-
61 schmieden
vt/i forge (zu into); fig., Komplott, Plan hatch; Eisen 3, Komplott, Plan1 1, Ränke* * *to forge* * *schmie|den ['ʃmiːdn]vt (lit, fig)to forge (zu into); (= ersinnen) Plan, Komplott to hatch, to concoct; (hum ) Verse to concoctjdn in Ketten schmíéden (liter) — to bind sb in chains
* * *(to shape metal by heating and hammering: He forged a horse-shoe out of an iron bar.) forge* * *schmie·den[ˈʃmi:dn̩]vt▪ etw \schmieden to forge sth2. (aushecken)Intrige [o Ränke] [gegen jdn] \schmieden to hatch out a plan [or to intrigue] [or to plot] [against sb]einen Plan \schmieden to hammer out a plan3. (festmachen)* * *Pläne/ein Komplott schmieden — (fig.) hatch plans/a plot
* * *schmieden v/t & v/i forge (* * *Pläne/ein Komplott schmieden — (fig.) hatch plans/a plot
* * *v.to forge v. -
62 козни
-
63 склока
ж разг.устроить склоку — intrigieren vi, Ränke schmieden -
64 козни
-
65 склока
склока ж разг. Intrigen f pl, Ränke m pl (интриги); Zank m 1a*, Hader m 1 (распри) устроить склоку intrigieren vi, Ränke schmieden -
66 ränkesüchtig, -voll
ränkesüchtig, -voll, dolosus; dolis malitiosus; fraudulentus; insidiosus (s. »Ränke« die Substst.). – Adv.dolose; fraudulenter; insidiose; per dolum atque insidias (durch Ränke und Hinterlist).
-
67 Umtrieb
Umtrieb, I) das Umtreiben: circumactio. circumactus (das Sichherumdrehen, die Umdrehung, z.B. rotarum). – II) Umtriebe, im politischen Sinne: motus (unruhige Bewegungen, z.B. urbani). – consilia (Pläne, z.B. administer consiliorum tuorum). – nova consilia,n. pl. res novae (Neuerungen, demagogische Umtriebe). – conatus (Versuche, Unternehmungen); verb. motus et conatus. – artes malae (Ränke, Intrigen). – concitatio popularis (Aufregung des Volks, demagogische Umtriebe). – geheime Umtriebe, consilia clandestina (geheime Pläne); artes obscurae (geheime Ränke, Intrigen). – jmds. Umtriebe im Zaume halten, vereiteln, prohibere alcis motus et conatus: durch jmds. Umtriebe, alcis operā (auf jmds. Betrieb, z.B. patriā pelli).
-
68 Weinrebe
-
69 schmieden
schmieden sw.V. hb tr.V. кова, изчуквам (желязо); изковавам от желязо (подкова, меч); Pläne schmieden кроя планове; geh ein Komplott, Ränke schmieden кроя заговор; интригантствам.* * *tr кова (и прен), Plдne = правя планове; Ranke = правя интриги. -
70 anspinnen
1. * vt2) начинать, завязывать, затеватьmit j-m ein Liebesverhältnis anspinnen — заводить любовную связь с кем-л.Ränke anspinnen — плести интригиmit j-m einen Prozeß anspinnen — заводить тяжбу с кем-л.3) текст. припрядать, присучивать2. * (sich)начинаться, завязыватьсяeine Freundschaft spann sich an — завязалась дружбаhier spinnt sich etwas an — здесь что-то затевается; разг. здесь начинается роман -
71 dunkel
adjeine dunkle Gesichtsfarbe, ein dunkler Teint — смуглый цвет лицаdas ist der dunkelste Tag meines Lebens — это самый мрачный ( несчастный) день в моей жизниes wird mir dunkel vor den Augen — у меня темнеет в глазахdunkel machen — (за) темнить (тж. перен.)2) глухой, тёмный ( о звуке)eine dunkle Entladung — эл. тихий разрядein dunkler Vokal — фон. тёмный гласный, гласный заднего ряда3) тёмный, смутный, неясный; неизвестныйdunkle Reden führen — говорить туманноim dunkeln bleiben — оставаться в неизвестностиj-n im dunkeln lassen — оставить кого-л. в неизвестности ( в неведении)4) тёмный, подозрительный; сомнительныйein dunkler Fleck ( Punkt) seiner Vergangenheit — тёмное пятно в его прошломdunkle Pläne aushecken — вынашивать преступные замыслы••der dunkle Erdteil — Чёрный континент ( Африка); неизведанная ( неизученная) область"dunkler" Satellit — спутник, прекративший связь; молчащий спутникdas Radio auf "dunkel" stellen — приглушить радио -
72 Kniff
-
73 schmieden
vt1) ковать2) перен. ковать, создавать, подготавливатьeinen Betrug schmieden — замышлять обманein Komplott schmieden (gegen A) — устраивать заговор (против кого-л.)Pläne schmieden — строить ( вынашивать) планыden Sieg schmieden (über A) — ковать победу (над кем-л.)Verse ( Reime) schmieden — плести рифмы, кропать стишкиWaffen für den Sieg schmieden — ковать оружие для победы -
74 spinnen
1. * vt1) прястьGarn spinnen — прясть пряжу; перен. разг. вести рассказ, рассказывать2) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеRänke spinnen — плести интриги, строить козни••die beiden spinnen keinen (guten) Faden ( keine Seide) miteinander ( zusammen) — эти двое не ладят друг с другомdort hat noch niemand Seide gesponnen — там ещё никто не преуспевалes ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch endlich an die Sonnen ≈ посл. нет ничего тайного, что не стало бы явным; шила в мешке не утаишь; сколько верёвочке не виться, а кончику быть2. * vi1) разг. выдумывать, фантазировать; быть не в своём умеdu spinnst wohl! — ты не в своём уме!, ты что, рехнулся!er spinnt immer an dem einen Gedanken — его всё время занимает ( волнует) одна мысль4) студ. пить штрафную5) разг. сидеть в тюрьме ( за решёткой)••er spinnt nicht — разг. он не участвует -
75 интрига
ж2) (завязка драмы, романа и т.п.) Knoten m der Handlung -
76 интриговать
1) ( вести интригу) intrigieren vi, Ränke schmieden2) ( возбуждать любопытство) neugierig machen vt -
77 кляузничать
разг.intrigieren vi, Ränke schmieden -
78 плести
•• -
79 подкоп
-
80 подкопаться
1) unterminieren vt; einen Gang graben (непр.)
См. также в других словарях:
Ranke — Ranke, Leopold von * * * (as used in expressions) Graves, Robert (von Ranke) Ranke, Leopold von Leopold Ranke … Enciclopedia Universal
Ranke [2] — Ranke, 1) Leopold von, deutscher Geschichtschreiber, geb. 20. Dez. 1795 (nach dem Kirchenbuche. nach der Familienüberlieferung 21. Dez.) zu Wiehe in Thüringen, gest. 23. Mai 1886 in Berlin, in Schulpforta erzogen, studierte in Halle und Berlin… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ranke — Sf std. (11. Jh., Bedeutung 15. Jh.), mhd. ranc, mndd. rank(e), mndl. ran(c)ke Stammwort. Bedeutungsmäßig gehört das Wort zu Rank und renken als Windung, sich Windendes ; allerdings ist in mittellateinischen Glossaren des 7./8. Jhs. ein hranca… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ranke — (izg. rȁnke), Leopold von (1795 1886) DEFINICIJA njemački povjesničar, utemeljitelj genetičke, »tradicionalne« historiografije (»kako se zapravo događalo«) … Hrvatski jezični portal
Ranke — Ranke: Der Ursprung des Wortes mhd. ranke, ahd. (in mlat. Glossaren) hranca ist dunkel. Unklar ist auch, in welchem Sinne das Wort verwendet wurde, bevor die Germanen von den Römern den Weinbau kennenlernten. – Abl.: ranken, ‹sich› »Ranken… … Das Herkunftswörterbuch
Ranke [1] — Ranke (Bot.), ein andere Körper umschlingender Pflanzentheil, s. u. Nebenpflanzentheile A) … Pierer's Universal-Lexikon
Ranke [2] — Ranke, 1) Franz Leopold, geb. 21. Decbr. 1795 zu Wiehe in Thüringen, wurde 1818 Oberlehrer am Gymnasium in Frankfurt a. d. O., 1825 Professor der Geschichte u. Lehrer am Gymnasium zum Grauen Kloster in Berlin, 1834 Professor der … Pierer's Universal-Lexikon
Ränke — Ränke, 1) Kunstgriffe u. listige Handlungen zu Erreichung unerlaubter Absichten; 2) muthwillige Streiche … Pierer's Universal-Lexikon
Ranke [1] — Ranke (Cirrus), fadenförmiges, einfaches oder verzweigtes Organ an den oberirdischen Teilen der stammbildenden Pflanzen, mit dem sie benachbarte Stützen spiralig umschlingen und auf diese Weise sich beim Emporwachsen befestigen. Die R. ist ein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ranke — Ranke, Leop. von, Geschichtschreiber, geb. 21. Dez. 1795 zu Wiehe (Thüringen), seit 1825 Prof. zu Berlin, 1841 Historiograph des preuß. Staates, 1865 geadelt, Vorsitzender der Histor. Kommission in München, gest. 23. Mai 1886 in Berlin; berühmt… … Kleines Konversations-Lexikon
Ranke — Ranke, Leopold, geb. 1795 zu Wiehe an der Unstrut, seit 1825 Professor der Geschichte zu Berlin, seit 1841 Historiograph des preuß. Staats, anerkannt einer der bedeutendsten Geschichtschreiber der Gegenwart. Werke: »Geschichte der roman. und… … Herders Conversations-Lexikon