Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

preserver

  • 1 servātor

        servātor ōris, m    [servo], a preserver, deliverer, a saviour: servatorem liberatoremque acclamantibus, L.: mei capitis: salutis, O.
    * * *
    watcher, observer; preserver, savior

    Latin-English dictionary > servātor

  • 2 condītor

        condītor ōris, m    [condio], a seasoner, pickler: negotii (a pun; cf. 1 conditor).
    * * *
    I
    original builder, founder; originator/creator; author; preserver; organizer
    II
    seasoner, one who seasons; one who prepares a thing in a savory manner (L+S)

    Latin-English dictionary > condītor

  • 3 cōnservātor

        cōnservātor ōris, m    [conservo], a keeper, preserver, defender: patriae: urbis.
    * * *
    keeper, one who preserves; defender; savior; worshiper (late) (L+S)

    Latin-English dictionary > cōnservātor

  • 4 custōs

        custōs ōdis, m and f    [SCV-], a guard, watch, preserver, keeper, overseer, protector, defender, attendant: corporis, a body-guard, L.: nostri, Cs.: portae: pontis, N.: cum custodibus venire, under guard, S.: gregis, V.: pecuniae quam regni melior, L.: puellae, O.: custos Quoi commendavi filium, tutor, T.: custodis eges, a guardian, H.: Virtutis, H.: dei custodes urbis: rerum Caesar, H.—Of dogs, V.: finīs custode tueri, outposts, V. —A keeper of the ballot-box, inspector (in charge of the voting-tablets): tabellarum: tribūs nullo custode sortitus.—A watch, spy: Dumnorigi custodes ponit, ut, etc., Cs.: custodem Tullio me apponite: num nam hic relictu's custos, Nequis clam curset, etc., T.—A jailer, keeper: praefectus custodum, chief jailer, N.: te sub custode tenebo, H.—Fig., a keeper, guardian: dignitatis (fortitudo): sapientia totius hominis.—A receptacle, safe, holder: eburnea Telorum, quiver, O.: turis, an incense-box, O.
    * * *
    guard; sentry/watch; guardian/protector/keeper; doorkeeper/watchman/janitor; jailer, warden; poll watcher; spy; garrison; container; replacement vine shoot

    Latin-English dictionary > custōs

  • 5 nūtrīcula

        nūtrīcula ae, f dim.    [nutrix], a nurse.— Fig., a preserver, fosterer: nutriculae praediorum: causidicorum Africa, mother land, Iu.
    * * *

    Latin-English dictionary > nūtrīcula

  • 6 servātrīx

        servātrīx īcis, f    [servator], she that preserves, a saviour, deliverer: mea, T.: sui: Servatrix celebrabere, O.
    * * *
    female preserver, protectress

    Latin-English dictionary > servātrīx

  • 7 Sōspita

        Sōspita ae, f    [sospes], she who saves, deliverer (an epithet of Juno), O.
    * * *

    Latin-English dictionary > Sōspita

  • 8 conservator

    conservātor, ōris, m. [conservo], a keeper, preserver, defender (several times in Cic. and in inscriptions;

    elsewh. rare): pro di inmortales, custodes et conservatores hujus urbis atque imperii,

    Cic. Sest. 24, 53;

    so as an epithet of Jupiter,

    Inscr. Orell. 1225 sq.; 1629; 4982 al.:

    istius urbis (with parens),

    Cic. Att. 9, 10, 3:

    civitatis,

    id. Sest. 45, 98:

    patriae,

    id. Har. Resp. 27, 58:

    inimicorum,

    id. Att. 8, 9, 3:

    Romani nominis Augustus (with conditor),

    Vell. 2, 60, 1:

    inimicorum (opp.: desertor amicorum),

    Cic. Att. 8, 9, 3:

    conservatoris sibi nomen, Graeco ejus rei vocabulo, assumpsit,

    Tac. A. 15, 71.—
    II.
    A worshipper, Tert. adv. Nat. 1, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > conservator

  • 9 custos

    custos, ōdis, comm. [root sku-, to cover, hide, etc.; cf. scutum, keuthô, Germ. Haut, Haus, Corss. Ausspr. I. p. 353], a guard, watch, preserver, keeper, overseer, protector, defender, attendant, etc., protectress, etc., in a friendly or hostile sense (freq. and class.).
    I.
    In gen.
    A.
    Of living beings.
    1.
    In gen.: antiqua erilis fida custos corporis, Enn. Med. ap. Non. p. 39, 2 (Trag. Rel. v. 289 Vahl.); cf. in masc.:

    corporis,

    a body-guard, Liv. 24, 7, 4; so plur., Nep. Dat. 9, 3; Suet. Calig. 55 al.:

    Commium cum equitatu custodis loco relinquit,

    Caes. B. G. 6, 6 fin.:

    cum vigillis custodibusque nostris colloqui,

    id. B. C. 1, 22 init.:

    portae,

    Cic. Cat. 2, 12, 27:

    fani,

    id. Verr. 2, 4, 43, § 94. custos defensorque provinciae, id. ib. 2, 5, 6, §

    12: pontis,

    Nep. Milt. 3, 1:

    patrimonii,

    Quint. 4, 2, 73:

    hortorum,

    Suet. Calig. 59:

    gregis,

    Verg. E. 10, 36:

    pecuniae regiae,

    Curt. 5, 1, 20: ipse pecuniae quam regni melior custos, Liv 44, 26, 12: rei publicae custos senatus, Cic. Sest. 65, 137:

    templorum,

    id. Dom. 55, 141:

    custos ac vindex cupiditatum,

    id. Agr. 2, 9, 24:

    salutis suae,

    Quint. 5, 11, 8; Curt. 3, 6, 1; Tac. A. 3, 14 et saep.:

    his discipulis privos custodes dabo,

    Plaut. Ps. 3, 2, 76; so of teachers of youth, id. ib. 4, 3, 19; Ter. Phorm. 2, 1, 57; Hor. S. 1, 4, 118; id. A. P. 161; 239:

    virtutis (ego) verae custos rigidusque satelles,

    id. Ep. 1, 1, 17.—Freq. of the gods, etc.:

    dei custodes et conservatores hujus urbis,

    Cic. Sest. 24, 53; cf.:

    custodi Jovi,

    Suet. Dom. 5:

    montium custos Diana,

    Hor. C. 3, 22, 1:

    rerum Caesar,

    id. ib. 4, 15, 17: multae tibi tum officient res, Custodes, etc., i. e. attendants of women, eunuchs, etc., id. S. 1, 2, 98 Heind.—Of dogs, Verg. G. 3, 406; Col. 7, 12;

    so of Cerberus,

    Verg. A. 6, 424 al., and of the constellation Bootes, Arktophulax, Vitr. 9, 4, 1: armorum, the officer in charge of the arms in an army or fleet, Dig. 49, 16, 14, § 1; Inscr. Orell. 3630 al.—
    2.
    In civil affairs, t. t., a man who took charge of the vessel into which voting tablets were put (in order to prevent false suffrages), Varr. R. R. 3, 5, 18; Cic. Agr. 2, 9, 22; id. Red. Sen. 7, 17.—
    B.
    Of inanimate subjects.
    1.
    Of abstract subjects:

    natura Ipsaque corporis est custos et causa salutis,

    Lucr. 3, 324:

    haec custos dignitatis (fortitudo),

    Cic. Tusc. 2, 14, 33:

    sapientia custos et procuratrix totius hominis,

    id. Fin. 4, 7, 17; id. Off. 2, 7, 23:

    leges diligentissimae pudoris custodes,

    Quint. 8, 5, 19 al. —
    2.
    Of receptacles, safes, e. g. of a quiver:

    eburnea Telorum custos,

    Ov. M. 8, 320; of an incense-box:

    turis,

    id. ib. 13, 703; and in husbandry, the stump of an amputated vine-branch, i. q. resex, pollex, praesidiarius or subsidiarius palmes, Col. 4, 21, 3.—
    II.
    In a hostile sense.
    A.
    In gen., a watch, spy:

    Dumnorigi custodes ponit, ut, quae agat, quibuscum loquatur, scire possit,

    Caes. B. G. 1, 20 fin.:

    custodem, inquit, Tullio me apponite. Quid, mihi quam multis custodibus opus erit, etc.,

    Cic. Div. in Caecil. 16, 51; id. Verr. 2, 5, 25, § 63; Caes. B. G. 1, 20 fin.:

    num nam hic relictu's custos, Nequis, etc.,

    Ter. Eun. 2, 2, 55; cf. v. 59; Curt. 5, 11, 2; Suet. Tib. 12 al.—
    B.
    Esp., a jailer, keeper:

    carceris,

    Plaut. Mil. 2, 2, 57; Nep. Eum. 11, 1; id. Alcib. 4, 4:

    quem ex Mauritania rex proditionis insimulatum cum custodibus miserat,

    Sall. H. 2, 25 Dietsch:

    te sub custode tenebo,

    Hor. Ep. 1, 16, 77; Tac. A. 2, 68; 3, 28; 4, 60 al.

    Lewis & Short latin dictionary > custos

  • 10 laurus

    laurus, i ( gen. laurūs, Plin. 15, 30, 39, § 132; 14, 16, 19, § 112; Col. 6, 7, 3 codd.; abl. lauru, Hor. C. 2, 7, 19;

    but lauro,

    id. ib. 3, 30, 16; nom. plur. laurus, Verg. A. 3, 91; acc. plur. laurus, id. E. 6, 83 al.; Tib. 2, 5, 63; gen. plur. lauruum, acc. to Charis. p. 110 P.), f. [cf. Germ. lor- in Lorbeere], a bay-tree, laurel-tree, laurel, sacred to Apollo; cf.:

    aliquid cedo Qui vicini hanc nostram augeam aram Apollinis. Da sane hanc virgam lauri,

    Plaut. Merc. 4, 1, 11;

    it grew in greatest beauty on Parnassus, and hence is called Parnasia laurus,

    Verg. G. 2, 18;

    its branches were the decoration of poets,

    Hor. C. 4, 2, 9;

    of the flamens,

    Liv. 23, 11; Ov. F. 3, 137. In festivals, the ancestral images were decorated with laurel, Cic. Mur. 41. The leaves, when eaten, were said to impart the power of prophesying, Tib. 2, 5, 63; Juv. 7, 19. Victorious generals, in triumphal processions, wore laurel crowns on their heads and carried laurel branches in their hands, while their lictors bore fasces bound with laurel, Cic. Att. 7, 10; Ov. M. 1, 560. Before the gate of the imperial palace stood two laurel-trees, with oaken crowns, in honor of the emperor, as the vanquisher of foes and the people's preserver:

    janitrix Caesarum et pontificum,

    Plin. 15, 30, 39, § 127 sqq.; Tert. Apol. 35. A wet branch of laurel was used in lustrations, to sprinkle the objects to be purified:

    cuperent lustrari... si foret umida laurus,

    Juv. 2, 158; cf. Dict. Antiq. s. v. lustratio.—
    II.
    Meton. for laurea, a laurel crown, as the sign of a triumph; hence for triumph, victory:

    incurrit haec nostra laurus non solum in oculos, sed, etc.,

    Cic. Fam. 2, 16, 2:

    Parthica,

    Plin. Pan. 14:

    Indica,

    Stat. S. 4, 1, 4:

    Sarmatica,

    Mart. 7, 6, 10:

    ornari lauro secunda,

    Juv. 8, 253.

    Lewis & Short latin dictionary > laurus

  • 11 salvator

    salvātor, ōris, m. [id.].
    I.
    In gen., a saviour, preserver (late Lat.;

    class. servator): Cicero Soterem salvatorem noluit nominare,

    Mart. Cap. 5, § 510; Vulg. Isa. 17, 10:

    IOVI SALVATORI,

    Inscr. Grut. 19.—
    II.
    In partic., in the Vulg. and Christian fathers, as a transl. of sôtêr and Jesus (Heb.), the Saviour, Redeemer:

    Christus Jesus, id est Christus Salvator: hoc est enim Latine Jesus... Salus Latinum nomen est: salvare et salvator non fuerunt haec Latina, antequam veniret Salvator, etc.,

    Aug. Serm. 299, 6; cf. id. Trin. 13, 10 fin.; Tert. adv. Marc. 3, 18; Lact. 4, 12, 6; Prud. steph. 1, 115; Vulg. Luc. 2, 11; Sedul. 2, 155 et saep.

    Lewis & Short latin dictionary > salvator

  • 12 servator

    servātor, ōris, m. [id.].
    I.
    One who gives attention to any thing, a watcher, observer:

    Olympi,

    Luc. 8, 171:

    cruentus Bebrycii nemoris,

    watcher, prowler, Stat. Th. 3, 352.—
    II.
    Pregn., a preserver, deliverer, savior (the prevailing signif. of the word; class.): Ba. An tu veneficus? Co. Immo edepol vero hominum servator magis, Plaut. Ps. 3, 2, 84:

    rei publicae (opp. perditor),

    Cic. Planc. 36, 89;

    patriae,

    Liv. 6, 17; cf.:

    Romulidarum arcis servator, candidus anser,

    Lucr. 4, 683 Müll.:

    mei capitis,

    Cic. Planc. 42, 102:

    mundi,

    Prop. 4 (5), 6, 37:

    salutis,

    Ov. P. 4, 15, 41.— Absol.:

    servatorem liberatoremque acclamantibus,

    Liv. 34, 50 fin.:

    si servasti me non ideo servator es,

    Sen. Ben. 2, 18, 8; Servator, like the Gr. Sôtêr, an epithet of Jupiter, Plin. 34, 8, 19, § 74; Inscr. Grut. 18, 6.—
    B.
    With abstr. objects, an observer, fulfiller of any duty ( poet.);

    rigidi honesti,

    Luc. 2, 389; cf.

    foederis,

    Claud. B. Get. 496.

    Lewis & Short latin dictionary > servator

  • 13 sospes

    sospĕs, ĭtis ( fem. collat. form sospĭ-ta, ae, and arch. SISPITA, ae, and SEISPES, ĭtis; v. infra), adj. [for sos-pets; root saos, sôs; and pa-, to nourish, protect; cf. pasco].
    I.
    Act., saving, delivering; subst., a savior, deliverer, preserver (so only in the foll. examples):

    Ennius sospitem pro servatore posuit, Fest. pp. 300 and 301 Müll.: templum Junonis Sospitae,

    Cic. Div. 1, 2, 4; so, Sospita, an epithet of Juno (the Gr. Hygieia). id. N. D. 1, 29, 82; id. Mur. 41, 90; Ov. F. 2, 56;

    in the form SISPITA,

    Inscr. Orell. 1309; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, pp. 14 and 107; cf.:

    sispitem Junonem, quam vulgo sospitem appellant, antiqui usurpabant,

    Fest. p. 343 Müll.:

    IVNONE SEISPITEI MATRI REGINAE,

    Inscr. Orell. 5659 a;

    the same abbreviated I. S. M. R. (IVNO SISPITA MATER REGINA),

    ib. 1308; 2503; 3324; 4014.—
    II.
    Pass., saved, i.e. safe and sound, safe, unhurt, unharmed, uninjured; happy, lucky, fortunate (syn.: salvus, incolumis, sanus, salvus; mostly poet. and in postAug. prose;

    not in Cic.): filium tuum modo in portu vivum, salvum et sospitem vidi,

    Plaut. Capt. 4, 2, 93:

    exagoga (with salva),

    id. Rud. 3, 2, 17: ita mihi salvam ac sospitem rempublicam sistere in sede suā liceat August. ap. Suet. Aug. 28:

    sospes et superstes gnatus,

    Plaut. As. 1, 1, 2;

    sospes incolumisque (Caesar),

    Plin. Pan. 67, 5:

    sospes Iter incipe hoc,

    Plaut. Cas. 4, 4, 1:

    sospites in patriam restituere,

    Liv. 2, 49, 7; 5, 28, 4;

    virginum matres juvenumque nuper Sospitum,

    Hor. C. 3, 14, 10:

    Hesperiā sospes ab ultima,

    id. ib. 1, 36, 4:

    vix una sospes navis ab ignibus,

    id. ib. 1, 37, 13:

    fortuna do. musque Sospes ab incursu est,

    Ov. M. 10, 401: Juppiter, da diem hunc sospitem Rebus meis agundis, favorable, auspicious, [p. 1734] Plaut. Poen. 5, 4, 15:

    mutare lares et urbem Sospite cursu,

    Hor. C. S. 40.

    Lewis & Short latin dictionary > sospes

  • 14 sospita

    sospĕs, ĭtis ( fem. collat. form sospĭ-ta, ae, and arch. SISPITA, ae, and SEISPES, ĭtis; v. infra), adj. [for sos-pets; root saos, sôs; and pa-, to nourish, protect; cf. pasco].
    I.
    Act., saving, delivering; subst., a savior, deliverer, preserver (so only in the foll. examples):

    Ennius sospitem pro servatore posuit, Fest. pp. 300 and 301 Müll.: templum Junonis Sospitae,

    Cic. Div. 1, 2, 4; so, Sospita, an epithet of Juno (the Gr. Hygieia). id. N. D. 1, 29, 82; id. Mur. 41, 90; Ov. F. 2, 56;

    in the form SISPITA,

    Inscr. Orell. 1309; Num. ap. Eckh. D. N. V. 7, pp. 14 and 107; cf.:

    sispitem Junonem, quam vulgo sospitem appellant, antiqui usurpabant,

    Fest. p. 343 Müll.:

    IVNONE SEISPITEI MATRI REGINAE,

    Inscr. Orell. 5659 a;

    the same abbreviated I. S. M. R. (IVNO SISPITA MATER REGINA),

    ib. 1308; 2503; 3324; 4014.—
    II.
    Pass., saved, i.e. safe and sound, safe, unhurt, unharmed, uninjured; happy, lucky, fortunate (syn.: salvus, incolumis, sanus, salvus; mostly poet. and in postAug. prose;

    not in Cic.): filium tuum modo in portu vivum, salvum et sospitem vidi,

    Plaut. Capt. 4, 2, 93:

    exagoga (with salva),

    id. Rud. 3, 2, 17: ita mihi salvam ac sospitem rempublicam sistere in sede suā liceat August. ap. Suet. Aug. 28:

    sospes et superstes gnatus,

    Plaut. As. 1, 1, 2;

    sospes incolumisque (Caesar),

    Plin. Pan. 67, 5:

    sospes Iter incipe hoc,

    Plaut. Cas. 4, 4, 1:

    sospites in patriam restituere,

    Liv. 2, 49, 7; 5, 28, 4;

    virginum matres juvenumque nuper Sospitum,

    Hor. C. 3, 14, 10:

    Hesperiā sospes ab ultima,

    id. ib. 1, 36, 4:

    vix una sospes navis ab ignibus,

    id. ib. 1, 37, 13:

    fortuna do. musque Sospes ab incursu est,

    Ov. M. 10, 401: Juppiter, da diem hunc sospitem Rebus meis agundis, favorable, auspicious, [p. 1734] Plaut. Poen. 5, 4, 15:

    mutare lares et urbem Sospite cursu,

    Hor. C. S. 40.

    Lewis & Short latin dictionary > sospita

  • 15 sospitator

    sospĭtātor, ōris, m. [sospito], a savior, preserver, deliverer, redeemer (post-class.), App. M. 4, p. 185; 9, p. 218; id. Mag. p. 315, 38.—Of Christ:

    nostri generis,

    Arn. 2, 96.

    Lewis & Short latin dictionary > sospitator

  • 16 Soter

    Sōter, ēris, m., = Sôtêr.
    I.
    A savior, deliverer, preserver, a giver of health or safety is est nimirum soter, qui salutem dedit, Cic. Verr. 2, 2, 63, § 154.— Acc.:

    sotera,

    Cic. 1. 1.:

    hodieque ara in Capitolio est Jovis Soteris,

    Serv. Verg. A. 8, 652; cf. Servator.—
    II.
    In partic.
    A.
    Soter, of Jesus the Saviour, Tert. adv. Valent. 16 sq. al.—
    B.
    An epithet of Ptolemœus I., king of Egypt, Plin. 7, 56, 57, § 208.

    Lewis & Short latin dictionary > Soter

  • 17 vindex

    vindex, ĭcis, comm. [vindico].
    I.
    One who lays legal claim to a thing, a claimant; hence, also, a maintainer, defender, protector, deliverer, liberator, vindicator:

    vindex ab eo, quod vindicat, quominus is, qui prensus est, ab aliquo teneatur,

    Fest. p. 376 Müll.: ASSIDVO. VINDEX. ASSIDVVS. ESTO. PROLETARIO. CIVI. QVOI. QVIS. VOLET. VINDEX. ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 16, 10, 5:

    habeat sane populus tabellam quasi vindicem libertatis,

    Cic. Leg. 3, 17, 39:

    aeris alieni,

    a defender, protector of debtors, id. Att. 2, 1, 11:

    majestatis imperii,

    Liv. 28, 28, 14:

    legum ac libertatis (M. Brutus),

    Suet. Rhet. 6:

    injuriae,

    a protector from wrong, Liv. 3, 46, 6:

    periculi,

    in peril, id. 10, 5, 5:

    terrae (Hercules),

    Ov. M. 9, 241:

    aurum Vindice decepto Graias misistis in urbes,

    id. ib. 7, 214:

    nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus Inciderit,

    Hor. A. P. 191:

    honori posterorum tuorum ut vindex fieres,

    a preserver, Plaut. Trin. 3, 2, 18.—In apposition:

    audita vox una (provoco) vindex libertatis,

    Liv. 3, 56, 6:

    vindicibus pacatus viribus orbis,

    Ov. H. 9, 13.—
    II.
    An avenger, punisher, revenger:

    conjurationis,

    Cic. Fam. 5, 6, 2:

    custos ac vindex cupiditatum,

    id. Agr. 2, 9, 24:

    vindex ultorque parentis,

    Ov. M. 5, 237.— Fem.:

    Furiae deae... vindices facinorum et scelerum,

    Cic. N. D. 3, 18, 46;

    of Tisiphone,

    Stat. Th. 1, 80.—In apposition:

    vindice flammā,

    Ov. M. 1, 230:

    poena,

    Cat. 64, 192.

    Lewis & Short latin dictionary > vindex

См. также в других словарях:

  • préserver — [ prezɛrve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; « réserver » 1398; lat. præservare 1 ♦ Garantir, mettre à l abri ou sauver (d un danger, d un mal). ⇒ protéger. Préserver qqn des dangers, des ennuis, du malheur, d une maladie. ⇒ épargner (à). « …   Encyclopédie Universelle

  • preserver — PRESERVER. v. a. Garantir de mal, empescher, détourner un mal qui pourroit arriver. Dieu l a preservé au milieu des perils. c est Dieu qui l a preservé par sa grace. Dieu l a preservé de tout peché. Dieu nous preserve de mort subite, nous en… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Preserver — Pre*serv er, n. 1. One who, or that which, preserves, saves, or defends, from destruction, injury, or decay; esp., one who saves the life or character of another. Shak. [1913 Webster] 2. One who makes preserves of fruit. [1913 Webster] {Game… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • preserver — Preserver, et garder qu aucun n ait mal, Aliquem conseruare, Tueri. Preserver et garder de quelque malheur, Auertere pestem. Estre preservé, Defensum esse, Conseruatum esse …   Thresor de la langue françoyse

  • preserver — index guardian Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • préserver — (pré zèr vé) v. a. 1°   Sauver d un mal qui pourrait arriver. •   De quel trouble un regard pouvait me préserver !, RAC. Brit. III, 7. •   Un Juif m a préservé du glaive des Persans !, RAC. Esth. II, 3. •   Dans l affaire du quiétisme, il [l abbé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • preserver — n. a life preserver USAGE NOTE: In AE, life preserver means life belt , life jacket ; in BE, it means club used for self defence . * * * [prɪ zɜːvə] a life preserver (USAGE NOTE: In AE, life preserver means life belt , life jacket ; in BE, it… …   Combinatory dictionary

  • preserver —    In All’s Well That Ends Well (2:iii). the King of France says to Helena: ‘Sit, my preserver, by thy patient’s side.’ She has managed to cure the king of a disease thought to be incurable, and thus saved his life. In The Tempest (5:i), Prospero …   A dictionary of epithets and terms of address

  • PRÉSERVER — v. a. Garantir quelqu un d un mal qui pourrait lui arriver. Dieu l a préservé au milieu des périls. Dieu nous préserve de ce fléau, nous en préserve par sa miséricorde ! Dieu me préserve de penser à cela, d en avoir la pensée ! M en préserve le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRÉSERVER — v. tr. Garantir quelqu’un d’un mal qui pourrait lui arriver. Dieu me préserve de penser à cela, d’en avoir la pensée! M’en préserve le ciel! La sobriété, la tempérance préservent de beaucoup de maladies. Se préserver de la contagion. Se préserver …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • preserver — noun a) One who preserves. b) A life preserver See Also: preservation, preserve …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»