-
61 imparcialidade
im.par.ci.a.li.da.de[ĩparsialid‘adi] sf imparcialité.* * *nome femininoimpartialitédar prova de imparcialidadefaire preuve d'impartialité -
62 inteligência
in.te.li.gên.cia[ĩteliʒ‘ẽsjə] sf intelligence, entendement.* * *[ĩnteli`ʒẽsja]Substantivo feminino intelligence féminin* * *nome femininointelligencedar prova de inteligênciafaire preuve d'intelligenceintelligence artificielle -
63 irrecusável
ir.re.cu.sá.vel[ir̄ekuz‘avew] adj irrécusable. Pl: irrecusáveis.* * *adjectivoirréfutable -
64 justificação
jus.ti.fi.ca.ção[ʒustifikas‘ãw] sf 1 excuse, justification. 2 Jur justification. Pl: justificações.* * *[ʒuʃtʃifika`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(declaração escrita) attestation féminin* * *nome femininodar justificaçõesfournir des justifications -
65 pôr
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *verboposeronde é que puseste o meu chapéu?où as-tu mis mon chapeau?pôr a toalha na mesamettre la nappe sur la tablepôr o saco no chãoposer son sac par terrerangerpôr de partemettre de côtépôr os livros na estanteranger les livres dans la bibliothèque3 (pendurar, fixar) mettreposeraccrocherpôr um quadro na paredeaccrocher un tableau au murporterpôr os óculosmettre ses lunettespôr a mesamettre la tableinclurepôr um nome numa listainclure un nom dans une listepôr açúcar no leitemettre du sucre dans le laitpôr mais altomettre plus hautpôr à vendamettre en vente11 (problema, questão) mettreposerpôr alguma coisa em dúvidamettre quelque chose en doutemettre à numettre à l'abrimettre à l'épreuvemettre au courantmettre un terme àmettre à jourmettre en libertémettre en marchemettre en dangermettre fin à◆ pôr foramettre dehors -
66 provação
-
67 qualificativo
adjectivoGRAMÁTICA adjectivo qualificativoadjectif qualificatifprova qualificativaépreuve qualificativenome masculinoqualificatifum qualificativo injuriosoun qualificatif injurieux -
68 relativamente
advérbioa prova foi relativamente difícill'épreuve fut relativement difficilerelativamente apar rapport àrelativamente ao que disserelativement à ce que vous avez dit; concernant ce que vous avez dit -
69 repescagem
-
70 solidez
so.li.dez[solid‘es] sf solidité, fermeté.* * *nome femininorobustesseuma construção de uma solidez a toda a provaune construction d'une solidité à toute épreuveela tinha acreditado na solidez da sua relaçãoelle avait cru à la solidité de leur rapport -
71 teste
tes.te[t‘ɛsti] sm test. bateria de testes batterie de tests.* * *[`tɛʃtʃi]Substantivo masculino (de máquina, carro) essai masculin(de gravidez, seleção) test masculinteste de dosagem alcoólica Alcotest© masculin* * *nome masculino1 (de equipamento, de material) essaiépreuve f.teste de baixo potencialessai de force à basse tension; épreuve de force à basse tensionteste de resistência ao calorépreuve de résistance à la chaleurtestes de resistênciaessais de résistancefazer testes de aptidãofaire des testes d'aptitudesubmeter alguém a testessoumettre quelqu'un à des testsépreuve f.ter um teste a químicaavoir un contrôle de chimieteste de conhecimentoscontrôle de connaissancestest de grossessetest d'orientation professionnelle -
72 testemunha
tes.te.mu.nha[testem‘uñə] sf témoin.* * *[teʃte`muɲa]Substantivo feminino témoin masculintestemunha ocular témoin oculaire* * *nome feminino1 témoin m.falar diante de testemunhasparler devant témoinsapresentar testemunhas falsasprésenter de faux témoinsdepor como testemunhaporter témoignage; rendre témoignage; témoignertestemunhas de uma época passadatémoins d'une époque révoluetémoin à chargetémoin à déchargetémoin occulairetémoin impartial -
73 testemunhal
-
74 testemunho
tes.te.mu.nho[testem‘uñu] sm témoignage.* * *[teʃte`muɲu]* * *nome masculinodéposition f.recolher testemunhosrecueillir des témoignages; recueillir des dépositionspreuvetémoinpassar o testemunhopasser le témoinvestigesoulever de faux témoignages
См. также в других словарях:
Prova — is an open source programming language that combines Prolog with Java. Description Prova is a rule based scripting system that is used for middleware. The language combines imperative and declarative programming by using a prolog syntax that… … Wikipedia
prova — / prɔva/ s.f. [der. di provare ]. 1. a. [il verificare le qualità, le caratteristiche, ecc., di qualcosa, la veridicità di un informazione, la probabilità di un fatto, ecc.: sottoporre a una p. ] ▶◀ accertamento, controllo, esame, riscontro, test … Enciclopedia Italiana
prova — |ó| s. f. 1. O que serve para estabelecer a verdade de um fato ou de asserção. 2. Testemunha, indício, sinal. 3. Ensaio, experiência. 4. Provação, transe, aperto, situação difícil. 5. Ato de tomar uma pequena porção de um todo para avaliar o seu… … Dicionário da Língua Portuguesa
provă — PRÓVĂ s.f. v. proră. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 próvă v. proră Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic PRÓVĂ s.f. v. proră. Trimis de Laura … Dicționar Român
prova — prȏva ž DEFINICIJA reg. pom. pramac (barke ili broda) FRAZEOLOGIJA okrenuti provu pejor. početi raditi, misliti, govoriti protivno nego dosad; vjetar u provu 1. vjetar u smjeru protivnom plovidbi 2. pren. nepovoljni razvoj događaja, nepovoljne… … Hrvatski jezični portal
prova — próva (direcţie) s. f. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
prova — próva ž DEFINICIJA v. proja … Hrvatski jezični portal
prova — prò·va s.f. 1a. FO il sottoporre a verifica o il dimostrare le qualità, le proprietà, il funzionamento, l impiego possibile di un oggetto o di un materiale, le doti, le attitudini di una persona, la validità di un idea, la veridicità di un… … Dizionario italiano
prova — 1 ×provà (brus. пpaвa, l. prawo) sf. (4) 1. įstatymas: Provas mokąs Q408. Nesa kas nori kuriame mieste gyventi ir penėtisi, tas turi provas ir pajunkimus to miesto žinoti ir laikyti Vln5. O po tam ir patys rimlionys sulaužė dvasiškas provàs… … Dictionary of the Lithuanian Language
prova — {{hw}}{{prova}}{{/hw}}s. f. 1 Ogni esperimento compiuto per accertare le qualità di una cosa, dimostrare il valore o la giustezza di un affermazione, verificare le attitudini di qlcu. o controllare il funzionamento di una macchina: sottoporre a… … Enciclopedia di italiano
prova — is., İt. prova 1) Bir şeyin amacına uygun, istenilen düzeyde olup olmadığını anlamak için yapılan deneme 2) Bir giysiye son biçimini vermeden önce giysiyi giyecek kişinin üzerinde yapılan düzeltme İlk prova. 3) Yazar veya düzeltmen tarafından… … Çağatay Osmanlı Sözlük