-
81 sopra (a)
sopra (a) prep.1 ( per indicare sovrapposizione con contatto) on, (form.) upon; ( con movimento) up; on to; onto; ( in cima a) on top of: il telefono è sopra (a) (al) la scrivania, the telephone is on the desk; posate la pratica sopra (a) il mio tavolo, put the file on my desk; metti il coperchio sopra (a) alla pentola, put the lid on the pan; il gatto saltò sopra (a) il divano, the cat jumped on to the settee; arrampicarsi sopra (a) un albero, to climb up a tree; caricarono gli sci sopra (a) il tetto della macchina, they loaded the skis on top of the car; disporre i piatti uno sopra (a) l'altro, to pile the dishes on top of one another; il paese sorgeva sopra (a) una ridente collina, the village stood on (o upon) a sunny hilltop; prima di spedire il pacco scrivici sopra (a) il mittente, before posting the parcel write the sender's name and address on it; la bomba cadde sopra (a) un campo di profughi, the bomb fell on a refugee camp // gettarsi, avventarsi sopra (a) qlcu., (fig.) to jump on s.o. // il suo ragionamento si fondava sopra (a) false premesse, his reasoning was based on false assumptions // far assegnamento sopra (a) qlcu., to rely on s.o.2 (per indicare sovrapposizione senza contatto, ovvero protezione o rivestimento) over: l'aereo volava sopra (a) Parigi, the plane flew over Paris; il ponte passava sopra (a) la ferrovia, the bridge crossed (over) the railway; hanno un appartamento sopra (a) il negozio, they have a flat over the shop; sopra (a) la mensola c'è un grande specchio, there is a big mirror over the mantelpiece; sopra (a) il pigiama indossava una vestaglia, he was wearing a dressing-gown over his pyjamas; il velo le scendeva sopra (a) le spalle, the veil came down over her shoulders; era curvo sopra (a) la macchina da scrivere, he was bent over his typewriter; stendere la coperta sopra (a) il letto, to spread a blanket over the bed; mettere un telone sopra (a) la macchina, to put a tarpaulin over the car // una grave minaccia pendeva sopra (a) il suo capo, (fig.) a serious threat hung over his head3 (per indicare superiorità, dominio, controllo) over: regnare sopra (a) molti popoli, to rule over many peoples; non avere nessuno sopra (a) di sé, not to have anybody over one; avere un vantaggio sopra (a) qlcu., to have an advantage over s.o.4 (a un livello superiore, più in alto di) above (anche fig.); ( a nord di) north of: l'aereo volava alto sopra (a) la città, le nubi, the plane flew high above the city, the clouds; una montagna si elevava sopra (a) il lago, a mountain rose above the lake; sopra (a) l'altare maggiore c'è una famosa pala di Tiziano, there is a famous painting by Titian above (o over) the high altar; Bolzano è un po' sopra (a) Trento, Bolzano is slightly north of Trento; il Mar Rosso è sopra (a) il 10o parallelo, the Red Sea is north of (o above) the 10th parallel; la temperatura è sopra (a) lo zero, the temperature is above zero; la città è a 600 metri sopra (a) il livello del mare, the city is 600 metres above sea level // amare i figli sopra (a) ogni cosa, to love one's children above all else // sopra (a) tutto → soprattutto // al di sopra (a) di → disopra5 ( oltre) over: è sopra (a) la trentina, he's over thirty; bambini sopra (a) i 5 anni, children over 5; il prezzo del quadro è sopra (a) 5.000 euro, the picture costs over 5,000 euros; avere un reddito annuo sopra (a) i 20.000 euro, to have an annual income of over 20,000 euros; i senzatetto erano sopra (a) il migliaio, there were over a thousand homeless6 ( dopo, di seguito a) after: fare debiti sopra (a) debiti, to have one debt after another; accaddero disgrazie sopra (a) disgrazie, there was one disaster after another; ha commesso errori sopra (a) errori, he made mistake after mistake7 ( intorno a, riguardo a) on: un saggio critico sopra (a) la pittura del '900, a critical essay on 20th century painting; fare un commento sopra (a) i fatti del giorno, to comment on the day's events ∙ Nei significati 1, 2, 3, 6, 7 la prep. sopra ha gli stessi usi di su; cfr. tale voce.◆ FRASEOLOGIA: beviamoci sopra (a), let's forget about it; non preoccuparti, dormici sopra (a), don't worry, sleep on it; pensaci sopra (a), think it over // essere sopra (a) pensiero, to be abstracted (o to be lost o deep in thought) // metterci una pietra sopra (a), to let bygones be bygones // passare sopra (a) a qlco., ( non tenerne conto) to ignore (o to overlook) sthg. // prendere qlco. sopra (a) di sé, ( assumersene la responsabilità) to take sthg. on oneself // tornare sopra (a) a qlco., ( riesaminarla) to come back to sthg. // averne fin sopra (a) i capelli, ( essere al limite della sopportazione) to be sick to death (of). -
82 volo a vela
capire al volo — to understand straight away o straight awayprendere al volo — (autobus, treno) to only just catch, (palla) to catch as it flies past, (fig : occasione) to seize
prendere il volo — (aereo) to take off, (uccello) to fly away, (fig : giovane) to leave home, (cosa: sparire) to vanish
fare un volo — (cadere) to go flying
-
83 bordo
m.1.1) бортdi bordo — бортовой (agg.)
tutti a bordo, si parte! (in nave) — пассажиров просят подняться на борт!
i passeggeri del volo 121 sono pregati di salire a bordo — пассажиров рейса 121 просят подняться на борт самолёта
gettare fuori bordo (anche fig.) — выбросить за борт
virare di bordo (anche fig.) — изменить курс
2) (margine) край; краешек3) (tessuto) кайма (f.); оторочка (f.); бордюрasciugamano con un bordo di pizzo — полотенце, отороченное кружевом
bordo di pelliccia — опушка (f.) (меховая оторочка)
2.•◆
gente d'alto bordo — птицы высокого полёта -
84 volo
m. (anche fig.)1.causa maltempo, il volo è stato annullato (rimandato) — из-за плохих погодных условий рейс отменяется (задерживается)
tutt'a un tratto i passeri spiccarono il volo — вдруг воробьи вспорхнули; b) (fig.) улететь
2.•◆
prendere il volo — (fig.) скрыться (colloq. улепетнуть, fam. смыться, gerg. слинять)la mia valigia ha preso il volo — мой чемодан пропал (gerg. тю-тю)
colpire al volo — a) попасть налету в + acc.; b) (caccia) убить влёт
capire al volo — понять с полуслова (налету, сходу)
è un'occasione da prendere al volo — такого случая нельзя упускать (такой возможностью надо воспользоваться немедленно)
volo pindarico — (fig.) перескакивание с одного предмета на другой
ha fatto un volo giù dalle scale — он слетел (упал, colloq. сверзился, грохнулся) с лестницы
-
85 борт
м.1) мор. ав. bordoвзять на борт — imbarcare vt, prendere a bordoиметь на борту кого-чего-л. — avere a bordo qdостаться за бортом — ( о человеке) restare fuori gioco; essere stato "scaricato"; ( о проблеме) essere ignorato / dimenticato2) ( боковая стенка) sponda f (кровати, бильярда, грузовика)3) (край шоссе, дороги, спортивной площадки) bordo, corda f; orlo (тж. край одежды) -
86 полететь
сов.1) prendere / spiccare il volo; involare vi (a, e); partire in volo ( о летательных аппаратах); volare vi (e) ( о пассажирах)2) (упасть, свалиться) cascare vi (e), capitombolare vi (e) ( покатиться)3) разг. ( быть смещенным) essere licenziato / defenestrato книжн.4) (стремительно побежать, поехать) correre vi (e); precipitarsi ( устремиться)6) перен. ( распространиться) diffondersi, spargersi, divulgarsi -
87 улететь
сов. - улететь, несов. - улетать1) (летя, удалиться) volar via, partire vi (e), recarsi in volo, spiccare il volo, involarsi (взлететь, о птице)улететь на самолете — partire / andare in aereoсамолет улетел — il velivolo è partito2) разг. ( быстро удалиться) prendere il volo; svignarsela прост.; ecclissarsi книжн.3) ( быстро миновать) passare presto, volare vi (e)4) (перенестись, о мыслях и т.п.) fantasticare vi (a), volare sulle ali del pensiero -
88 устремиться
1) ( стремительно двинуться) (s) lanciarsi / precipitarsi / buttarsi (verso, contro)2) ( принять направление) dirigersi, (ri)volgersi, prendere la direzione (di)все взоры устремились на оратора — tutti gli occhi si rivolsero / appuntarono all'oratoreбыть устремленным ввысь (о здании, монументе и т.п.) — essere proteso / slanciato in alto -
89 carico
1) груз, товары2) нагрузка•carico alla rinfusa — навалочный/насыпной груз
carico di esportazione/importazione — экспортный/импортный груз
carico utile — полезный груз; полезная/рабочая нагрузка
- carico aereostivare un carico — укладывать/размещать груз
- carico completo
- carico danneggiato
- carico deperibile
- carico di andata
- carico di imposta
- carico di lavoro
- carico di ritorno
- carico e scarico
- carico generale
- carico in partenza
- carico incompleto
- carico omogeneo
- carico parziale
- carico pericoloso
- carico prezioso
- carico sfuso
- a carico di qlcu.
- abbandonare un carico
- prendere in consegna un caricoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > carico
-
90 nolo
nolo a corpo — аккордный/лумпсум фрахт
- nolo aereoprendere a nolo — брать напрокат/внаём
- nolo anticipato
- nolo assegnato
- nolo cumulativo
- nolo di andata
- nolo di andata e ritorno
- nolo di percorso
- nolo di ritorno
- nolo franco
- nolo pagabile a destino
- nolo pagato fino a
- nolo vuoto per pieno
- dare a noloDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > nolo
-
91 servizio
1) работа, служба2) услуга, обслуживание, служба3) отдел4) сфера услуг, услуги•servizio del debito — обслуживание/погашение долга
- servizio acquistiservizio marketing — отдел/услуги маркетинга, маркетинговая служба
- servizio aereo
- servizio assistenza ai clienti
- servizio commerciale
- servizio di consegna
- servizio di consegna a domicilio
- servizio di consulenza
- serviziodi gestione
- servizio di sportello
- servizio informazioni
- servizio merci
- servizio sanitario
- servizio titoli
- servizio vendite
- servizi accessori
- servizi bancari
- servizi bancari telematici
- servizi di consumo
- servizi di engineering
- servizi di intermediazione
- servizi di sicurezza
- servizi di spedizione
- servizi finanziari
- servizi pubblici
- servizi sociali
- fuori servizio
- in servizio
- società di servizi
- turno di servizio
- entrare in servizio
- lavorare nei servizi
- prendere servizio
- prestare servizioDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > servizio
-
92 passare
1. вспом. essere1) проходить, идтиla strada passa per un bosco — дорога проходит [идёт] через лес
2) протекать, течь, идти ( о жидкости)••ne è passata di acqua sotto i ponti! — да, много воды утекло!
3) проходить; проезжать; пролетать, лететь; проплыватьpassa via! — пошла вон! ( собаке); брысь!
4) выйти, уйти5) проходить, проникать6) зайти; заехать ( с коротким визитом)7) перейти (из одного места в другое и т.п.); переехатьpassiamo in salotto a prendere il caffè — перейдём в гостиную, там подадут кофе
••8) проходить, течь, бежать ( о времени)col passare degli anni — с годами, со временем
9) иметься, существовать ( о разнице)10) пройти, миновать••11) пройти (получить одобрение и т.п.)12) быть сносным, быть терпимымil film non è niente di speciale, ma può passare — фильм ничего особенного, но неплохой
per questa volta, passi — на этот раз прощается
14) пережить15) считаться, слыть2.1) перейти, пересечь2) преодолеть, перейти3) превосходить4) столкнуться, пережить, испытать••non credo che la passerà liscia — я не думаю, что ему это так сойдёт
5) пройти ( подвергнуться)6) передвинуть; перевести7) передать, дать••8) платить9) отдавать, уступать10) пропустить, продеть, просунутьpassare un cavo negli anelli — продеть [пропустить] шнур в кольца
11) пройти насквозь, проткнуть, пробить12) протереть, измельчить ( до кашицеобразного состояния)13) процедить14) нанести, размазать15) провести ( чем-либо по поверхности)••17) передать, сообщить18) обходить, проходить••19) повысить чином20) разг. не завалить ( на экзаменах)21) прощать, спускать* * *гл.1) общ. пройти, (in) входить, (per) слыть, быть принятым, переносить, пронизывать, просеивать, случаться, проводить (время), повышать (по службе), заходить, исчезать, передавать, переходить, превосходить, проводить, проезжать, проходить, изменять состояние, миновать, переезжать, переживать, переплывать, пересекать, превышать, прекращаться, претерпевать, продевать, происходить, прокалывать, просовывать, процеживать, совершаться, считаться, я fil di spada пронзить шпагой, протекать (о времени), проникать (о свете, воде и т.п.), не придавать значения (чему-л.)2) разг. прощать (non gliela passo mai — ни за что ему этого не прощу; stavolta te la passo — на этот раз прощаю)3) кул. протирать -
93 бой
1) ( битва) battaglia ж., combattimento м.••2) ( состязание) combattimento м.3) ( осколки) frantumi м. мн., cocci м. мн.4)* * *м.1) rottura f, il rompere2) ( сражение) battaglia f, combattimento3) ( состязание) gara f; assalto спорт.4) ( борьба) lotta fдать бой чему / кому-л. — lottare contro qc / qd
5) только ед. (битое стекло и т.п.) cocci m pl, frantumi m pl6) спец. macellazione f7) (сердца и т.п.) battito; pulsazione f ( биение пульса)8) ( о звуках)••бой-баба / девка прост. — donna / ragazza coi coglioni duri вульг.
* * *n2) poet. certame3) milit. azione -
94 воздух
1) ( газ) aria ж.2) ( дыхательная среда) aria ж., atmosfera ж.••* * *м.1) ( газ) aria fсжатый во́здух — aria compressa
2) ( дыхательная среда) aria fдышать во́здухом — respirare l'aria
городской / деревенский во́здух — aria di città / campagna
свежий во́здух — aria fresca
выйти на свежий / открытый во́здух — uscire all'aria (aperta)
подышать свежим во́здухом — uscire a respirare una boccata d'aria
3) ( пространство над землей) aria f, cieloвыстрелить в во́здух — sparare in aria
•••поднять на во́здух — far saltare in aria
взлететь на во́здух — saltare in aria
в во́здухе носится / чувствуется что-л. — c'è qc nell'aria
как во́здух нужен кто-л. — necessario come l'aria
во́здухом питаться — campare / vivere d'aria
сотрясать во́здух — prendere a pugni l'aria
* * *n1) gener. aria2) church. conopeo3) poet. aere, etere -
95 врезаться
1) ( воткнуться) investire, speronare2) ( запечатлеться) imprimersi, incidersiврезаться в память — imprimersi nella memoria [nella mente]
3) ( влюбиться) prendere una cotta* * *1) ( запечатлеться) imprimersi, fissarsi ( nella memoria e sim)врезаться сзади — tamponare vt
* * *v1) gener. mordere, infiggersi2) colloq. (об автомобиле) cioccare -
96 высота
1) ( протяжённость вверх) altezza ж.2) ( пространство над землёй) altezza ж., quota ж.••3) ( возвышенное место) altura ж., quota ж.••командные высоты — posizioni dominanti, leve di comando
4) ( высокий уровень) высоты vette ж. мн.5) ( звука) altezza ж., acutezza ж.6) мат. altezza ж.* * *ж.1) altezza; elevatezza перен.; quota спец.высота́ над уровнем моря — altitudine
2) ( возвышенность) altura; quota спец. воен.3) (высокий уровень развития чего-л.) altezza, orizzonti m pl, alto livelloдостичь новых высот — raggiungere nuovi orizzonti / confini
••на высоте (быть / оказаться) — essere all'altezza
* * *ngener. altitudine (над уровнем моря), alto, quota, altezza, altura, elevatezza, elevazione, ertezza -
97 пересадка
1) (пассажиров и т.п.) trasbordo м.ехать без пересадки — andare direttamente [senza trasbordare]
сделать пересадку — prendere la coincidenza, far trasbordo
2) (растений, органов) trapianto м.* * *ж.1) ( действие) cambio m (di treno, aereo); trasbordo ( da un mezzo all'altro)без переса́дки — diretto; senza cambiare
2) с-х. мед. trapianto m* * *n1) gener. trasbordo (пассажиров и т.п.), coincidenza, trapiantamento, trasbordo (пассажиров), tramutamento (растений), trasbordo2) med. innesto3) horticult. ripiantumazione -
98 полететь
1) ( начать лететь) iniziare a volare, spiccare il volo2) ( отправиться - о птицах) partire, volare3) ( отправиться на самолёте) partire, volare4) ( упасть) cadere, precipitare, volare dall'alto5) ( лишиться должности) essere defenestrato6) (нарушиться, не осуществиться) andare in fumo, andare a monte, andare a farsi benedire7) ( испортиться) guastarsi, rompersi* * *сов.1) prendere / spiccare il volo; involare vi (a, e); partire in volo ( о летательных аппаратах); volare vi (e) ( о пассажирах)мы полете́ли на север — siamo partiti in aereo per il nord
2) (упасть, свалиться) cascare vi (e), capitombolare vi (e) ( покатиться)3) разг. ( быть смещённым) essere licenziato / defenestrato книжн.он полете́л с должности — è stato sbalzato dalla carica
4) (стремительно побежать, поехать) correre vi (e); precipitarsi ( устремиться)5) ( быть спешно посланным) essere inviato d'urgenzaполете́ла телеграмма — gli inviarono un telegramma-lampo
6) перен. ( распространиться) diffondersi, spargersi, divulgarsiполете́ли слухи — corsero voci
7) ( о времени) volare vi (e), correre vi (a, e)полете́ли дни за днями — i giorni corsero l'uno dopo l'altro
* * *vgener. andare in volo (на самолёте), recarsi in volo (на самолёте), spiegare le penne, staceare il volo -
99 устремиться
( двинуться) precipitarsi, lanciarsi* * *1) ( стремительно двинуться) (s)lanciarsi / precipitarsi / buttarsi (verso, contro)2) ( принять направление) dirigersi, (ri)volgersi, prendere la direzione (di)все взоры устремились на оратора — tutti gli occhi si rivolsero / appuntarono all'oratore
быть устремлённым ввысь (о здании, монументе и т.п.) — essere proteso / slanciato in alto
* * *vgener. gettarsi -
100 dirigere
directazienda run, manageorchestra conduct* * *dirigere v.tr.1 ( volgere in una data direzione) to turn, to direct: diresse i passi verso casa, he turned (o directed) his steps towards home; diresse lo sguardo alla finestra, he turned his eyes towards the window; dirigere la mira contro qlcu., to aim at s.o.; diresse la nave verso il porto, he steered (o directed) the ship towards the harbour; diresse l'auto contro di lui, he steered (o drove) the car straight towards him; dirigere gli sforzi a, to direct one's efforts to (o towards)2 ( rivolgere) to address; to direct: il presidente diresse parole di benvenuto ai congressisti, the president addressed a welcome to those attending the conference; dirigere un'accusa a, to direct an accusation at3 ( amministrare) to manage, to run*; ( essere responsabile) to be in charge of (sthg.); ( giornali) to edit: dirigeva la ditta, la società con molta abilità, he ran the firm very ably; dirigeva la scuola da vent'anni quando lo conobbi, he had been headmaster of the school for twenty years when I met him; il giornale è diretto da una persona molto competente, the newspaper is edited by a very competent person; chi dirige l'ufficio acquisti?, who is in charge of the purchasing office?4 ( sovrintendere) to supervise, to superintend, to direct: non c'era nessuno a dirigere i lavori, there was nobody to supervise (o to direct) the works // dirigere il traffico, to direct the traffic5 ( un'orchestra) to conduct.◘ dirigersi v.rifl. to make* for (s.o., sthg.), to head for (s.o., sthg.): si diresse verso la porta, he made for the door; l'imbarcazione si diresse verso il porto, the boat steered toward (o headed for) the harbour; si diresse verso suo padre, he walked towards his father; si diresse verso il villaggio, he made for the village.* * *1. [di'ridʒere]vb irreg vt1) (condurre) to run, (ditta) to manage, (giornale) to edit, (partito, inchiesta) to lead, (operazioni, traffico) to direct, (orchestra) to conduct2)dirigere verso o contro — to point atdirigere contro — (critiche) to direct at, aim at
dirigere l'attenzione su qc/qn — to turn one's attention to sth/sb
3) (pacco, lettera) to address2. vr (dirigersi)dirigersi a o verso — (luogo) to make one's way towards, make o head for
dirigersi verso — (persona) to come/go towards
l'aereo si dirigeva a nord — the plane was on its way o flying north
si diresse a o verso casa — he headed home, he set off home
* * *[di'ridʒere] 1.verbo transitivo1) (essere a capo di) to direct, to head [ compagnia]; to run* [hotel, scuola]; to edit [giornale, rivista]; to control, to supervise [operazione, progetto]2) (regolare)dirigere il traffico — to direct the traffic, to be on traffic duty
3) (orientare, volgere) to head, to point [ veicolo] ( verso towards); to direct [luce, sguardo, sforzo, attenzione] ( verso to, towards)4) mus. to conduct [orchestra, concerto]5) cinem. teatr. to direct [attore, film, opera teatrale]2.verbo pronominale dirigersi- rsi verso — to head for, to make for o towards, to make one's way towards
-rsi verso sud, nord — to head south, north
* * *dirigere/di'ridʒere/ [38]1 (essere a capo di) to direct, to head [ compagnia]; to run* [hotel, scuola]; to edit [giornale, rivista]; to control, to supervise [operazione, progetto]2 (regolare) dirigere il traffico to direct the traffic, to be on traffic duty3 (orientare, volgere) to head, to point [ veicolo] ( verso towards); to direct [luce, sguardo, sforzo, attenzione] ( verso to, towards); dirigere i propri passi verso to turn one's steps towards4 mus. to conduct [orchestra, concerto]5 cinem. teatr. to direct [attore, film, opera teatrale]II dirigersi verbo pronominale- rsi verso to head for, to make for o towards, to make one's way towards; -rsi verso sud, nord to head south, north.
См. также в других словарях:
aereo — 1a·è·re·o agg., s.m. AU 1. agg., dell aria, formato d aria: spazi aerei Sinonimi: gassoso. 2. agg., fig., etereo: è una creatura aerea | un discorso aereo, campato in aria Sinonimi: lieve | inconsistente, vano. 3. agg., che sta nell aria, sospeso … Dizionario italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
ipotesi — /i pɔtezi/ s.f. [dal gr. hypóthesis, affine a hypotíthēmi porre sotto ]. 1. [il supporre fatti, situazioni e sim., che si prevedono come possibili o si ammettono come eventuali: un i. discutibile ] ▶◀ congettura, presupposizione, supposizione.… … Enciclopedia Italiana
volo — / volo/ s.m. [der. di volare2]. 1. a. [il volare da parte di animali alati e spec. di uccelli: v. planato, veleggiato ] ▶◀ ‖ (non com.) volata. ⇓ (non com.) svolazzamento, svolazzo. b. (estens.) [grande gruppo di uccelli che volano o si levano in … Enciclopedia Italiana
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
decollare — 1de·col·là·re v.intr. (io decòllo; avere meno com. essere) CO 1. di aereo, elicottero o sim., prendere il volo sollevandosi dal suolo o dall acqua: l aereo decollerà alle undici e venti, un idrovolante sta decollando Sinonimi: distaccarsi.… … Dizionario italiano
sopravvento — /sopra v:ɛnto/ (non com. sopravento) [comp. di sopra e vento ]. ■ avv. [dalla parte da cui soffia il vento (riferito alla posizione di chi osserva): trovarsi s. ] ◀▶ sottovento. ■ agg. invar. (marin., aeron.) [che sta nel lato di una nave o un… … Enciclopedia Italiana
portare — por·tà·re v.tr. e intr. (io pòrto) AU I. v.tr. I 1a. reggere un oggetto, un peso e sim. spostandolo o trasportandolo in un determinato luogo o direzione: portare un libro in biblioteca, portare la sedia nell altra stanza | con riferimento alle… … Dizionario italiano
Piémontais en comparaison de l'italien et du français — Le piémontais appartient au sous groupe gallo italique (it. galloitalico), donc il a nombreux traits communs surtout avec l italien, mais aussi avec le français ou l occitan. Sommaire 1 Le vocabulaire 1.1 Ressemblances entre le piémontais et le… … Wikipédia en Français
Пьемонтский язык в сравнении с итальянским и французским языками — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/26 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
derivare — 1de·ri·và·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (essere) CO di fiume, di corso d acqua, aver origine, scaturire: la Dora Baltea deriva dal massiccio del Monte Bianco Sinonimi: nascere, originarsi, provenire, scaturire, 1sgorgare. Contrari: finire, sboccare … Dizionario italiano