnaire français-allemand de géographie > régle de Buys Ballot
-
4 régle á vernier
Dictionnaire français-allemand de géographie > régle á vernier
-
5 quelqu'un/quelque chose est réglé comme du papier à musique
quelqu'un/quelque chose est réglé comme du papier à musiquebei jemandem geht alles nach Plan/etwas ist genau festgelegtDictionnaire Français-Allemand > quelqu'un/quelque chose est réglé comme du papier à musique
-
6 versant réglé
Dictionnaire français-allemand de géographie > versant réglé
-
7 exception
ɛksɛpsjɔ̃f1) Ausnahme fL'exception confirme la règle. — Ausnahmen bestätigen die Regel.
2) ( cas exceptionnel) Ausnahmefall m3) ( objection) Einwand m4)exceptionexception [εksεpsjõ](action) Ausnahme féminin; (cas) Ausnahme[fall masculin] féminin; Beispiel: régime d'exception Sonderregelung féminin; Beispiel: faire exception à la règle eine Ausnahme von der Regel bilden; Beispiel: faire une exception pour quelqu'un bei jemandem eine Ausnahme machen; Beispiel: à l'exception de quelqu'un/quelque chose abgesehen von jemandem/etwas; Beispiel: sauf exception von Ausnahmen abgesehen -
8 principe
pʀɛ̃sipm1) Ursprung m2) ( maxime) Grundsatz m3) ( structure) Aufbau m4) ( doctrine) Leitspruch m5) ( règle) Prinzip nprincipeprincipe [pʀɛ̃sip]2 (règle de conduite) Prinzip neutre, Grundsatz masculin; Beispiel: principe fondamental Grundprinzip; Beispiel: avoir des principes Prinzipien haben; Beispiel: quelqu'un a pour principe de faire quelque chose es ist jemandes Prinzip etwas zu tun►Wendungen: en principe im Prinzip; par principe aus Prinzip; pour le principe um des Prinzips willen -
9 régler
ʀeglev1) bestimmen, festsetzen2) ( effectuer) erledigen3) ( régulariser) regeln, être réglé comme une horloge genau geregelt sein4) ( payer) zahlen5)6) ( mettre au point) einstellen, regulieren7) ECO abwickeln8) ( facture) ECO begleichen9)10)réglerrégler [ʀegle] <5>1 (résoudre) regeln, klären problème, question; beilegen, schlichten conflit, différend; Beispiel: c'est une affaire réglée die Sache ist erledigt2 (payer) bezahlen4 (fixer) festlegen, festsetzen modalités, programme; Beispiel: son sort est déjà réglé sein/ihr Schicksal ist schon besiegeltzahlen -
10 anormal
anɔʀmaladjabnorm, abnormal, abartiganormal<- aux>I Adjectif1 (inhabituel) ungewöhnlich3 (injuste) nicht normal2 (enfant arriéré) entwicklungsgestörtes Kind -
11 astreignant
astʀɛɲɑ̃adjastreignantastreignant (e) [astʀεɲã, ãt]anstrengend; horaire, règle wenig Freiraum lassend -
12 classé
klasf1) ( catégorie) Klasse f2) ( qualité) Rang m3) (fig) Format n4) ( placement) Stand m, Schicht fclasse sociale — Klasse f
5)6) ( cours) Unterrichtsstunde f7) MIL Jahrgang m, Altersgruppe fclassé1 (protégé) unter Denkmalschutz stehend2 (réglé) abgeschlossen3 (de valeur) klassifiziert -
13 convention
kɔ̃vɑ̃sjɔ̃f1) Übereinkommen n, Vereinbarung f2) ( accord) Abkommen n, Abmachung f, Absprache f3) ( arrangement) Übereinkunft f4) ( de mœurs) Konvention f5) ( pacte) Pakt m6) POL Konvention fconventionconvention [kõvãsjõ]2 (règle) Konvention féminin; Beispiel: de convention konventionell; Beispiel: sourire de convention Lächeln neutre aus Höflichkeit; Beispiel: par convention in der Regel -
14 coutume
kutymf1) Brauch m2) ( usage) Gepflogenheit f3) ( règle de bienséance) Konvention f4)coutumes — pl (mœurs) Brauchtum n
coutumecoutume [kutym](usage) Brauch masculin; (habitude) Gewohnheit féminin; Beispiel: c'est la coutume das ist so üblich; Beispiel: avoir coutume de faire quelque chose es gewohnt sein etwas zu tun -
15 curseur
curseurcurseur [kyʀsœʀ] -
16 devise
dəvizf1) ( sentence) Devise f, Leitspruch m, Motto n2) ( mot d'ordre) Parole f, Wahlspruch m3) ECO Währung f, Valuta f4)devises — pl FIN Devisen pl
devisedevise [d(ə)viz] -
17 discipline
disiplinf1) Fach n, Lehrfach n2) ( règlement) Disziplin f, Zucht fdisciplinediscipline [disiplin] -
18 entier
ɑ̃tjeadj1) ganz, voll, völlig2) ( intact) heilentierentier , -ière [ãtje, -jεʀ]5 personne unnachgiebig; Beispiel: être entier dans ses opinions kategorisch in seinen Ansichten sein►Wendungen: être tout entier à quelque chose ganz in etwas Accusatif vertieft sein; tout entier ganz————————entierentier [ãtje]Ganze(s) neutre►Wendungen: la nation dans son entier die ganze Nation; en entier ganz -
19 fixer
fiksev1) ( attacher) anbringen, befestigen, anmachen2) ( regarder) fixieren, starren3)4) ( objectif) abstecken5) ( date) anberaumen6) ( accrocher) anheften, heften7) ( afficher) anschlagen8)fixerfixer [fikse] <1>1 personne befestigen3 (regarder) Beispiel: fixer quelqu'un/quelque chose personne auf jemanden/etwas starren; regard auf jemanden/etwas starr gerichtet sein4 (arrêter) Beispiel: fixer son attention sur quelque chose seine Aufmerksamkeit auf etwas Accusatif richten6 (renseigner) Beispiel: fixer le collègue sur une date den Kollegen von einem Termin in Kenntnis setzen8 chimie, photographie fixieren1 Beispiel: se fixer au mur an der Wand befestigt werden4 (se poser) Beispiel: se fixer sur quelqu'un/quelque chose attention sich auf jemanden/etwas richten; choix auf jemanden/etwas fallen -
20 gauchir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
règle — [ rɛgl ] n. f. • XIIIe, adapt. du lat.; ruile 1119; reille 1105; lat. regula I ♦ (1317) Planchette allongée ou tige à arêtes rectilignes qui sert à guider le crayon, la plume, quand on trace un trait, à mesurer une longueur, etc. ⇒ réglet,… … Encyclopédie Universelle
réglé — règle [ rɛgl ] n. f. • XIIIe, adapt. du lat.; ruile 1119; reille 1105; lat. regula I ♦ (1317) Planchette allongée ou tige à arêtes rectilignes qui sert à guider le crayon, la plume, quand on trace un trait, à mesurer une longueur, etc. ⇒ réglet,… … Encyclopédie Universelle
réglé — réglé, ée (ré glé, glée) part. passé de régler. 1° Sur quoi on a tiré des lignes avec la règle. • Les disciples doivent avoir des cahiers propres et réglés avec du plomb ou du crayon, DUMARS. Oeuv. t. I, p. 223. • J ai décidé que les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
regle — Regle. s. f. Instrument de Mathematique long, droit & plat, fait de bois ou de métal, & qui sert à tirer des lignes droites. Regle de bois. regle de cuivre, d acier. cette regle est fort droite. dressez moy cette piece de bois à la regle. cette… … Dictionnaire de l'Académie française
Regle — Règle Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Règle de 3 — Règle de trois Cet article fait partie de la série Mathématiques élémentaires Algèbre Logique Arithmétique Probabilités … Wikipédia en Français
Régle — Règle Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
reglé — Reglé, [regl]ée. part. Il a les significations de son verbe. Du papier reglé. une vie reglée. une maison bien reglée. c est un homme reglé. un ordinaire reglé. un esprit reglé. c est un prix reglé. il a le poulx reglé. fiévre reglée. mouvement… … Dictionnaire de l'Académie française
Regle — Re gle (r?g l), v. t. [See {Reglement}.] To rule; to govern. [Obs.] To regle their lives. Fuller. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Règle du 1% — Dans la culture Internet, la règle du 1 pour cent ou le principe 90 9 1 reflète le fait que la participation dans une communauté est inégale. Selon cette théorie, moins d un pour cent de la population contribue de façon active et régulière. Voir… … Wikipédia en Français
Règle d'or — ● Règle d or précepte qu on a tout intérêt à suivre … Encyclopédie Universelle