Перевод: с русского на французский

с французского на русский

prendre+le+départ

  • 1 стартовать

    prendre le départ, partir vi (ê.)
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > стартовать

  • 2 выруливать

    выру́ливать на старт — prendre le départ

    * * *
    v
    eng. rouler

    Dictionnaire russe-français universel > выруливать

  • 3 старт

    м.
    départ m, ligne f de départ
    * * *
    n
    1) gener. ligne de départ, poteau de départ, coup de départ (звуковой, символический; в общем смысле), lancement
    2) sports. point du départ, départ
    3) eng. décollage, poteau

    Dictionnaire russe-français universel > старт

  • 4 вырулить

    ав.

    вы́рулить на старт — prendre le départ

    Dictionnaire russe-français universel > вырулить

  • 5 брать старт

    Dictionnaire russe-français universel > брать старт

  • 6 успешно стартовать

    Русско-французский словарь бизнесмена > успешно стартовать

  • 7 начало

    с.
    1) commencement m; début m

    нача́ло рабо́ты — commencement du travail

    нача́ло уче́бного го́да — début de l'année scolaire

    в са́мом нача́ле — tout au début

    с са́мого нача́ла — dès le début

    от нача́ла до конца́ — du commencement à la fin; d'un bout à l'autre

    в нача́ле пе́рвого (ча́са) — midi passé, un peu après midi

    2) (исходный пункт, исходная точка) origine f, source f, principe m

    нача́ло главы́ — début du chapitre

    нача́ло у́лицы — commencement de la rue

    брать нача́ло — prendre source

    3) мн.

    нача́ла (основные положения, принципы) — principes m pl

    нача́ла хи́мии — principes de chimie

    на доброво́льных нача́лах — bénévolement; d'une façon bénévole

    ••

    быть под чьи́м-либо нача́лом — être sous les ordres de qn

    лиха́ беда́ нача́ло погов.прибл. il n'y a que le premier pas qui coûte

    * * *
    n
    1) gener. tête, amorçage (реакции и т.п.), début (деятельности, карьеры и т.п.), les premiers temps, mise en route (какого-л. дела), naissance, ouverture, racine, (о работе и т. п.) prise (Un événement imprévisible empèche la prise du travail à l'heure normale.), aurore, exorde, amorce, commencement, début, déclenchement, origine, point, pointe, principe, élément
    2) liter. défrichage (работы, исследования), défrichement (работы, исследования), germe, prémices, souche, source, ébauche, démarrage, départ, enfance, entame, entrée, inauguration
    3) eng. amorçage (реакции), point de départ, départ (действия)
    4) metal. amorce (к.-л. процесса), amorçage (к.-л. процесса)
    5) IT. déclenchement (ñì. òæ. démarrage), démarrage (ñì. òæ. déclenchement), départ (ñì. òæ. déclenchement, démarrage), start (ñì. òæ. déclenchement, démarrage)

    Dictionnaire russe-français universel > начало

  • 8 за

    1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)

    за шка́ф(ом) — derrière l'armoire

    за до́м(ом) — derrière la maison

    за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts

    за Москво́й — au delà de Moscou

    за́ городом — à la campagne, dans la banlieue

    оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin

    за 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou

    3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) par

    держа́ться за́ руки — se tenir par les mains

    за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ

    за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant

    5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускается

    за два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours

    за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années

    за вре́мя — pendant, durant

    за пери́од — pour la période

    6) ( следом) derrière; après ( вдогонку)

    бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn

    бежа́ть за во́ром — courir après le voleur

    оди́н за други́м — l'un après l'autre

    писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre

    7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)

    рабо́тать за двои́х — travailler pour deux

    он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef

    купи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles

    заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire

    9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vt

    иди́те за до́ктором — allez chercher un médecin

    я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes

    10) (по причине, вследствие) pour, pour cause de

    уважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage

    за вы́ездом — pour cause de départ

    за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de

    за недосу́гом — faute de loisir

    проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)

    принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)

    она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture

    12) (ради, во имя) pour

    за ро́дину — pour la patrie

    быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch

    ••

    мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)

    за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.

    за окно́ — par la fenêtre

    за́ борт — par-dessus bord

    за по́яс(ом) — à la ceinture

    за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein

    ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine

    за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois

    за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn

    быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn

    о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour

    пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn

    за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles

    за исключе́нием — à l'exception de

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien

    за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn

    за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)
    2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà
    2. n
    gener. par

    Dictionnaire russe-français universel > за

  • 9 плохо начать

    adv
    gener. faire un mauvais départ, prendre un mauvais départ

    Dictionnaire russe-français universel > плохо начать

  • 10 плохо начаться

    adv
    gener. faire un mauvais départ, prendre un mauvais départ

    Dictionnaire russe-français universel > плохо начаться

  • 11 хорошо начать

    part.
    gener. faire un bon départ, prendre un bon départ

    Dictionnaire russe-français universel > хорошо начать

  • 12 хорошо начаться

    part.
    gener. faire un bon départ, prendre un bon départ

    Dictionnaire russe-français universel > хорошо начаться

  • 13 исходить из

    v
    gener. prendre comme point de départ (...), partir (de qch) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > исходить из

  • 14 отставка

    ж.
    1) ( увольнение) destitution f
    2) ( уход со службы) démission f

    пода́ть в отста́вку — donner ( или présenter) sa démission, démissionner vi; demander sa retraite ( на пенсию)

    вы́йти в отста́вку — prendre sa retraite, quitter le service, se retirer du service

    ••

    отста́вка прави́тельства, кабине́та офиц.démission du cabinet

    получи́ть отста́вку у кого́-либо ( впасть в немилость) разг.perdre les bonnes grâces de qn

    * * *
    n
    1) gener. retraite, congé, départ, révocation, démission

    Dictionnaire russe-français universel > отставка

  • 15 решить

    1) ( что-либо) résoudre vt; juger vt ( о суде)

    реши́ть кроссво́рд — faire des mots croisés

    2) ( принять решение) décider vi de (+ infin); résoudre vi de (+ infin); prendre le parti de (+ infin)

    я реши́л отложи́ть свой отъе́зд — j'ai décidé ( или j'ai résolu, j'ai pris le parti) de différer mon départ

    э́то решено́ — c'est décidé, c'est entendu, le parti en est pris

    ••

    реши́ть чью́-либо судьбу́ ( или у́часть) — décider du sort de qn

    * * *
    v
    gener. arrêter sa décision sur(...) (что-л.), faire le vœu de(...), décider, résoudre, arrêter

    Dictionnaire russe-français universel > решить

  • 16 успешно стартовать

    Dictionnaire russe-français universel > успешно стартовать

  • 17 внедриться

    pénétrer vi, prendre pied; s'inculquer

    в созна́ние внедри́лась мысль об отъе́зде — l'idée du départ s'est implantée dans la conscience

    Dictionnaire russe-français universel > внедриться

См. также в других словарях:

  • Prendre le départ — ● Prendre le départ partir, en particulier dans une course …   Encyclopédie Universelle

  • prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un …   Encyclopédie Universelle

  • départ — 1. départ [ depar ] n. m. • 1213; de l a. fr. départir « s en aller » 1 ♦ Action de partir. Départ en voyage, en promenade. Fixer son départ, le jour, l heure du départ. Préparatifs de départ. Être sur le départ, prêt à partir. Le jour de notre… …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre un bon, un mauvais départ — ● Prendre un bon, un mauvais départ bien, mal commencer quelque chose …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre le bon wagon — Glossaire du cyclisme Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E …   Wikipédia en Français

  • Prendre un ris — Prise de ris Grand voile arisée grâce à un enrouleur dans le mât, sur un Bavaria 36 La prise de ris (verbes associés : « prendre un ris » ou « ariser une voile ») consiste à réduire la surface d une voile en la repliant… …   Wikipédia en Français

  • A Prendre ou à Laisser — À prendre ou à laisser À prendre ou à laisser Genre Divertissement Réalisé par Antoine Galey Présenté par Arthur Pays …   Wikipédia en Français

  • A prendre ou a laisser — À prendre ou à laisser À prendre ou à laisser Genre Divertissement Réalisé par Antoine Galey Présenté par Arthur Pays …   Wikipédia en Français

  • A prendre ou à laisser — À prendre ou à laisser À prendre ou à laisser Genre Divertissement Réalisé par Antoine Galey Présenté par Arthur Pays …   Wikipédia en Français

  • Tout le monde veut prendre sa place — Genre Jeu télévisé Périodicité Quotidienne Création Jean Michel Salomon et Romain Cousi …   Wikipédia en Français

  • À prendre ou a laisser — À prendre ou à laisser À prendre ou à laisser Genre Divertissement Réalisé par Antoine Galey Présenté par Arthur Pays …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»