-
1 Prosit
I Interj. prost* * *Pro|sit ['proːzɪt]nt -s, -stoastein Prósit auf die Treue — there's to or let's drink to loyalty
auf jdn ein Prósit ausbringen — to toast sb, to drink to sb, to drink sb's health
sie rief mir ein Prósit zu — she called out "cheers" to me
* * *Pro·sit<-s, -s>[ˈpro:zɪt]nt (fam) toastein \Prosit auf jdn ausbringen to toast [or drink to] sb, to drink to sb's healthein \Prosit der Gemütlichkeit here's to a great evening\Prosit Neujahr! Happy New Year* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
* * *ein Prosit auf jemanden ausbringen toast sb* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
-
2 prosit
I Interj. prost* * *Pro|sit ['proːzɪt]nt -s, -stoastein Prósit auf die Treue — there's to or let's drink to loyalty
auf jdn ein Prósit ausbringen — to toast sb, to drink to sb, to drink sb's health
sie rief mir ein Prósit zu — she called out "cheers" to me
* * *Pro·sit<-s, -s>[ˈpro:zɪt]nt (fam) toastein \Prosit auf jdn ausbringen to toast [or drink to] sb, to drink to sb's healthein \Prosit der Gemütlichkeit here's to a great evening\Prosit Neujahr! Happy New Year* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
* * *ein Prosit auf jemanden ausbringen toast sb* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
-
3 Prosit
pro·sit2. Pro·sit <-s, -s> [ʼpro:zɪt] nt( fam) toast;ein \Prosit auf jdn ausbringen to toast [or drink to] sb, to drink to sb's health;ein \Prosit der Gemütlichkeit here's to a great evening;\Prosit Neujahr! Happy New Year -
4 prosit
pro·sit2. Pro·sit <-s, -s> [ʼpro:zɪt] nt( fam) toast;ein \prosit auf jdn ausbringen to toast [or drink to] sb, to drink to sb's health;ein \prosit der Gemütlichkeit here's to a great evening;\prosit Neujahr! Happy New Year -
5 prosit
interj -
6 Prosit!
1. Cheers!2. To your health! -
7 Prosit Neujahr!
Happy New Year!* * *ausdr.Happy New Year! expr. -
8 Prosit Neujahr!
-
9 Neujahr
n New Year(‘s Day); pros(i)t Neujahr! Happy New Year!* * *(Feiertag) New Year's Day; New Year* * *Neu|jahr ['nOyjaːɐ, nɔy'jaːɐ]ntNew Yearan Néújahr — on New Year's Day
jdm zu(m) Néújahr gratulieren — to wish sb a Happy New Year
Néújahr begehen or feiern — to celebrate the New Year
Pros(i)t Néújahr! — (here's) to the New Year!
* * *Neu·jahrnt kein pl (der erste Januar) New Year▶ prost \Neujahr! here's to the [or happy] New Year!* * *das New Year's DayNeujahr feiern — celebrate New Year; s. auch prosit
* * *Neujahr n New Year(’s Day);pros(i)t Neujahr! Happy New Year!* * *das New Year's DayNeujahr feiern — celebrate New Year; s. auch prosit
* * *-e n.New Year n.New Year's Day n. -
10 prost
Interj. cheers!, your health!; prost Neujahr! happy New Year!; na denn prost! umg., iro. what a delightful prospect!; Mahlzeit* * *[proːst]interjcheers, cheerio (Brit); (hum beim Niesen) bless youpróst Neujahr! (inf) — Happy New Year!, (here's to) the New Year!
See:→ Mahlzeit* * *[pro:st]interj cheers* * *das; Prost[e]s, Proste (ugs.) s. Prosit* * *prost int cheers!, your health!;prost Neujahr! happy New Year!;* * *das; Prost[e]s, Proste (ugs.) s. Prosit* * *ausdr.cheers expr. -
11 ausbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)3. DRUCK. (Zeile) space out4. einen Toast oder Trinkspruch auf jemanden / jemandes Gesundheit ausbringen propose a toast to s.o. / s.o.’s health, toast s.o. / propose ( oder drink) s.o.’s health5. umg. (ausbekommen) (Schuh etc.) get off6. altm. oder schw. (Geheimnis) let out, divulge* * *aus|brin|genvt sep1) Trinkspruch to propose2) (NAUT) Boot, Anker to lower* * *aus|brin·gen1. (ausrufen)einen Trinkspruch [auf jdn] \ausbringen to propose a toast [to sb]ein „Hurra“ auf jdn \ausbringen to cheer sbein Prosit auf jdn \ausbringen to toast sb's health2. (verstreuen)▪ etw \ausbringen to lower sth* * *ausbringen v/t (irr, trennb, hat -ge-)4.Trinkspruch auf jemanden/jemandes Gesundheit ausbringen propose a toast to sb/sb’s health, toast sb/propose ( oder drink) sb’s health5. umg (ausbekommen) (Schuh etc) get off6. obs oder schweiz (Geheimnis) let out, divulge -
12 Gemütlichkeit
f; nur Sg.3. (Gemächlichkeit) leisureliness; etw. in aller Gemütlichkeit tun take one’s time doing ( oder over) s.th.; in aller Gemütlichkeit frühstücken have breakfast in peace, take one’s time over breakfast; da hört ( sich) doch die Gemütlichkeit auf! umg. that’s the limit!4. einer Person: good nature; (Gelassenheit) easygoing nature; (Leutseligkeit) affability, geniality* * *die Gemütlichkeitcosiness; coziness; conviviality; ease* * *Ge|müt|lich|keitf -,no pl1) (= Bequemlichkeit, Behaglichkeit) comfort; (von Lokal, Wohnung) comfortable ambience; (= Freundlichkeit) friendliness; (= Zwanglosigkeit) informality; (= Intimität) cosiness (Brit), coziness (US), snugness2) (von Mensch) good nature, pleasantness; (= Leutseligkeit) approachability, friendliness; (= Gelassenheit) easy-going natureda hört doch die Gemǘtlichkeit auf! (inf) — that's going too far
da hört bei mir die Gemǘtlichkeit auf — I won't stand for that
ein Prosit der Gemǘtlichkeit! — happy days!
3) (= Gemächlichkeit) unhurriedness, leisurelinessin aller Gemǘtlichkeit —
ihr sitzt da in aller Gemǘtlichkeit, und ich arbeite wie ein Verrückter — you sit there as though there were all the time in the world and I'm working like mad
* * ** * *Ge·müt·lich·keit<->f kein pl comfortableness no art, no pl, snugness no art, no pl, cosiness no art, no pl BRIT, coziness no art, no pl AM usu; (Ungezwungenheit) informality no art, no plin aller \Gemütlichkeit at one's leisure* * *die; Gemütlichkeit1) (Behaglichkeit) snugness2) (Ungezwungenheit) informalitydie Gemütlichkeit stören — disturb the atmosphere or mood of informality
4)da hört die Gemütlichkeit auf — (fig. ugs.) that's going too far
* * *3. (Gemächlichkeit) leisureliness;etwas in aller Gemütlichkeit tun take one’s time doing ( oder over) sth;in aller Gemütlichkeit frühstücken have breakfast in peace, take one’s time over breakfast;da hört (sich) doch die Gemütlichkeit auf! umg that’s the limit!4. einer Person: good nature; (Gelassenheit) easygoing nature; (Leutseligkeit) affability, geniality* * *die; Gemütlichkeit1) (Behaglichkeit) snugness2) (Ungezwungenheit) informalitydie Gemütlichkeit stören — disturb the atmosphere or mood of informality
4)da hört die Gemütlichkeit auf — (fig. ugs.) that's going too far
* * *f.coziness n.snugness n.sociability n. -
13 Prösterchen
Interj. umg. prost* * *prös|ter|chen ['prøːstɐçən]interj (hum)cheers, bottoms up (hum inf)* * * -
14 ausbringen
aus|brin·gen1) ( ausrufen)einen Trinkspruch [auf jdn] \ausbringen to propose a toast [to sb];ein „Hurra“ auf jdn \ausbringen to cheer sb;ein Prosit auf jdn \ausbringen to toast sb's health2) ( verstreuen)etw \ausbringen to lower sth -
15 Neujahr
См. также в других словарях:
prosit — prósit interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic PRÓSIT interj. Urare care se face când se închină un pahar de vin la un toast etc. şi care înseamnă să vă fie cu noroc . [var. prozit interj. / < lat. prosit, pers. 3… … Dicționar Român
prosit — [pʀɔzit] interj. ÉTYM. XXe (in Larousse, 1932); mot all., lat. prosit, subj. de prodesse « être utile ». ❖ ♦ Formule de souhait accompagnant un toast. Syn. franç. : santé !, à la tienne !, à la vôtre ! || On dit prosit ! quand on trinque. ⇒ Tchin … Encyclopédie Universelle
prosit — Interj zum Wohl! std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. prōsit es möge nützlich sein , zu l. prōdesse nützen . Daraus gekürzt Prost. Verb: (zu )prosten. Ebenso nschw. prosit, prost; Essenz. ✎ Kluge (1895), 116; DF 2 (1942), 699 701;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
prosit! — »wohl bekomms!«: Die seit dem 16. Jh. bezeugte lat. Wunschformel ist bei sehr verschiedenen Anlässen üblich, etwa beim Zutrunk sowie zur Einleitung eines neuen Jahres (»prosit Neujahr!«). In die Allgemeinsprache gelangte die Wunschformel wohl… … Das Herkunftswörterbuch
Prosit — Pro sit, interj. [L., 3d pers. sing. subj. present of prodesse to do good; pro for + esse to be.] Lit., may it do (you) good; a salutation used in well wishing, esp. among Germans, as in drinking healths; also used in the contracted form {prost} … The Collaborative International Dictionary of English
Prosit — (lat.), 1) wohl bekomme es! Zuruf beim Zutrinken; 2) der unter Studenten gebräuchliche Gruß, gewöhnlich mit Re (Reprofit) beantwortet … Pierer's Universal-Lexikon
Prosit — (lat., vulgär. Prost), wohl bekomm s! zum Wohl! Heil! P. Neujahr: Froh Neujahr! … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Prosit — Prōsit (lat.), es nütze! wohl bekomm es! … Kleines Konversations-Lexikon
prosit — / prɔzit/ interiez. [propr. 3a pers. sing. del pres. cong. del lat. prodesse giovare ]. [augurio in uso in circostanze diverse, per es. in occasione di brindisi o quando qualcuno starnutisce] ▶◀ (alla) salute, [in occasione di brindisi] cincin … Enciclopedia Italiana
prosit — 1846, toast or expression wishing good health (from 16c., famously a drinking pledge by Ger. students), from L., lit. may it advantage (you), third person sing. present subjunctive of prodesse to do good, be profitable, from pro for + esse to be … Etymology dictionary
prosit — [prō′zit; ] E [ prō′sit] interj. [Ger < L, 3d pers. sing., subj., of prodesse, to do good < pro, for + esse, to be] to your health: used as a toast … English World dictionary