-
21 circumfundo
circum-fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a., lit. to pour out around, i.e. as in circumdo, either with the acc. of that which is poured, to pour around; or, with the acc. of that around which something is poured, to surround with a liquid (class. in prose and poetry).I.Lit.A.With acc. of the liquid poured (with or without dat. of the object around which):B.amurcam ad oleam circumfundito,
Cato, R. R. 93:Tigris urbi circumfunditur,
surrounds, flows round the town, Plin. 6, 27, 31, § 132.— More freq. in part. perf. pass.:mare circumfusum urbi,
the sea flowing around the town, Liv. 30, 9, 12:gens circumfusis invia fluminibus,
Ov. F. 5, 582:circumfusus nobis spiritus,
Quint. 12, 11, 13:nec circumfuso pendebat in aëre tellus,
circumambient, Ov. M. 1, 12; imitated by Tib. 4, 1, 151.—Reflex.: circumfudit se repente nubes,
Lact. 4, 21, 1.—Once mid.: cum fervet (lac), ne circumfundatur, etc., pour itself out around, i. e. run over, Plin. 28, 9, 33, § 126; cf.:circumfusa nubes,
Verg. A. 1, 586.—With acc. of the object around which, etc., with or without abl. of the fluid:II.(mortuum) cerā circumfuderunt,
Nep. Ages. 8, 7:terram crassissimus circumfundit aër,
encompasses, envelops, Cic. N. D. 2, 6, 17:terra circumfusa illo mari, quem oceanum appellatis,
id. Rep. 6, 20, 21:et multo nebulae circum dea fudit amictu (tmesis),
Verg. A. 1, 412:quas circumfuderat atra tempestas,
Sil. 7, 723.—Transf. to objects that do not flow, esp. if there is a great multitude, as it were, heaped upon a thing.A.(Acc. to I. 1.) Mid., to press upon, crowd around, embrace closely, cling to (freq. in the histt.):(β).circumfunduntur ex reliquis hostes partibus,
Caes. B. G. 6, 37; 7, 28; id. B. C. 3. 63:equites infestis cuspidibus circumfunduntur,
Liv. 10, 36, 9; 25, 34, 9; 27, 19, 3;44, 23, 8: (Nymphae) circumfusae Dianam Corporibus texere suis,
surrounding, Ov. M. 3, 180:multitudo circumfusa,
Caes. B. G. 6, 34; Liv. 2, 28, 6; 4, 46, 6; Curt. 8, 14, 31; Quint. 4, 2, 37.—With the dat. of that upon which a multitude presses:circumfundebantur obviis sciscitantes,
Liv. 22, 7, 11; 22, 14, 15; 26, 27, 10;29, 34, 14 al.: circumfusa turba lateri meo,
id. 6, 15, 9: ut lateribus circumfundi posset equitatus. Curt. 3, 9, 12. —With acc. (depending on circum): Pacidiussuos equites exporrigere coepit... uthaberent facultatem turmas Julianas circumfundi, to surround, encompass them, Auct. B. Afr. 78 Oud. N. cr. — Poet. also of a single person: et nunc hac juveni, nunc circumfunditur illac, i. e. clings to, or closely embraces him, Ov. M. 4, 360; 14, 354; cf. with acc.:hunc (sc. Mavortem), tu, diva, tuo recubantem corpore sancto circumfusa super,
Lucr. 1, 40.—So once in the active voice, absol.:2.circumfudit eques,
Tac. A. 3, 46.—Trop.:B.undique circumfusae molestiae,
Cic. Tusc. 5, 41, 121:non est tantum ab hostibus aetati nostrae periculum, quantum ab circumfusis undique voluptatibus, Liv 30, 14, 6: circumfuso nitore,
Quint. 4, 1, 59.—(Acc. to I. 2.) To enclose, environ, surround, overwhelm:2.circumfusus publicorum praesidiorum copiis,
Cic. Mil. 26, 71:praefectum castrorum circumfundunt,
Tac. A. 12, 38; so id. H. 2, 19; 4, 20; id. A. 13, 40; Plin. [p. 339] 5, 12, 13, § 67; Sil. 7, 306:circumfusus hostium concursu,
Nep. Chabr. 4, 2:M. Catonem vidi in bibliothecā sedentem, multis circumfusum Stoicorum libris,
Cic. Fin. 3, 2, 7; Quint. 9, 4, 91, Curt. 3, 11, 4:amplexibus alicujus,
Vell. 2, 123, 3:X. milia Bojorum alio latere quam exspectabatur missis legionibus circumfudit,
Front. 1, 2, 7.—Trop.:cum has terras incolentes circumfusi erant caligine,
Cic. Tusc. 1, 19, 45:latent ista omnia crassis occultata et circumfusa tenebris,
id. Ac. 2, 39, 122:ut, quantā luce ea circumfusa sunt, possint agnoscere,
id. ib. 2, 15, 46:eos stultitiā obruit, tenebris circumfundit,
Lact. 3, 29, 14:circumfundit, aliquem multo splendore,
Sen. Tranq. 1, 9. -
22 defundo
dē-fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a., to pour [p. 533] down, pour out (in the ante-Aug. per. very rare; not in Cic. and Caes.).I.In gen.:II.aquam,
Cato R. R. 156, 5:vinum (sc. ex dolio in amphoram),
Hor. S. 2, 2, 58:late sanguinem,
Sil. 5, 453 et saep.:ovi album in vas,
Cels. 6, 6, 1; cf.:aliquid in fictilia labra,
Col. 12, 50, 10 al. — Poet. transf.:fruges pleno cornu,
pours forth, Hor. Ep. 1, 12, 29:verba pectore,
Petr. 5, 22; cf.:voces pectore,
id. 121, 102.—Esp., a religious t. t., to pour out, as a libation:te prosequitur mero Defuso pateris,
Hor. Od. 4, 5, 34; so,libamenta Mercurio,
Val. Max. 2, 6, 8. -
23 refundo
rĕ-fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a., to pour back; to pour out, cause to overflow, etc. (mostly poet. and in post-Aug. prose).I.Lit.: quibus (vaporibus) altae renovataeque stellae atque omnis aether refundunt eodem et rursum trahunt indidem, * Cic. N. D. 2, 46, 118:B.aequor refundit in aequor,
Ov. M. 11, 488:ponto refuso,
Verg. G. 2, 163:sanguinem, v. B. infra: luna glaciem refundit,
melts, Plin. 2, 101, 104, § 223:imis Stagna refusa vadis,
flowing back, Verg. A. 1, 126; cf.:Acheronte refuso,
id. ib. 6, 107:unda refunditur,
Stat. Th. 9, 465:Tiberis refusus,
Tac. H. 1, 86: refusus Oceanus, i. e. flowing back into itself (the Homeric apsorroos), Verg. A. 7, 225; Luc. 8, 797.—Transf., of things not liquid:II.refunditur alga,
is flung back, Verg. A. 7, 590:intestina,
Cels. 7, 16: quam libenter tot spoliatis, tot trucidatis sanguinem et bona [p. 1549] refudisses, i. e. hadst given back, restored, Plin. Pan. 40, 4; cf.:refudimus Nilo suas copias,
id. ib. 31, 3:quod accepit,
Dig. 12, 4, 5 fin.:fructus venditori,
ib. 18, 2, 6:invicem impensas,
ib. 19, 5, 5, § 4: huic dabis loricam, quam refundat, Val. Imp. ap. Treb. Pol. Claud. 14, 6; Veg. Mil. 1, 20. — Poet.:refusa Conjugis in gremium,
stretched out, lying at length, Luc. 8, 105:refusis in spatium immensum campis,
i.e. outspread, Sil. 13, 322.—Trop.:fletu super ora refuso,
pouring forth, Ov. M. 11, 657 (dub.;al. profuso): necem in Tatiani consilia,
i. e. to infuse, Spart. Hadr. 9: per cujus oboedientiam humani generis culpa deleta, refusa justitia est, checked, satisfied, Ambros. Apol. David, 17, § 81. -
24 vomo
vŏmo, ŭi, ĭtum, 3, v. n. and a. [Sanscr. vām-ami, vomit; Gr. emeô; root Wem].I. A.Lit.:B.cum vomere post cenam te velle dixisses,
Cic. Dejot. 7, 21; id. Phil. 2, 25, 63; Cels. 1, 3; Suet. Vit. 13; id. Claud. 21:in mensam,
Cic. Fin. 2, 8, 23.—With a homogeneous object:vomitum,
Plaut. Rud. 2, 6, 27.— Impers. pass.:ab horā tertiā bibebatur, ludebatur, vomebatur,
Cic. Phil. 2, 41, 104.—Transf., in gen., to pour forth, empty: quā largius vomit (Padus), discharges itself into the sea, Plin. 3, 16, 20, § 119.—II. A.Lit.:B.sanguinem,
Plin. 26, 13, 84, § 136:paene intestina sua,
Petr. 66.—Transf., in gen., to vomit forth, i. e. to throw or pour out in abundance; to emit, discharge ( poet.):(Charybdis) vomit fluctus totidem totidemque resorbet,
Ov. H. 12, 125:undam,
Verg. G. 2, 462:fumum,
id. A. 5, 682:geminas flammas,
id. ib. 8, 681:mel (apes),
Petr. 56:vitam,
to breathe out, Lucr. 6, 828; so,animam,
Verg. A. 9, 349:argentum,
to give up, Plaut. Curc. 5, 3, 10:armataeque vomunt stridentia tela fenestrae,
Stat. Th. 10, 536:pinguem nebulam vomuere lucernae,
Pers. 5, 181. -
25 ecfundo
ecfundere, ecfudi, ecfusus V TRANSpour out/away/off; allow to drain; shower; volley (missles); send/stream forth; shed (blood/tears); discharge (vomit/urine), debouch, emit; flow out, overflow; break out; bear/yield/bring forth; expend/use up; unseat, eject/drop/discard; stretch/spread out, extend; spread (sail); loosen/slacken/fling, give rein -
26 effundo
effundere, effudi, effusus V TRANSpour out/away/off; allow to drain; shower; volley (missles); send/stream forth; shed (blood/tears); discharge (vomit/urine), debouch, emit; flow out, overflow; break out; bear/yield/bring forth; expend/use up; unseat, eject/drop/discard; stretch/spread out, extend; spread (sail); loosen/slacken/fling, give rein -
27 infundo
infundere, infudi, infusus Vpour in, pour on, pour out -
28 ingero
in-gĕro, gessi, gestum, 3, v. a. ( imper. inger for ingere, Cat. 27, 2), to carry, pour, throw, or put into, in, or upon a place.I.Lit.A.In gen.:B.aquam ingere,
Plaut. Ps. 1, 2, 24:ligna foco,
Tib. 2, 1, 22:quicquid vini oleique erat, oribus ingerebatur,
Curt. 7, 5, 7:e puteis aquam in salinas,
Plin. 31, 7, 39, § 81.—Esp.1.Ingerere se, to betake one ' s self or rush to any place:2.ubi confertissimos hostes pugnare conspexisset, eo se semper ingerebat,
Just. 11, 14, 5:se morti obviam,
Sen. Herc. Fur. 1032; cf.: se oculis, to offer one ' s self to, Just. 18, 7, 9:sese periclis,
Sil. 10, 5.—To inflict upon, execute, apply:3.supplicia,
Sen. Med. 461:pugnos alicui in ventrem,
to deal blows, Ter. Phorm. 5, 8, 95: verbera, Curt. 6, 11, 8:manus capiti,
Sen. Ep. 99 med. —Of weapons, to press upon, thrust into:4.ensem viris,
Val. Fl. 6, 230:hastas in tergum fugientibus,
Verg. A. 9, 763:saxa in subeuntes,
Liv. 2, 65, 4:sagittas et jacula,
id. 36, 18, 5:missilia in propugnantes,
Curt. 4, 3, 15; 4, 4, 13.—To bring, give, or present to one:5.saginandis anseribus polentae duas partes, et furfuris quatuor ingerunt,
Pall. 1, 30:mihi nova pocula,
Nemes. Cyneg. 5.— Absol.:aqua frigida ingesta sistitur sanguis,
administered internally, Plin. 31, 3, 23, § 40.—To bring, throw, heap, or put upon a person or thing:II.ut Cassandreus, saucius ingestā contumuleris humo,
Ov. Ib. 460:vasta giganteis ingesta est insula membris,
id. M. 5, 346:adeps pastillis ingestus,
Plin. 30, 13, 38, § 112:stercus vitibus,
Col. 2, 16, 8:summis ingestum montibus Aepy,
Stat. Th. 4, 180:facies ingesta sopori,
Claud. Rapt. Pros. 3, 81:ingesta vincula unguibus,
id. B. Gild. 365:supplicia,
Sen. Med. 461. —Trop.A.In gen., of language.1.To pour forth, to pour out against:2.convicia alicui,
Hor. S. 1, 5, 12:contumelias,
Tac. A. 1, 39:vocis verborumque quantum voletis,
Liv. 3, 68, 4. —To mention, repeat, keep saying:B.auctorem suum ingerit et inculcat,
Sen. Ben. 1, 12:ingerebat lentissima voce, Carpe, Carpe,
Petr. 36; Sen. Ben. 7, 22, 2:omnia mala ingerebat,
Plaut. Men. 5, 1, 17:voces quae plerumque verae et graves coram ingerebantur,
Tac. A. 4, 42:a tribunis eadem ingerebantur,
id. H. 4, 78.—In partic.1.To obtrude, press, or force upon one:2.ne recusanti quidem amicitiam suam ingerere destitit,
Suet. Vit. Hor. p. 297 Roth:nomina liberis,
Tac. Or. 7; cf. id. A. 1, 72:filium filiamque orbis senibus,
Petr. 140:omnia imperia recusanti,
Just. 6, 8:ingerebat iste Artemidorum,
Cic. Verr. 2, 3, 28, § 69:his se ingerit (Fortuna),
presses her favors, Juv. 6, 609:veritatis tanta vis est ut nemo... qui non videat ingerentem se oculis divinam claritatem,
Lact. 1, 5, 2:nomen patris patriae a populo saepius ingestum repudiavit,
pressed upon him, Tac. A. 1, 72.—To heap up:scelus sceleri,
Sen. Thyest. 731. -
29 ob-viam or ob viam
ob-viam or ob viam adv., in the way, towards, against, to meet, in face of: obviam conabar tibi, was hurrying to meet you, T.: si obviam contra veniretur, an advance should be made, Cs.: fit obviam Clodio, meets: obviam ire hostibus, S.: Caesari obviam processisti, went out to meet: exire, Cs.: se offere, meet, T.: effundi, pour out to meet, L.: de obviam itione ita faciam.—In the phrase, obviam ire, to meet, oppose, resist, contend against: periculis, face, S.: Gracchorum actionibus, resist, S.: cupiditati hominum, oppose: irae, L.: crimini, meet the charge, L.: obviam itum fraudibus, Ta. -
30 plōrō
plōrō āvī, ātus, āre [PLV-], to cry out, wail, lament, weep aloud, weep over, bewail: plorando fessus sum: te iubeo plorare, I bid you howl, H.: concursum plorantium ferre: raptum iuvenem, H.: talia, Iu.: ploravere, non respondere, etc., H.: me tamen obicere incolis Plorares Aquilonibus, wouldst grieve, H.: suae (puellae), pour out his sorrow to, Tb.: mimus quis melior plorante gulā, a disappointed appetite, Iu.* * *plorare, ploravi, ploratus Vcry over, cry aloud; lament, weep; deplore -
31 egurgito
ē-gurgĭto, āre, v. a. [gurges], to pour out, cast out (with the access. notion of extravagance), to lavish:argentum domo,
Plaut. Ep. 4, 2, 12. -
32 cōn-fundō
cōn-fundō fūdī, fūsus, ere, to pour together, mingle, mix, blend: ius confusum sectis herbis, H.: (venenum) in poculo confusum: Cumque tuis lacrimis nostras, O.: (Alpheus) Siculis confunditur undis, mingles, V.—To pour out: cruor in fossam confusus, H.—Fig., to mingle, unite, join, combine, blend: vera cum falsis: vis toto confusa mundo: res p. ex tribus generibus confusa: duo populi in unum confusi, L.: Diversum confusa genus panthera camelo, i. e. the giraffe, H.: Rusticus urbano confusus, H.—Poet.: proelia cum Marte, H.—To confound, confuse, jumble together, disorder: signa et ordines peditum atque equitum, L.: foedus, to violate, V.: Imperium, promissa, preces in unum, mingles together, O.: fasque nefasque, O.: mare caelo, Iu.: ora fractis in ossibus, i. e. make undistinguishable, O.: voltum Lunae, to obscure, O.—To disturb, disconcert, confound, perplex: confusa memoria, L.: Rutulum, Iu.—To diffuse, suffuse, spread over: cibus in venam confunditur, diffuses itself: aliquid in totam orationem. -
33 profundo
profundere, profudi, profusus Vpour, pour out; utter; squander -
34 effundo
to pour out, pour forth, shed, utter. -
35 fundo
I.to pour, pour out (like molten metal), melt, cast.II.(milit.) to rout, scatter, defeat, put to flight. -
36 praefundo
prae-fundo, fūdi, 3, v. a., to pour out before or in addition to, to add by pouring (post-class.), Simplic. p. 87 Goes.:II. 1.semine cucuminis praefuso,
Cael. Aur. Tard. 5, 10, 124.—Lit.:2.pileus vino Calido praefusus,
Cael. Aur. Tard. 2, 7, 110.—Fig.:votis praefusa supplicatio,
Alcim. Ep. 8. -
37 transfundo
trans-fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a., to pour out from one vessel into another, to pour off, decant, transfuse.I.Lit.:II.aquam in alia vasa,
Col. 12, 12, 1:harenam liquatam in alias fornaces,
Plin. 36, 26, 66, § 194; 33, 6, 34, § 103.— Poet.:aliquem mortuum in urnam,
i. e. to deposit the ashes, Luc. 8, 769. —Mid.: sanguis in eas venas transfunditur, pours or discharges itself, Cels. praef. med. —Trop.:omnes suas laudes ad aliquem,
to transfer, Cic. Fam. 9, 14, 4:omnem amorem in hanc,
id. Phil. 2, 31, 77:eorum mores in Macedonas,
Curt. 8, 8, 13:divinum spiritum in effigies mutas,
Tac. A. 4, 52:errantes animas,
Petr. 79. -
38 in-rigō (irr-)
in-rigō (irr-) āvī, ātus, āre, to water, irrigate, flood: Aegyptum Nilus inrigat: Circus Tiberi superfuso inrigatus, overflowed, L.: fontibus hortulos: inrigat culta auro, V.: inrigatus venas nectare, Ph.—To pour out, shed upon, water with: amicos imbrīs, V.—Fig., to diffuse, shed upon: Ascanio per membra quietem, V.—To refresh: fessos sopor inrigat artūs, V. -
39 ategro
ategrare, ategravi, ategratus V TRANS -
40 attegro
attegrare, attegravi, attegratus V TRANS
См. также в других словарях:
pour-out — pourˈ out or poorˈ oot noun (Scot) The scattering of coins to children as the bride and bridegroom depart after a wedding • • • Main Entry: ↑pour … Useful english dictionary
pour out — index emit, issue (send forth), outpour Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pour out of — index emanate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pour out — verb 1. express without restraint (Freq. 2) The woman poured out her frustrations as the judge listened • Hypernyms: ↑express, ↑verbalize, ↑verbalise, ↑utter, ↑give tongue to • Verb Fram … Useful english dictionary
pour out — phrasal verb [transitive] Word forms pour out : present tense I/you/we/they pour out he/she/it pours out present participle pouring out past tense poured out past participle poured out 1) to put some drink into a glass or cup from another… … English dictionary
pour out — 1) PHRASAL VERB If you pour out a drink, you put some of it in a cup or glass. [V P n (not pron)] Larry was pouring out four glasses of champagne... [V n P] Carefully and slowly he poured the beer out. 2) PHRASAL VERB If you pour out your… … English dictionary
pour out — phr verb Pour out is used with these nouns as the subject: ↑word Pour out is used with these nouns as the object: ↑grace, ↑heart, ↑mug, ↑tea … Collocations dictionary
pour out — naftos išsiliejimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Įvykis, kai nafta patenka į aplinką ir ją užteršia. atitikmenys: angl. discharge; effusion; out poring; pour out; pouring out vok. Einleitung, f; Erguß, m rus. изливание,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
pour out of — phr verb Pour out of is used with these nouns as the object: ↑jug … Collocations dictionary
pour out vials of wrath — 1. To inflict judgement (Bible, Revelation 16.1) 2. To storm, rage • • • Main Entry: ↑vial … Useful english dictionary
pour out your heart to somebody — pour out/open your ˈheart to sb idiom to tell sb all your problems, feelings, etc. Main entry: ↑heartidiom … Useful english dictionary