-
61 overflow dam
-
62 barrage
1) (something that keeps back an enemy: a barrage of gunfire.) barrera, cortina de fuego2) (an overwhelming number: a barrage of questions.) aluvión, avalancha3) (a man-made barrier across a river.) presatr['bærɑːʒ]1 (dam) presa, embalse nombre masculino2 SMALLMILITARY/SMALL barrera de fuegobarrage [bə'rɑʒ, -'rɑʤ] n1) : descarga f (de artillería)2) deluge: aluvión ma barrage of questions: un aluvión de preguntasn.• barrera s.f.bə'rɑːʒ, 'bærɑːʒb) ( deluge) aluvión m['bærɑːʒ]1. N1) (=dam) presa f2) (Mil) cortina f de fuego; [of balloons etc] aluvión m3) (fig)2.VTto be barraged by sb — (fig) verse asediado por algn
3.CPDbarrage balloon N — globo m de barrera
* * *[bə'rɑːʒ, 'bærɑːʒ]b) ( deluge) aluvión m -
63 kill
kil
1. verb(to cause the death of: He killed the rats with poison; The outbreak of typhoid killed many people; The flat tyre killed our hopes of getting home before midnight.) matar, asesinar
2. noun(an act of killing: The hunter was determined to make a kill before returning to the camp.) matanza- killer- kill off
- kill time
kill vb matartr[kɪl]1 matar, asesinar3 (hurt) doler mucho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI'll do it if it kills me lo haré pase lo que paseto be in at the kill estar presente en el momento de la verdadto kill oneself matarse, suicidarseto kill oneself laughing morirse de risato kill time pasar el rato, matar el tiempoto kill two birds with one stone matar dos pájaros de un tiroto move in for the kill entrar a matarkill ['kɪl] vt1) : matar2) end: acabar con, poner fin a3)to kill time : matar el tiempokill n1) killing: matanza f2) prey: presa fn.• matanza s.f.v.• acabar con v.• achurar v.• chinchar v.• degollar v.• matar v.
I
1. kɪl1) ( cause death of) \<\<person/animal\>\> matar, dar* muerte a (frml)she was killed in a car crash — se mató or murió en un accidente de coche
2)a) ( destroy) \<\<hopes\>\> acabar conb) ( spoil) \<\<flavor/taste\>\> estropearc) ( deaden) \<\<pain\>\> calmard) ( use up)3) (colloq)a) ( cause discomfort) matar (fam)my feet/shoes are killing me — los pies/zapatos me están matando (fam)
b) (tire out, exhaust) matar (fam)don't kill yourself! — (iro) cuidado, no te vayas a herniar! (iró)
2.
vi matarPhrasal Verbs:- kill off
II
a) c ( act)to be in at the kill — estar* presente en el momento culminante
b) u (animal, animals killed) presa f[kɪl]1. VTI'll kill you for this! — ¡te voy a matar!
to be killed in action or battle — morir en combate, morir luchando
to kill o.s. — matarse; (=commit suicide) suicidarse
he certainly doesn't kill himself (with work)! — (fig) hum ¡desde luego ese a trabajar no se mata!
- kill two birds with one stone2) (fig) [+ story] suprimir; [+ rumour] acabar con; [+ proposal, bill] echar abajo; [+ feeling, hope] destruir; [+ pain] calmar; [+ flavour, taste] matar; [+ sound] amortiguar; [+ engine] parar, apagar; [+ lights] apagar3) * hacer morir de risa *2.VIthou shalt not kill — (Bible) no matarás
- be dressed to kill3.N (Hunting, Bullfighting) muerte f ; (=animal killed) pieza f ; (=number of animals killed) caza fto go in for the kill — (lit) entrar a matar
to be in at the kill — (lit) asistir a la matanza
- kill off* * *
I
1. [kɪl]1) ( cause death of) \<\<person/animal\>\> matar, dar* muerte a (frml)she was killed in a car crash — se mató or murió en un accidente de coche
2)a) ( destroy) \<\<hopes\>\> acabar conb) ( spoil) \<\<flavor/taste\>\> estropearc) ( deaden) \<\<pain\>\> calmard) ( use up)3) (colloq)a) ( cause discomfort) matar (fam)my feet/shoes are killing me — los pies/zapatos me están matando (fam)
b) (tire out, exhaust) matar (fam)don't kill yourself! — (iro) cuidado, no te vayas a herniar! (iró)
2.
vi matarPhrasal Verbs:- kill off
II
a) c ( act)to be in at the kill — estar* presente en el momento culminante
b) u (animal, animals killed) presa f -
64 prize
I
1.
noun1) (a reward for good work etc: He was awarded a lot of prizes at school.) premio2) (something won in a competition etc: I've won first prize!; (also adjective) a prize (= having won, or worthy of, a prize) bull.) premio
2. verb(to value highly: He prized my friendship above everything else.) apreciar, valorar
II see priseprize n premiothe first prize in the competition is £1000 el primer premio del concurso son mil librastr[praɪz]1 (gen) premio1 (having won a prize) premiado,-a; (excellent) de primera, selecto,-a2 familiar (complete, utter) de remate, perfecto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLprize day (día nombre masculino de la) entrega de premiosprize money premio (en metálico)————————tr[praɪz]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=prise prise{————————tr[praɪz]1 apreciar, valorarprize adj1) : premiadoa prize stallion: un semental premiado2) outstanding: de primera, excepcionalprize n1) award: premio mthird prize: el tercer premio2) : joya f, tesoro mhe's a real prize: es un tesoroadj.• de primera clase adj.• premiado, -a adj.n.• botín s.m.• galardón s.m.• premio s.m.• presa s.f.v.• apreciar v.• estimar v.• tallar v.• tasar v.
I praɪza) ( award) premio mthe first prize goes to Chris — el primer premio se lo lleva or lo ha ganado Chris
b) ( in lottery)first prize — el primer premio or el gordo; (before n)
prize draw o (AmE) drawing — sorteo m
II
adjective (before n) <bull/essay> premiadohe's a prize idiot — (colloq) es un idiota de marca mayor
III
1) ( value) valorar (mucho), tener* en gran estima2) BrE priseto prize information out of somebody — arrancarle* información a alguien
I [praɪz]1. N1) (in competition, lottery) premio mto win a prize — (in competition) ganar un premio
he won first prize — (in race, competition) se llevó el primer premio; (in lottery) le tocó el gordo
booby 2., cash 3., consolation 2., Nobel, star 4.to carry off the prize, win the prize — ganar el premio
2) (Sport) (=trophy) trofeo m ; (=money) premio m3) (fig) premio m, galardón m frm4) (Naut) presa f2. ADJ1) (=outstanding) de primera, de primera clase2) (=prizewinning) [entry, rose] galardonado, premiado; (fig) digno de premio3.VT apreciar mucho, estimar mucho4.CPDprize court N — (Naut) tribunal m de presas marítimas
prize day N — (Scol) día m de reparto de premios
prize draw N — sorteo m con premio, tómbola f
prize fight N — (Boxing) partido m (de boxeo) profesional
prize fighter N — boxeador m profesional
prize fighting N — boxeo m profesional
prize money N — (=cash) premio m en metálico; (Boxing) bolsa f ; (Naut) parte f de presa
prize ring N — (Boxing) ring m
II
[praɪz]VT (US) = prise* * *
I [praɪz]a) ( award) premio mthe first prize goes to Chris — el primer premio se lo lleva or lo ha ganado Chris
b) ( in lottery)first prize — el primer premio or el gordo; (before n)
prize draw o (AmE) drawing — sorteo m
II
adjective (before n) <bull/essay> premiadohe's a prize idiot — (colloq) es un idiota de marca mayor
III
1) ( value) valorar (mucho), tener* en gran estima2) BrE priseto prize information out of somebody — arrancarle* información a alguien
-
65 prowl
(to move about stealthily in order to steal, attack, catch etc: Tigers were prowling in the jungle.) merodear, rondar- prowler- be on the prowl
prowl vb rondar / merodeartr[praʊl]1 merodear, rondar1 merodear por, rondar por1 merodeo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the prowl / go on the prowl merodear, rondarprowl ['praʊl] vi: merodear, rondarprowl vt: rondar porn.• ronda en busca de presa s.f.• vagabundeo s.m.v.• rondar v.• rondar en busca de presa v.
I
1. praʊlintransitive verb merodear, rondar
2.
vt merodear or rondar por
II
noun ronda f[praʊl](to be) on the prowl (FOR something) — (estar*) al acecho (de algo)
1.to be on the prowl — merodear, rondar
2.VI (also: prowl about {or}3} around) rondar, merodearhe prowls round the house at night — (outside) ronda la casa de noche; (inside) se pasea por la casa de noche
3.VT4.CPDprowl car N — (US) (Police) coche-patrulla m
* * *
I
1. [praʊl]intransitive verb merodear, rondar
2.
vt merodear or rondar por
II
noun ronda f(to be) on the prowl (FOR something) — (estar*) al acecho (de algo)
-
66 sluice
slu:s1) ((often sluice-gate) a sliding gate for controlling a flow of water in an artificial channel: We shall have to open the sluice.) esclusa, compuerta2) (the channel or the water which flows through it.) canaltr[slʊːs]1 (wash) lavar a chorro (down/out, -), regar (down/out, -), lavar con abundante agua (down/out, -)1 (water) correr a raudalessluice n: canal mn.• acequia s.f.• arbollón s.m.• boquera s.f.• canal s.m.• compuerta s.f.• esclusa s.f.• presa s.f.v.• lavar abriendo la compuerta v.
I sluːsa) ( barrier) presa f, represa f (AmS)b) ( sluicegate) compuerta f
II
[sluːs]to sluice something down/out — lavar or enjuagar* algo con abundante agua
1.N (=gate) esclusa f, compuerta f ; (=waterway) canal m, conducto m ; (=barrier) dique m de contenciónto give sth a sluice down — regar algo, echar agua sobre algo (para lavarlo)
2.VTto sluice sth down or out — regar algo, echar agua sobre algo (para lavarlo)
* * *
I [sluːs]a) ( barrier) presa f, represa f (AmS)b) ( sluicegate) compuerta f
II
to sluice something down/out — lavar or enjuagar* algo con abundante agua
-
67 sitting duck
-
68 fang
[fæŋ]1) (a long pointed tooth especially of a fierce animal: The wolf bared its fangs.) presa2) (the poison-tooth of a snake.) presa* * *[fæŋ] n 1 colmilho, dente canino, presa, dente inoculador de serpente. 2 raiz de dente. -
69 tusk
(one of a pair of large curved teeth which project from the mouth of certain animals eg the elephant, walrus, wild boar etc.) presa* * *[t∧sk] n presa, dente comprido (de elefante). • vt ferir, perfurar com dente ou presa. -
70 capture
I ['kæptʃə(r)]nome (of person, animal) cattura f.; (of stronghold) conquista f., presa f.II ['kæptʃə(r)]1) catturare [person, animal]; conquistare, prendere [ stronghold]; comm. conquistare [ market]2) fig. cogliere [moment, likeness]; cogliere, rendere [feeling, beauty]* * *[- ə]1) (to take by force, skill etc: The soldiers captured the castle; Several animals were captured.) catturare2) (to take possession of (a person's attention etc): The story captured his imagination.) attirare* * *capture /ˈkæptʃə(r)/n. [u]3 persona o animale catturato; preda● (comput.) capture device, dispositivo di acquisizione.♦ (to) capture /ˈkæptʃə(r)/v. t.1 catturare; far prigioniero3 (fig.) catturare; attirare; colpire: to capture the imagination, colpire la fantasia; to capture the attention, attirare l'attenzione4 (fig.) cogliere, rendere ( in una descrizione, ecc.): to capture an atmosphere, rendere un'atmosfera5 (geogr., fis. nucl.) catturare6 (comput.) catturare; acquisire (immagini, dati audio o video in formato digitale)● to capture the headlines, fare notizia.* * *I ['kæptʃə(r)]nome (of person, animal) cattura f.; (of stronghold) conquista f., presa f.II ['kæptʃə(r)]1) catturare [person, animal]; conquistare, prendere [ stronghold]; comm. conquistare [ market]2) fig. cogliere [moment, likeness]; cogliere, rendere [feeling, beauty] -
71 mesh
I [meʃ]1) (of string) rete f.; (of metal) rete f. metallica, reticolato m.2) (in net) maglia f.3) tecn. presa f.II [meʃ]in mesh — ingranato, inserito
1) (anche mesh together) [ branches] impigliarsi3) tecn. [ cogs] ingranare, incastrarsi* * *[meʃ] 1. noun1) ((one of) the openings between the threads of a net: a net of (a) very fine (= small) mesh.) maglia2) ((often in plural) a network: A fly was struggling in the meshes of the spider's web.) filo2. verb((of teeth on eg gear wheels) to become engaged with each other: The teeth on these two cogwheels mesh when they go round.) ingranare* * *[mɛʃ]1. n1) (in net) maglia2) (network, net) rete f3)in mesh — ingranato (-a)2. vi(gears) ingranare* * *mesh /mɛʃ/n.2 maglia ( nodo, vuoto fra nodo e nodo, di rete): the meshes of a net [of a sieve], le maglie di una rete [di un setaccio]; a sixty-mesh screen, un vaglio a sessanta maglie per pollice lineare3 filo4 (pl.) (fig.) rete; trappola: a mesh of narrow streets [canals], una rete (o un intreccio) di viuzze [di canali]5 (pl.) (anat.) reticolato; reticolo6 [u] (mecc.) presa; ingranamento7 (elettr.) maglia● (archit.) mesh ceiling, soffitto a rete □ a mesh handbag, una borsa di rete □ (mecc.: di ruota dentata) in mesh, inserito; ingranato □ (mecc.) out of mesh, disinserito; in folle.(to) mesh /mɛʃ/A v. t.1 prendere nella rete; (fig.) irretire, intrappolare2 (mecc.) ingranare; innestareB v. i.2 (fig.) andare d'accordo; essere compatibile; adattarsi: His lifestyle doesn't mesh with mine, il suo stile di vita non va d'accordo con il mio● (mecc.) meshing gear, ingranaggio accoppiato.* * *I [meʃ]1) (of string) rete f.; (of metal) rete f. metallica, reticolato m.2) (in net) maglia f.3) tecn. presa f.II [meʃ]in mesh — ingranato, inserito
1) (anche mesh together) [ branches] impigliarsi3) tecn. [ cogs] ingranare, incastrarsi -
72 outlet
['aʊtlet]1) (for gas, air) sbocco m., apertura f.; (for water) scarico m.2) comm. (market) sbocco m.3) fig. (for energy, emotion) sfogo m.; (for talent) sbocco m.4) AE el. presa f. (di corrente), attacco m.* * *(a way or passage outwards or for releasing: That pipe is an outlet from the main tank; an outlet for his energy.) sbocco* * *outlet /ˈaʊtlɛt/n.1 uscita; apertura; scarico; sbocco; sfogo: an outlet for water, uno scarico per l'acqua; the outlet of a pond, lo sbocco d'un laghetto3 (elettr.) attacco; presa (di corrente)4 (econ., market.) mercato; sbocco; ( anche) punto di vendita: retail outlet, punto di vendita al dettaglio; We must find new outlets for our products, dobbiamo trovare nuovi mercati per i nostri prodotti; factory outlet, outlet ( negozio che vende articoli a prezzi scontati)● (geogr.) outlet glacier, ghiacciaio terminale.NOTA D'USO: - outlet o factory outlet?-* * *['aʊtlet]1) (for gas, air) sbocco m., apertura f.; (for water) scarico m.2) comm. (market) sbocco m.3) fig. (for energy, emotion) sfogo m.; (for talent) sbocco m.4) AE el. presa f. (di corrente), attacco m. -
73 ■ plug in
■ plug in (o into)A v. t. + avv. (o prep.)1 infilare, mettere, inserire in: I plugged two balls of wax into my ears, mi misi due tappi di cera nelle orecchie2 (elettr.) collegare ( alla rete); inserire la spina in ( una presa); attaccare: to plug an electric razor in, attaccare un rasoio elettrico; to plug in a lamp, avvitare una lampadina alla presa; DIALOGO → - In a meeting- Is there anywhere I can plug in my laptop?, posso collegare il mio portatile da qualche parte?B v. i. + avv.1 (elettr.) inserirsi ( in una presa); collegarsi a ( un altro apparecchio): Portable computers can be plugged into TV sets, i computer portatili si possono collegare ai televisori2 (fig.) sintonizzarsi con (le idee di q., ecc.); mettersi sulla stessa lunghezza d'onda di (q.): He's trying to plug into his readers' whims, sta cercando di mettersi in sintonia con le fantasie dei suoi lettori3 ( USA) avere accesso a ( una risorsa, un servizio, ecc.); poter sfruttare; utilizzare: Living in a big town, it is easier to plug into a whole range of public services, se si vive in una grande città, è più facile avere accesso a una vasta gamma di servizi pubblici □ to plug in the earphones, mettersi la cuffia ( per ascoltare musica). -
74 ♦ point
♦ point /pɔɪnt/n.1 punta ( anche mecc.); puntina; punta di terra; promontorio; capo: the point of a knife [of a stick], la punta d'un coltello [d'un bastone]; (autom., elettr.) platinum point, puntina platinata; to stand on the point of one's toes, stare in punta di piedi; (geogr.) Point Hope, Punta Hope ( in Alaska) NOTA D'USO: - punta e point-2 punto; puntino; punto fermo; punto essenziale; (= point of view) punto di vista; opinione; grado; istante; momento: (geogr.) cardinal point, punto cardinale; focal point, punto focale; crucial point, punto cruciale; salient point, punto saliente; halfway point, punto di mezzo; (tipogr.) full point, punto fermo; They don't agree on these points, su questi punti loro non sono d'accordo; a decimal point, un punto di numero decimale ( in Italia si usa la virgola): The ship has four point seven (4.7) guns, la nave ha cannoni da «quattro punto sette» (4.7); the main points of a speech, i punti principali di un discorso; to make one's point, chiarire il proprio punto di vista; sostenere una tesi; to come straight to the point, venir subito al punto, al dunque; entrare subito in argomento; to labour the point, tirare per le lunghe un argomento; dilungarsi senza necessità su un punto; the point of an argument, il punto essenziale (o il succo) d'un argomento; to have a weak point, avere un punto debole; The dollar has gained five points against the euro, il dollaro ha guadagnato cinque punti sull'euro; I begin to see your point, comincio a capire il tuo punto di vista; Keep to the point, stai al punto!; non divagare!; the point of departure, il punto di partenza; (naut.) il punto base; a point of contact, un punto di contatto; a high point of civilization, un alto grado di civiltà; (geom.) the point of intersection of two lines, il punto d'intersezione di due linee3 [u] motivo; scopo; utilità: What's your point in going?, che motivo hai d'andare?; There is no ( o not much) point in doing that, non vedo lo scopo (o l'utilità) di fare ciò5 (geogr., naut.; = point of the compass) punto della rosa dei venti ( ve ne sono 32); quarta (11В° 15')8 (mil.) punta d'una colonna; avanguardia10 (pl.) (ferr.) scambio12 (elettr.) punto; presa di corrente: a lighting point, un punto luce; a point for the phone, una presa per il telefono13 (tipogr.) punto tipografico; punto19 (pl.) orecchi, coda, zampe ( d'animale domestico); (spec.) criniera, coda e zampe ( d'un cavallo): bay with black points, baio con coda, criniera e zampe nere● point by point, punto per punto; esaurientemente □ ( di vigile) point duty, servizio di vigilanza del traffico a un incrocio □ (mil.) point fire, fuoco concentrato □ ( basket) point guard, playmaker; guardia di punta □ point lace, merletto (o pizzo) a punto ago □ ( USA) point man, (mil.) uomo di testa di una pattuglia; (fig., spec. polit.) uomo di punta; ( sport) marcatore, cannoniere □ a point of conscience, un caso di coscienza □ point of honour, punto d'onore □ ( boxe) the point ( of the jaw), la punta del mento □ (aeron. e fig.) point of no return, punto dal quale non si torna indietro ( in un volo transoceanico, per mancanza di carburante) □ ( nelle assemblee, riunioni, ecc.) point of order, mozione d'ordine; questione di procedura □ point of reference, punto di riferimento; punto fisso □ (naut.) points of sailing, andature delle barche a vela □ (comm.) point of sale, punto vendita □ (ferr.) point of switch, punto di scambio □ point of view, punto di vista □ point rationing razionamento con sistema di punti □ ( boxe, lotta) points defeat (o loss), sconfitta ai punti □ ( sport) points difference (o spread), differenza punti □ ( ciclismo) points race, corsa a punti ( su pista) □ (fig., in un dibattito) point-scoring, il voler avere a tutti i costi la meglio sull'avversario ( invece di affrontare seriamente la questione) □ (tipogr.) point size, corpo □ ( sport) point-to-point, corsa siepi di cavalli dilettanti □ (comput.) point-to-point protocol ► PPP □ ( boxe, lotta) points victory (o win), vittoria ai punti □ ( balletto) point-work, danza sulle punte □ at the point of death, in punto di morte □ at the point of the sword, con la spada puntata contro; (fig.) sotto minaccia di gravi violenze □ at all points, da ogni punto di vista; sotto ogni aspetto □ beside the point, fuori proposito; non pertinente; che non c'entra □ to carry (o to gain) one's point, far prevalere il proprio punto di vista □ ( anche fig.) to get the point, afferrare il concetto; capire l'idea □ to give points to sb., dar dei punti (di vantaggio) a q.; essere superiore a q.: He can give you points on good manners, vi può dare dei punti quanto alla buona educazione □ to have a point, non essere senza ragione: You have a point here, su questo punto hai ragione □ to have a low boiling point, (fis.) avere un punto di ebollizione basso; (fig.) perdere subito le staffe □ (fam.) to have one's points, avere dei punti buoni; avere i propri meriti; avere del buono □ in point of fact, (leg.) in materia di fatto; ( per estens.) effettivamente, realmente, davvero □ (leg.) in point of law, in materia di diritto □ to make a point of st., fare di qc. una questione essenziale; attribuire grande importanza a qc. □ ( di cane) to make (o to come to a) point, fare la punta; puntare □ to make (o to score) a point, fare un punto; segnare un punto a proprio favore; (fig.) dimostrare d'aver ragione (o d'essere nel giusto) □ to make a point of doing st., farsi un dovere di (considerare doveroso, ritenere importante) fare qc. □ off the point, fuori proposito; non pertinente □ ( sport) on points, ai punti: to lose [to win] on points, perdere [vincere] ai punti □ to be on the point of, esser sul punto di; stare per: They were on the point of refusing his offer, stavano per rifiutare la sua offerta □ power point, presa (elettrica) □ to stick to the point, restare in argomento; non divagare □ to stretch a point, fare un'eccezione; lasciar correre; allargare la manica (fig.) □ strong point, (il) forte: Swimming is not his strong point, il nuoto non è il suo forte □ to the point, pertinente: Your answer is not to the point, la tua risposta non è pertinente □ up to a point, fino a un certo punto □ to win one's point, imporre il proprio punto di vista □ What's the point of acting like a child?, a che giova comportarsi da bambino? □ That's beside the point!, questo non c'entra! ( non è pertinente); questa è una questione a parte.♦ (to) point /pɔɪnt/v. t. e i.3 ( di solito to point out) additare; segnare a dito; indicare; mostrare: It's bad manners to point, non sta bene segnare a dito; He pointed out the finest monuments to the visitors, ha additato i monumenti più belli ai visitatori; to point the way, indicare la strada; Point (me) out the books you want, mostrami i libri che desideri4 (fig., di solito to point out) illustrare; dare rilievo a; mettere in evidenza; far notare; far rilevare: He pointed his remarks with apt illustrations, illustrò le sue osservazioni con esempi appropriati; to point a moral, dar rilievo a un concetto morale ( per mezzo d'esempi, ecc.); May I point out to you that your account is still outstanding?, posso farLe notare che il Suo conto è ancora scoperto?5 ( anche mil.) puntare; spianare ( una rivoltella, ecc.): to point a gun [a telescope], puntare un fucile [un telescopio]8 (comput.) puntare9 (naut.) orzare; stringere il vento● to point fingers, puntare il dito; (fig.) scandalizzarsi □ to point manure in, sotterrare concime con la punta della vanga □ to point the soil over, rivoltare la terra con la punta della vanga. -
75 ♦ power
♦ power /ˈpaʊə(r)/n.1 [uc] potere; (fis., mat., polit.) potenza; capacità; facoltà; forza; possibilità; potestà; vigore: (fis.) heating power, potere calorifico; (econ.) purchasing power, potere d'acquisto; the power of the law, la forza della legge; to have sb. in one's power, avere q. in proprio potere; the powers of the Cabinet, i poteri del Gabinetto (in GB); the Great Powers, le Grandi Potenze; 2 to the power of four (24) is 16, due alla quarta fa sedici; the power of hearing, la facoltà dell'udito; (leg.) the power of adjudication, il potere decisorio; (leg.) power of sale, facoltà di vendita; a man of varied powers, un uomo dalle molteplici capacità; magical powers, poteri magici; to abuse one's power, abusare del proprio potere; to seize power, impadronirsi del potere; to wield power, esercitare il potere; I will do all in my power, farò tutto il possibile3 [u] (elettr.) corrente; energia elettrica; luce (fam.): The power went off during the storm, durante il temporale se ne è andata la corrente; The power has come back, è tornata la luce; nuclear (o atomic) power, energia nucleare; power failure, interruzione della corrente ( per guasto)4 [u] potere (politico): to be in power, essere al potere; to come to power, andare al potere; to take (o to rise to) power, salire al potere; (leg., polit.) discretionary powers, poteri discrezionali6 – (fam.) a power of, un gran numero di; una quantità di; un mucchio di: a power of people, una quantità di gente; a power of work, un sacco di lavoro● the powers above, le potenze soprannaturali; gli dèi; ( anche) le autorità □ (elettr.) power amplifier, amplificatore di potenza □ (mecc.) power-assisted, servoassistito □ (polit.) power base, base del potere ( elettorale, economico) □ (mecc.) power brake, freno servoassistito; servofreno □ (polit., USA) power broker, chi controlla un gran numero di voti □ (ferr., USA) power car, automotrice; ( anche) elettromotrice □ (elettr.) power cut, interruzione della corrente (spec. volontaria): DIALOGO → - Power cut- It must be a power cut, because all the street lamps are down too, dev'essere andata via la corrente perché anche tutti i lampioni in strada si sono spenti □ (aeron.) power-dive, picchiata col motore acceso □ (mecc.) power drill, trapano a motore □ (mecc.) power-drive, trazione (o trasmissione) meccanica o elettrica □ (mecc.) power-driven, a motore; motorizzato □ (mecc.) power feed, avanzamento automatico ( di una macchina, ecc.) □ (aeron.) power glider, motoaliante □ (mecc.) power lathe, tornio meccanico □ power line, linea elettrica ( dell'alta tensione) □ power-loom, telaio meccanico □ power-mill, mulino a vapore (o a energia elettrica) □ power mower, tosaerba a motore □ (leg.) power of attorney, procura; atto di procura □ the power of a lens, la capacità d'ingrandimento d'una lente □ (autom., mecc.) power output, potenza erogata □ (elettr.) power pack, gruppo di alimentazione; alimentatore; (comput.) batteria □ power plant, gruppo elettrogeno; ( USA) = power station ► sotto □ power play, (fig.) gioco di potere; manovra strategica; ( sport: football americano) offensiva che coinvolge molti giocatori in un punto specifico; ( sport: hockey su ghiaccio) azione in superiorità numerica ( durante l'espulsione temporanea di un giocatore) □ (elettr.) power point, presa di corrente; (edil.) punto luce □ power politics, la politica della forza; la politica del pugno di ferro □ (mus.) power pop, power pop ( rock melodico ma aggressivo) □ power saw, sega a motore; motosega; sega elettrica □ power sharing, spartizione dei poteri □ power shovel, escavatore meccanico a cucchiaia □ power station, centrale elettrica □ (mecc.) power(- assisted) steering, servosterzo □ (elettr.) power strip, presa multipla; ciabatta ( per più spine elettriche) □ (polit.) power structure, struttura (o impalcatura) del potere □ (elettr., comput.) power supply, alimentazione ( di energia elettrica) □ power supply unit, gruppo di alimentazione; alimentatore □ (mecc.) power takeoff, presa di potenza □ (scherz.) the powers that be, le autorità costituite □ power tool, attrezzo ( trapano, ecc.) elettrico □ (mecc.) power train, organi di trasmissione ( di veicoli); catena cinematica □ (elettr.) power transmission line, linea di trasporto di energia elettrica □ ( slang USA) power trip, delirio di onnipotenza □ (comput.) power user, utente esperto □ power worker, operaio dell'elettricità; elettrico (fam.) □ (polit.) to come back (o to return) to power, tornare al potere □ to tax one's powers to the utmost, chiedere il massimo a sé stessi □ (fam.) More power to him!, buon per lui! □ (fam.) More power to your elbow!, che tu possa farcela!; la fortuna ti assista!(to) power /ˈpaʊə(r)/A v. t.1 fornire di motore; motorizzare2 fornire di energia elettrica; alimentareB v. i.1 lavorare sodo; darci sotto, darci dentro (fam.)2 (naut.) navigare a motore. -
76 raillery
-
77 ♦ set
♦ set (1) /sɛt/n.1 assortimento; collezione; raccolta; complesso; insieme ( di cose affini); serie; servizio ( di piatti, ecc.); set; coordinato: a set of medical instruments, un assortimento di strumenti medicali; a set of rare books, una collezione di libri rari; a carpentry set, un complesso di arnesi da falegname; a set of lectures, una serie di conferenze; a china set, un servizio di porcellana; a tea set, un servizio da tè2 gruppo ( di persone); consorteria; cricca; squadra; ambiente, mondo (fig.): a set of politicians, una consorteria di politicanti; a set of smugglers, una cricca di contrabbandieri; the political set, gli ambienti politici; the racing set, l'ambiente delle corse ippiche; the literary set, gli ambienti letterari; the smart set, il bel mondo3 ( radio, TV) apparecchio; radio; televisore: a radio set, un apparecchio radio; a television set, un televisore4 (solo al sing.) conformazione; portamento; positura, postura: (geogr.) the set of the hills, la conformazione delle colline; the set of one's head, il modo di tenere la testa ( alta, china, ecc.); the set of one's shoulders, la positura delle spalle5 (solo al sing.) direzione; corso; moto; tendenza; inclinazione; propensione: the set of the current, la direzione della corrente6 (teatr.) set; scenario; allestimento scenico; (cinem.) set: The actors are now on ( the) set, adesso gli attori sono sul set10 [u] (edil., mecc.) deformazione permanente22 (poet.) tramonto; occaso (poet.)● (cinem.) set decorator (o set designer), scenografo □ (comput.) set of characters, insieme di caratteri □ a set of diamonds, una parure di diamanti □ (mat.) a set of equations, un sistema di equazioni □ (comm., fin.) set of exchange, prima, seconda e terza di cambio □ a set of horses, un tiro (a due, a quattro) □ the set of a jacket, il taglio d'una giacca; il modo in cui cade una giacca □ a set of pearls, un vezzo di perle □ (leg.) a set of rules, un regolamento; una normativa □ (naut.) a set of sails, una muta (o un corredo) di vele □ (comm.) set of samples, campionario □ a set of ( false o artificial) teeth, una dentiera □ a set of ( natural) teeth, una dentatura □ (autom.) a set of tyres, un treno di gomme □ ( slang USA) a set of wheels, un'automobile □ ( tennis, pallavolo) set point, punto che decide un set; set point; palla set □ (TV) set-top box, set-top box; decodificatore ( di segnali di cavo o satellite) □ to change the set of a thermostat, regolare un termostato in modo diverso □ (fig.) to make a dead set at sb., fare una corte accanita a ( una donna, ecc.) □ a toilet set, un set da bagno ( pettine, specchietto, ecc.).set (2) /sɛt/a.1 posto; collocato; situato: The cottage is set back from the road, la villetta è in posizione arretrata rispetto alla strada; The village is set on a hill, il paese è situato su una collina2 fisso; fermo; saldo; reciso: set rules, regole fisse; a set stare, uno sguardo fisso; set wages, salario fisso; a set purpose, un saldo proposito; a man of set opinions, un uomo dalle idee ferme (o recise); un testardo3 fisso; fissato; stabilito; prestabilito: at set hours, a ore fisse; at the set time, all'ora stabilita; (comm.) set terms, condizioni fisse; termini precisi ( di un accordo)4 preparato; studiato, stereotipato; fatto: a set speech, un discorso preparato; a set smile, un sorriso studiato (o stereotipato); set phrases, frasi fatte; luoghi comuni5 deciso; risoluto; determinato: He is set on leaving the country, è deciso a emigrare; He's dead set on marrying her, è fermamente deciso a sposarla; His mother is dead set against his marriage, sua madre è decisamente contraria al suo matrimonio9 destinato; probabile: The bill is [looks] set to cause controversy, il progetto di legge è [sembra] destinato a creare polemiche; The weather is set to change for the worse, è probabile che il tempo peggiori10 (fam.; anche all set) pronto: Everything was set for the picnic, tutto era pronto per il picnic; DIALOGO → - Paying for petrol- All set?, tutto pronto?; I'm all set!, sono pronto!● ( pallavolo) set ball, alzata □ (mil.) a set battle, una battaglia campale □ set books, libri da portare per l'esame; testi prescritti □ ( del tempo) set fair, messo al bello; bello stabile □ set hammer, martello piano; butteruola □ to be set in one's ways, avere abitudini radicate □ set lunch, menù turistico □ set piece, ( arte, letter.) lavoro convenzionale; ( anche fig.) pezzo forte (o di bravura); (teatr.) scena fissa; fuochi d'artificio fissi; (mil.) operazione preparata a tavolino; ( sport) manovra studiata, schema: ( calcio) set-piece specialist, specialista nei tiri da fermo □ ( sport) set play, gioco basato su schemi fissi □ ( basket) set-play offence, attacco contro zona □ ( rugby) set scrum, mischia chiusa (o comandata) □ (teatr.) set scene, scenario □ ( sport) set shot, ( basket) tiro da fermo; ( pallamano) tiro a giavellotto □ ( disegno) set square, squadra a triangolo □ ( del cielo) set with stars, trapunto di stelle □ ( sport: nelle corse) «Get set! – go!», «pronti! – via!».♦ (to) set /sɛt/(pass. e p. p. set)A v. t.1 mettere; porre; posare; disporre; collocare; preparare: She set the bowl of milk before the kitten, ha messo la ciotola di latte davanti al gattino; He set his hand on my shoulder, mi ha posato la mano sulla spalla; to set a trap, collocare (o preparare) una trappola; to set a wheel on the axle, collocare una ruota sull'asse; Set your mind at ease, mettiti l'animo in pace; He set the men to dig a ditch, ha messo gli uomini a scavare un fossato; The barons set the pretender on the throne, i baroni misero sul trono il pretendente; We set pickets around the factory, mettemmo picchetti intorno alla fabbrica; They set a price on his head ( o on his life), hanno messo una taglia sulla sua testa2 conficcare; piantare: I set the tent pole in the ground, ho piantato (o ho conficcato) il palo della tenda nel terreno; to set potatoes, piantar patate3 fissare; rendere fisso; assicurare4 fissare; stabilire: The price was set at 5,000 pounds, il prezzo è stato fissato in cinquemila sterline; The time of the meeting has not yet been set, l'ora della riunione non è stata ancora stabilita5 (mecc.) regolare; registrare; tarare, mettere a punto; sistemare; inserire, attaccare: to set a clock (o a watch) regolare un orologio; rimettere un orologio (all'ora giusta); to set an alarm clock, regolare (o mettere) una sveglia; to set a burglar alarm, inserire un antifurto6 assegnare; dare; proporre: The teacher set us five exercises, l'insegnante ci ha assegnato cinque esercizi7 fare rapprendere; rendere solido; seccare; solidificare; rassodare: to set varnish, seccare la vernice13 (tipogr.) comporre: to set close [wide], comporre con poca [con molta] spaziatura15 (letter., cinem., teatr., ecc.) ambientare ( una storia, un racconto, ecc.): The ( action of the) film is set in Venice, il film è ambientato a Venezia; l'azione del film si svolge a Venezia16 (med.) aggiustare, mettere a posto ( un osso rotto, ecc.): to set a ( broken) leg, aggiustare una gamba rotta18 accostare; avvicinare; applicare19 ( anche sport) stabilire: to set new rules, stabilire regole nuove; to set a record, stabilire un primato22 (naut.: del vento, ecc.) portare, spingere ( una nave): The tide set us towards the island, la corrente della marea ci spinse verso l'isola23 (naut.) dirigere, volgere ( un'imbarcazione): They set the trawler for shore, diressero il peschereccio a riva25 (comput.) impostareB v. i.1 ( di un astro o pianeta) tramontare; calare: The sun sets in the west, il sole tramonta a occidente; The moon is setting, sta calando la luna2 (fig.) tramontare; essere in declino3 indurirsi; (edil.) fare presa; solidificare; rassodarsi; rapprendersi; coagularsi: The mortar hasn't set yet, la malta non ha ancora fatto presa; This jam has set at last, questa marmellata s'è finalmente rassodata; The milk has set, il latte s'è rappreso (o s'è coagulato)4 (fig.) indurirsi; irrigidirsi; assumere un'espressione dura: His face set and he hit back, la faccia gli s'indurì ed egli colpì a sua volta5 muoversi, fluire, scorrere; (cominciare a) spirare ( in una data direzione): The Gulf Stream sets eastwards, la Corrente del Golfo fluisce verso est6 volgersi (o voltarsi, orientarsi) verso; prendere posizione (fig.): Public opinion has set hard against him, l'opinione pubblica gli è nettamente avversa● to set one's affairs in order, mettere in ordine i propri affari □ to set st. [the law] at defiance, sfidare qc. [la legge] □ to set sb. at ( his) ease, mettere q. a suo agio □ (form.) to set (sb., st.) at naught, non fare alcun conto di, non stimare affatto (q., qc.) □ (fig.) to set one's cap at ( USA: for) sb., ( di donna) mettere gli occhi addosso a q.; cercar d'accalappiare q. □ to set the ball rolling, mettere le cose in moto; ( sport) mettere in gioco la palla □ to set eggs, far covare le uova □ to set one's face homeward, prendere la via del ritorno □ to set the fashion, fare (o lanciare) la moda □ to set sb. free, mettere q. in libertà; lasciar libero, liberare q.; (leg.) rilasciare ( un detenuto); ( sport) smarcare ( un compagno) □ (mecc.) to set going, mettere in moto; avviare □ to set sb. 's heart (o mind) at rest, tranquillizzare q. □ (fig.) to set one's house in order, fare ordine nella propria vita □ (topogr.) to set a map, orientare una carta □ to set sb. laughing, far ridere q. □ to set the pace, fare il passo; ( sport) fare l'andatura; (fig.) fare da esempio, servir da modello □ ( a scuola) to set the papers, preparare (o proporre) i temi d'esame □ to set pen to paper, metter mano alla penna; cominciare a scrivere □ to set right, accomodare, aggiustare ( un apparecchio, ecc.); mettere a posto, correggere ( un errore, un conto, ecc.); rimettere a posto (o in sesto); rinvigorire: A short holiday will set you right, una breve vacanza ti rimetterà in sesto □ (naut.) to set sail, far vela; salpare □ to set seed, piantar semi; seminare □ to set st. straight, raddrizzare qc.; chiarire, spiegare qc. □ to set sb. straight, spiegare a q. come stanno le cose □ ( canottaggio) to set the stroke, battere il tempo della voga; stabilire la vogata □ to set the table, apparecchiare (la tavola) □ to set one's teeth, serrare (o stringere) i denti; (fig.) tener duro □ to set sb. 's teeth on edge, ( di suono) far rabbrividire q.; ( di cibo) allegare i denti a q.; (fig.) irritare q., dare ai nervi a q. □ to set sb. thinking, fare pensare (o fare riflettere) q.; dare da pensare a q. □ to set things going, dare l'avvio; mettere le cose in moto; ( sport) movimentare il gioco □ to set the tone of st., dare il tono a qc. □ (mil.) to set a watch, piazzare le sentinelle □ His eyes set, ha sbarrato gli occhi ( per uno svenimento o in punto di morte). -
78 snorkel
I ['snɔːkl]1) (for swimmer) respiratore m., boccaglio m., snorkel m.2) (on submarine) presa f. d'aria, snorkel m.II ['snɔːkl]* * *['sno:kəl](a tube with the end(s) above water for allowing an underwater swimmer to breathe or a submarine to take in air.) snorkel, respiratore* * *snorkel /ˈsnɔ:kl/n.1 (naut. mil.) snorkel; presa d'aria per sommergibili(to) snorkel /ˈsnɔ:kl/ ( sport)v. i.snorkelling, ( USA) snorkelingn. [u]nuoto con il respiratore.* * *I ['snɔːkl]1) (for swimmer) respiratore m., boccaglio m., snorkel m.2) (on submarine) presa f. d'aria, snorkel m.II ['snɔːkl] -
79 stance
[stɑːns, stæns]1) (attitude) atteggiamento m., (presa di) posizione f.2) (way of standing) posa f., posizione f.* * *(a person's position or manner of standing, eg in playing golf, cricket etc.) posizione, atteggiamento* * *stance /stɑ:ns/n.1 ( boxe, golf, cricket, ecc.) posizione ( del corpo del pugile o del giocatore nell'atto di colpire la palla): correct stance, posizione corretta3 (fig.) atteggiamento, presa di posizione: The government has adopted a tough stance on corruption, il governo ha assunto una posizione rigida sulla corruzione.* * *[stɑːns, stæns]1) (attitude) atteggiamento m., (presa di) posizione f.2) (way of standing) posa f., posizione f. -
80 ♦ tap
♦ tap (1) /tæp/n.1 rubinetto ( anche del gas): to turn off the tap, chiudere il rubinetto; Turn the tap on!, apri il rubinetto!; The tap is dripping, il rubinetto perde2 zaffo; zipolo; tappo3 liquore; vino; birra ( di una certa qualità): an excellent tap, un liquore (o un vino, una birra) eccellente4 ► taproom6 (telef.) intercettazione; controllo8 (metall.) colata; spillatura9 (med.) paracentesi; centesi10 (fin., Borsa) «rubinetto» (detto di emissione o titoli di stato che la Banca centrale ritira e rimette sul mercato a poco a poco quando c'è richiesta)● taps and fittings, rubinetteria □ (mecc.) tap bolt, vite mordente □ tap-borer, trivella ( per forare botti) □ tap-hole, foro di botte, spina; (metall.) foro di colata □ (fin., Borsa, in GB) tap issue, emissione di titoli «a rubinetto»; a richiesta □ (fin., Borsa, in GB) tap stock, titolo di stato a richiesta □ tap water, acqua del rubinetto □ (mecc.) tap wrench, giramaschi □ on tap, ( di vino, birra) alla spina; (fig. fam.) pronto, a portata di mano, a disposizione.NOTA D'USO: - tap o cork?- tap (2) /tæp/n.1 picchio; colpetto; colpettino: a tap at (o on) the door [on the shoulder], un colpetto all'uscio [sulla spalla]4 (pl., col verbo al sing.) canzone cantata a un raduno di guide o scout● tap dance, tip tap ( ballo) □ tap dancer, ballerino di tip tap □ tap dancing, il ballare il tip tap □ tap shoe, scarpetta ( da tip tap).(to) tap (1) /tæp/A v. t.5 sfruttare; utilizzare6 (fam.) cavare; ottenere; spillare (fig.): Charles always taps me for small sums of money, Charles mi spilla di continuo piccole somme di denaro7 (med.) incidere; cavare ( liquido) dal corpo; fare la paracentesi a (q.): to tap an abscess, incidere un ascesso8 (tecn.) collegare; fare una presa in: They tapped the water main to supply the new house, fecero una presa nella conduttura principale per dare l'acqua alla nuova casa9 (mecc.) filettare; maschiare11 tenere (o mettere) sotto controllo (q., una telefonata, ecc.); intercettare: I'm afraid my phone is being tapped, temo che il mio telefono sia sotto controllo12 (metall.) spillareB v. i.● (elettr.) to tap a circuit, inserire un circuito su un altro ( per intercettare corrente) □ (fig.) to tap into, attingere, fare ricorso a ( risorse, riserve, ecc.).♦ (to) tap (2) /tæp/v. t. e i.1 battere; picchiare; bussare; picchiettare; dare un colpetto a: to tap at (o on) the door, bussare alla porta; The rain was tapping on the window panes, la pioggia picchiettava sui vetri; I tapped him on the shoulder, gli diedi un colpetto sulla spalla2 (comput., Internet) toccare ( premere brevemente con uno stilo o un dito): to tap and hold, toccare e tenere premuto● to tap away on a typewriter, battere sui tasti di una macchina da scrivere.
См. также в других словарях:
presă — PRÉSĂ, prese, s.f. I. Dispozitiv, unealtă, maşină cu care se execută operaţia de presare a unui material, obiect. ♦ spec. Maşină tipografică simplă care tipăreşte prin presarea hârtiei pe un zaţ acoperit de cerneală. II. Totalitatea publicaţiilor … Dicționar Român
presa — / presa/ s.f. [part. pass. femm. di prendere ]. 1. [l atto e il modo di prendere, di afferrare] ▶◀ (ant.) prendimento, (ant.) presura. ● Espressioni (con uso fig.): avere (o fare) presa (su qualcosa o qualcuno) ➨ ❑; essere alle prese (con qual … Enciclopedia Italiana
presa — (Del lat. prensa, part. de prendĕre, coger, agarrar). 1. f. Acción de prender o tomar algo. 2. Cosa apresada o robada. 3. Animal que es o puede ser cazado o pescado. 4. Acequia o zanja de regar. 5. Muro grueso de piedra u otro material que se… … Diccionario de la lengua española
Presa — Saltar a navegación, búsqueda El término presa puede referirse a: una presa, en biología, cualquier animal que es cazado por un depredador; una presa hidráulica (o represa), un muro grueso construido en el cauce de un río para embalsar el agua;… … Wikipedia Español
presa — PRESÁ, presez, vb. I. tranz. 1. A exercita o presiune asupra unui material, obiect, pentru a i reduce volumul, a i da o anumită formă, a extrage lichidul din el etc. ♦ A apăsa. 2. fig. A constrânge o persoană să acţioneze într un anumit fel. –… … Dicționar Român
presa — |ê| s. f. 1. Ação de apresar. = APRESAMENTO 2. Conjunto de objetos tomados ao inimigo. = DESPOJO, ESPÓLIO 3. O que um animal carnívoro procura, encontra ou arrebata para comer. 4. [Figurado] Coisa que é violentamente usurpada ou apreendida. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
presa — prȅsa ž <G mn prȇsā> DEFINICIJA razg. sprava za tiskanje, cijeđenje, gnječenje itd., ob. pomoću zavrtnja [presa za ulje; presa za grožđe]; preša, tijesak ETIMOLOGIJA njem. Presse ≃ pressen: gnječiti ≃ tal. pressare … Hrvatski jezični portal
presa — [prā′sə; ] It [ pre′sä] n. pl. prese [prā′sā; ] It [, pre′se] [It, lit., a taking up, seizure < pp. of prendere, to take < L prehendere: see PREHENSILE] Music a sign (:S:, +, or ✖ ) showing where each successive voice enters in a canon … English World dictionary
presa — pré·sa s.f. 1a. AU il prendere, l afferrare e il suo risultato: tenere, allentare, lasciare la presa, una salda presa 1b. TS sport mossa con cui nella lotta greco romana, nella lotta libera, nel judo e sim., si afferra l avversario spec. per… … Dizionario italiano
Presa — (Del cat. presa < lat. praeda.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de prender o tomar una cosa. 2 CAZA, MILITAR Cosa, persona o animal que se coge en la caza o en una guerra: ■ el perro perseguía a su presa; algunos soldados fueron… … Enciclopedia Universal
presa — {{hw}}{{presa}}{{/hw}}s. f. 1 Modo e atto del prendere, dell afferrare | Venire alle prese con qlcu., (fig.) venire a contesa | (fig.) Essere alle prese con qlco., essere impegnato in qlco. di particolarmente difficile. 2 Atto con cui il cane da… … Enciclopedia di italiano