-
1 vestígio
ves.tí.gio[vest‘iʒju] sm vestige. os vestígios de um templo / les vestiges d’un temple. vestígios de riqueza des vestiges de richesse.* * *[veʃ`tʃiʒju]Substantivo masculino trace féminin* * *nome masculinotrace f.marque f.trace f.não encontrámos vestígios de sangue no local do crimenous n'avons pas trouvé des marques de sang sur les lieux du crime -
2 vestígio
-
3 vestígio
-
4 traço
tra.ço[tr‘asu] sm 1 trait, ligne. 2 trace, vestige. 3 trait, ligne du visage.* * *[`trasu]Substantivo masculino trait masculin(vestígio) trace féminin* * *nome masculino1 (risco, linha) traitriscar com um traçobiffer d'un traitter um traço seguroavoir un trait fermea independência era o traço mais marcante da sua personalidadel'esprit d'indépendance était le trait dominant de sa personnalitédescobriram os traços de uma antiga civilizaçãoils ont trouvé les vestiges d'une civilisation ancienne( hífen) trait d'uniontraço de uma recta num planotrace d'une droite sur un planà grands traits -
5 esteira
es.tei.ra[est‘ejrə] sf 1 natte, tapis de paille. 2 fig chemin, direction.* * *[iʃ`tejra]Substantivo feminino natte fémininesteira rolante tapis roulant* * *nome femininopaillasson m.traceexemple m.suivre l'exemple de quelqu'un -
6 marca
mar.ca[m‘arkə] sf 1 marque. 2 trace, vestige. 3 empreinte. marca comercial griffe.* * *[`maxka]Substantivo feminino marque féminin(vestígio) trace fémininmarca registrada nom masculin déposéde marca de marque* * *nome femininomarcas de dedosmarques de doigtsmarcas de uma feridamarques d'une blessure2 (de produto, automóvel) marquemarca registadamarque déposéeprodutos de marcaproduits de marquefigurado passar das marcasdépasser les bornes -
7 rasto
ras.to[r̄´astu] V rastro.* * *nome masculinoseguir o rasto de alguémsuivre la trace de quelqu'un3 (de navio, de avião) sillagedesaparecer sem deixar rastodisparaître sans laisser de tracesêtre crevé, être épuisé -
8 testemunho
tes.te.mu.nho[testem‘uñu] sm témoignage.* * *[teʃte`muɲu]* * *nome masculinodéposition f.recolher testemunhosrecueillir des témoignages; recueillir des dépositionspreuvetémoinpassar o testemunhopasser le témoinvestigesoulever de faux témoignages -
9 toque
to.que[t‘ɔki] sm 1 toucher. 2 son, battement, sonnerie. a toque de caixa tambour battant. toque de sinos sonnerie.* * *[`tɔki]o toque (da campainha) la sonnette* * *nome masculinoum toque de ironiaune touche d'ironietendre la perche à quelqu'un -
10 mossa
mossa | mossass. f. vestigio de una bofetada o de presión. -
11 rasto
s. m. rastro, vestigio, indicio, señal. -
12 testemunho
testemunho | testemunhoss. f. testimonio, declaración de un testigo en juicio, prueba, indicio, vestigio. -
13 trilha
s. f. acto o efecto de trillar, deshoja de cereales en las eras, pista, vestigio, rastro, vereda, senda.
См. также в других словарях:
vestigio — órgano desarrollado de forma imperfecta, relativamente inútil y que tuviera una función vital en una fase inicial de la vida o en una forma de vida más primitiva. CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/vestigio.htm] Diccionario ilustrado de… … Diccionario médico
vestigio — /ve stidʒo/ s.m. [dal lat. vestigium, di origine oscura, come il v. vestigare seguire le tracce ] (pl. i vestigi o le vestigia, ant. le vestigie o vestige ), lett. 1. [segno lasciato sul terreno dal piede di un uomo o dalla zampa d un animale]… … Enciclopedia Italiana
vestígio — s. m. 1. Rastro; pegada. 2. Aquilo que fica ou sobra do que desapareceu ou passou. = INDÍCIO, RASTRO, TRAÇO 3. Quantidade muito pequena. = TRAÇO ‣ Etimologia: latim vestigium, ii, planta do pé, pegada, passo, marca … Dicionário da Língua Portuguesa
vestigio — (Del lat. vestigĭum). 1. m. huella (ǁ del pie del hombre o de los animales en la tierra). 2. Memoria o noticia de las acciones de los antiguos que se observa para la imitación y el ejemplo. 3. Ruina, señal o resto que queda de algo material o… … Diccionario de la lengua española
vestigio — (Del lat. vestigium.) ► sustantivo masculino 1 Señal o huella que queda del paso o existencia de algo o alguien en un lugar: ■ esa sortija es el único vestigio que le queda de su bisabuela. SINÓNIMO huella 2 HISTORIA Ruina o memoria de una… … Enciclopedia Universal
vestigio — ve·stì·gio s.m. 1. LE impronta del piede, orma: di vaga fera le vestigia sparse | cercai per poggi solitarii et ermi (Petrarca) | per anton., piede: ove vestigio uman la rena stampi (Petrarca) | fig., esempio, modello 2. CO fig., memoria, ricordo … Dizionario italiano
vestigio — s. m. 1. impronta, orma, traccia, pedata 2. (spec. al pl.) avanzo, residuo, resto, rudere, rovina □ documento, reliquia, ricordo □ antichità 3. (fig.) esempio 4. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vestigio — {{#}}{{LM SynV40804}}{{〓}} {{CLAVE V39811}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vestigio{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = huella • señal • indicio • marca • rastro • traza • estela • resto {{#}}{{LM V39811}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vestigio — s m Objeto, señal o huella que queda de algo o alguien que ha desaparecido o se ha destruido: En Roma pueden verse vestigios de lo construido hace 2000 años , los vestigios de la guerra, vestigio de una enfermedad … Español en México
vestigio — (m) (Intermedio) huella de algo pasado, ya desaparecido Ejemplos: En el periódico pone que unos campesinos de la localidad han encontrado vestigios de animales prehistóricos en la tierra. Existen vestigios y pruebas que podrán vincularlo con el… … Español Extremo Basic and Intermediate
vestigio — {{hw}}{{vestigio}}{{/hw}}s. m. (pl. vestigi , m. , o vestigia , f. ) 1 Impronta del piede (anche fig.): vestigia umane | Seguire le vestigia di qlcu., (fig.) seguirne l esempio. 2 (fig.) Traccia, indizio, segno che permette di ritrovare,… … Enciclopedia di italiano