-
21 so pretexto
-
22 отговорка
pretexto. -
23 предлог
-
24 повод
I м. (мн. пово́дья)( ремень) rienda f, brida fопусти́ть пово́дья — aflojar las riendasвзять по́вод на себя́ — sostener las riendasотда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda••быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)II м. (предлог)motivo m, pretexto mпо́вод к войне́ — casus belliдать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumoresбез вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretextoпо вся́кому по́воду — con cualquier pretextoпо како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?••по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe -
25 вид
I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importanteвне́шний вид — aspecto exterior, exterior mс незави́симым ви́дом — con aire independienteприня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentableсу́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)ему́ на вид 20 лет — representa 20 añosс ви́ду — en apariencia (al parecer)2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estadoв испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventanaвид на́ море — vista al marвид спе́реди — vista de frenteви́ды Кавка́за — vistas del Cáucasoо́бщий вид — aspecto general4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) viпотеря́ть и́з виду — perder de vistaна виду́ — a la vistaбыть на виду́ — estar a la vistaпри ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuroиме́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)••вид на жи́тельство — permiso de residenciaпод ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretextoв ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...в ви́де о́черка — como modalidad de ensayoв ви́де исключе́ния — como excepciónв ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimentoде́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vtне показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entenderиме́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)упуска́ть из ви́ду — dejar en el tinteroон вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corridoII м.1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo -
26 отговорка
ж.пусты́е отгово́рки — excusas fútiles; que patatín patatán (fam.)без отгово́рок! — ¡sin pretexto(s)! -
27 con
prepа) (передаётся твор. п.)cortar el papel con las tijeras — резать бумагу ножницамиб) с (со)lavarse con jabón — умываться с мылом2) ( при указании на совместность действий) с (со), вместе сir al teatro con los amigos — идти в театр с друзьями3) ( при указании на причину) из-за, от, по причинеla rueda se desgasta con el roce — колесо изнашивается в результате тренияа) с (со); по отношению кsincero ( honrado) con los amigos — откровенный (честный) с друзьямиб) (передаётся дат. п.)fiel (leal) con los camaradas — верный (преданный) товарищам5) (в констр. с инф.)а) ( вводит придаточное уступительное) хотя, даже; несмотря наcon llegar un poco antes, habrías visto algo interesante — приди ты ( если бы ты пришёл) чуть раньше, ты увидел бы нечто интересноеcon decir que estuviste enfermo ya es suficiente — если ты скажешь, что был болен, (то) этого достаточнов) (в других сочетаниях переводится инф. или деепричастием)con leer una vez la poesía, se la aprendió — прочитав один раз стихотворение, он его выучил6) (употр. в наречных выражениях со значением образа действия, времени) с (со)hablar con respeto — говорить с уважением (почтительно)esperar con impaciencia — ожидать с нетерпениемsalir con el amanecer — отправиться на рассвете7) (употр. как показатель управления сущ., прил. и гл.)estar conforme( de acuerdo) con uno — быть согласным с кем-либоsustituir una cosa con otra — заменить одну вещь на другую••con que, con tal que, con sólo que loc. conj. — если ( только); в том случае, если; с условием, чтоte ayudaré, con tal que no lo digas a nadie — я тебе помогу, если ты никому не скажешь об этомcon todo, con todo (y con) eso — однако, всё же, при всём томcon tal de (+ inf) — с тем, чтобы (+ инф.); только, чтобы (+ инф.); лишь бы (+ инф.) -
28 благовидный
-
29 зацепка
ж.2) ( приспособление) enganche m3) прост. (протекция, заручка) protección f, apoyo m; agarraderas f pl5) прост. ( помеха) obstáculo m, impedimento m -
30 какой
мест.1) вопр. qué; cuál ( из нескольких)како́й из них? — ¿cuál de ellos?како́й из себя́?, како́й собо́й? — ¿cómo es?каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?каки́ми судьба́ми? — ¿de qué modo está(s) aquí?; ¿de dónde ha(s) caído?кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace hoy?каку́ю кни́гу вы чита́ете? — ¿qué libro lee Ud.?2) воскл. quéкака́я она́ краси́вая! — ¡qué guapa es!како́й он до́брый! — ¡qué bueno es!како́е сча́стье! — ¡qué felicidad!3) относ. cual, que, como, talя зна́ю, како́й журна́л вам ну́жен — yo sé que revista le hace faltaчита́йте кни́гу, каку́ю хоти́те — lea el libro que quiera4) опред. (часто с частицей "вот") queкако́й он внима́тельный — que atento esбеда́ кака́я разг. — que desgraciaдобря́к, каки́х ма́ло — buenos como él los hay pocosвот како́й слу́чай вы́пал — que suerte ha (hemos, etc.) tenidoмы подружи́лись вот по како́му слу́чаю — hicimos amistad con este motivo5) неопр. прост. algunoнет ли како́го магази́на побли́зости? — ¿no hay alguna tienda en las cercanías?- какой бы ни... - какой ни...••како́й бы то ни́ было — cualquiera, no importa cualкако́й ни (на) есть — como quiera (cualquiera) que seaхоть како́й, како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)где како́й — según como( donde), distintos lugares, distintas costumbresкогда́ како́й — según cuando, distintos tiempos, distintas costumbresкому́ како́й — según a quien; a cada persona lo suyoни в каку́ю прост. — en ningún caso, bajo ningún pretextoни под каки́м ви́дом — por nada del mundoкако́е (там)! разг. — ¡ni mucho menos!; ¡ni hablar! -
31 под флагом
1) ( под лозунгом) bajo la bandera (de); en nombre (de) ( от имени)2) ( прикрываясь) so color, bajo pretexto -
32 подать
I под`атьсов., вин. п.пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigoпода́ть стул — dar la sillaпода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manosпода́ть сове́т — dar un consejoпода́ть знак — dar (hacer) la señalпода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la ordenпода́ть приме́р — dar ejemploпода́ть суп — servir la sopaобе́д по́дан — la comida está servidaпода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo4) (для посадки, погрузки)пода́ть по́езд — conducir el trenпо́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número unoавтомоби́ль по́дан — el coche ha llegado5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) viпода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción6) ( представить - документ) presentar vtпода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitudпода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión7) разг. ( переместить) trasladar vtпода́ть вперед — hacer avanzar, avanzar vtпода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt8) спорт. sacar vt••пода́ть по́мощь — prestar ayudaруко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)II п`одатьж. ист.поду́шная по́дать — capitación f -
33 придраться
сов., к + дат. п.1) ( к кому-либо) tomarla (con), meterse( con)2) ( к чему-либо) reparar vt (en); tomar como pretextoпридра́ться к пустяку́ — reparar en pelillos -
34 пустой
прил.1) vacío, hueco ( полый); deshabitado ( нежилой); desierto ( пустынный); despoblado ( обезлюдевший)пусто́й желу́док — estómago vacío2) разг. ( свободный от дел) libre, exento3) разг. ( ничем не сдобренный) sin condimentoпить пусто́й чай — beber té solo4) ( бессодержательный) vacío, huero; ligero, veleidoso, frívolo ( несерьезный)пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)пусты́е слова́ — palabras hueras5) ( ни на чем не основанный) fútil, frívolo; huero, vano, inútil ( напрасный)пусты́е наде́жды — vanas esperanzasпусты́е угро́зы — amenazas huerasпусты́е стра́хи — temores infundadosпуста́я отгово́рка — simple pretexto••пусто́е ме́сто — nulidad f, cero a la izquierdaпусто́й но́мер — vano empeño; callejón sin salida; tiempo perdidoс пусты́ми рука́ми — con las manos vacíasперелива́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar -
35 фирма
ж.1) ( предприятие) firma f, casa f ( de comercio), razón social; empresa fтуристи́ческая фи́рма — agencia turísticaсме́шанная фи́рма — joint venture, negocio conjunto, empresa mixta2) уст. ( подпись) firma f3) собир. прост. ropa de marca••секре́т фи́рмы разг. шутл. — el saber hacer de la empresa -
36 so
so capa, color, pretexto de algo — под предло́гом чего
-
37 Bataclana
женщина-артистка, в том смысле что танцует и поётMujer, artista de teatro con el pretexto de cantar y bailar -
38 con
prep1) (при указании на орудие, средство или способ действия)а) (передаётся твор. п.)б) с (со)2) ( при указании на совместность действий) с (со), вместе с3) ( при указании на причину) из-за, от, по причине4) (употр. в констр. с adj)а) с (со); по отношению кб) (передаётся дат. п.)5) (в констр. с инф.)а) ( вводит придаточное уступительное) хотя, даже; несмотря наcon ser su madre no puede aguantarle — хотя она его мать, она не может с ним справиться
con llegar un poco antes, habrías visto algo interesante — приди ты (если бы ты пришёл) чуть раньше, ты увидел бы нечто интересное
con decir que estuviste enfermo ya es suficiente — если ты скажешь, что был болен, (то) этого достаточно
в) (в других сочетаниях переводится инф. или деепричастием)con leer una vez la poesía, se la aprendió — прочитав один раз стихотворение, он его выучил
6) (употр. в наречных выражениях со значением образа действия, времени) с (со)7) (употр. как показатель управления сущ., прил. и гл.)••con que, con tal que, con sólo que loc. conj. — если (только); в том случае, если; с условием, что
te ayudaré, con tal que no lo digas a nadie — я тебе помогу, если ты никому не скажешь об этом
con todo, con todo (y con) eso — однако, всё же, при всём том
con tal de (+ inf) — с тем, чтобы (+ инф.); только, чтобы (+ инф.); лишь бы (+ инф.)
con tal de quedarse en su casa es capaz de inventar cualquier pretexto — он готов придумать любую отговорку, лишь бы остаться дома
-
39 предлагать
suadersuggerersuggestionaroffererproponer\предлагать ог pretextoграм. prepositio\предлагатьожение suggestionoffertaphrase\предлагатьожение тоста toast.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pretexto — 1. a pretexto de, bajo (el) pretexto de. → 2. 2. con (el) pretexto de. ‘Alegando el pretexto de’. Esta locución puede usarse con artículo o sin él, con predominio hoy de la variante que sí lo lleva: «Me volví, con el pretexto de tomar un… … Diccionario panhispánico de dudas
pretexto — s. m. Razão aparente que se alega para encobrir o verdadeiro motivo por que se fez ou deixou de fazer alguma coisa … Dicionário da Língua Portuguesa
pretexto — (Del lat. praetextus). m. Motivo o causa simulada o aparente que se alega para hacer algo o para excusarse de no haberlo ejecutado … Diccionario de la lengua española
pretexto — (Del lat. praetextus.) ► sustantivo masculino Motivo o causa alegada y simulada para hacer una cosa o para excusarse por haberla hecho: ■ el mejor pretexto es decir que no te encuentras bien. SINÓNIMO excusa disculpa * * * pretexto (del lat.… … Enciclopedia Universal
pretexto — s m 1 Razón o motivo que alguien inventa para disculparse por algo; circunstancia que alguien alega como justificación o causa de su comportamiento y que en realidad no existió o no tuvo que ver con lo que hizo: Siempre tienen pretextos para no… … Español en México
pretexto — Dígase con el pretexto de o so pretexto de . Es incorrecto bajo el pretexto de y a pretexto de … Diccionario español de neologismos
pretexto — (m) (Intermedio) motivo inventado para hacer o no hacer alguna cosa Ejemplos: Fran siempre inventa algún pretexto para no salir con nosotros. No vinieron a la fiesta con el pretexto de estar muy cansados. Sinónimos: salida, máscara, justificación … Español Extremo Basic and Intermediate
pretexto — sustantivo masculino excusa*, disculpa, coartada, socapa, historia, rebozo. Por ejemplo: buscaré un pretexto para no ir; no apareció y puso el pretexto de que se había puesto enfermo. * * * Sinónimos: ■ excusa, disculpa, justifi … Diccionario de sinónimos y antónimos
pretexto — {{#}}{{LM P31585}}{{〓}} {{SynP32347}} {{[}}pretexto{{]}} ‹pre·tex·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lo que se alega como excusa para justificar algo. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín praetextus. {{#}}{{LM SynP32347}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pretexto — m. Motivo simulado que se cita para hacer algo, o para excusarse de no haberlo hecho … Diccionario Castellano
Pra tirano não falta pretexto — Pra tirano não falta pretexto. (PB) … Provérbios Brasileiras