Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

postes

  • 1 postis

    postis, is ( abl. sing. posti, Ov. M. 5, 120), m. [pono], a post, door-post.
    I.
    Lit. (class.), Ov. Am. 2, 1, 27:

    caput legis in curiae poste figere,

    Cic. Att. 3, 15, 6: armis Herculis ad postem fixis, Hor. Ep. 1, 1, 5:

    cur invidendis postibus moliar atrium,

    id. C. 3, 1, 45:

    tenere postem, said of him who consecrates a temple,

    Liv. 2, 8; Cic. Dom. 46, 120.—Also of other edifices:

    ambulationis postes nemo umquam tenuit in dedicando,

    Cic. Dom. 46, 121.—
    B.
    Poet., transf., a door (usually in plur.):

    postes a cardine vellit Aeratos,

    Verg. A. 2, 480:

    aerati procumbunt cardine postes,

    id. ib. 493; Val. Fl. 7, 322:

    perunguere postis, ne quid mali medicamenti inferretur,

    Plin. 28, 9, 37, § 142.—In sing.:

    poste recluso,

    Luc. 5, 531.—
    II.
    Trop. ( poet.): belli ferratos postes portasque refregit, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 7, 622 (Ann. v. 271 Vahl.):

    videtur Cernere res animus, sublatis postibus ipsis,

    i. e. the eyes, Lucr. 3, 369.

    Lewis & Short latin dictionary > postis

  • 2 bellum

        bellum old and poet. duellum, ī, n    [DVA-, DVI-], war. — Form duellum: agere rem duelli, C. (lex): purum piumque, L. (old record): victoria duelli, L. (oracle): Pacem duello miscuit, H. — Form bellum: Germanicum, against the Germans, Cs.: Sabinum, L.: regium, against kings: civile, Cs.: Helvetiorum, against the H., Cs.: Pyrrhi: cum Iugurthā: cum Samnitibus, L.: adversus Vestinos, L.: contra patriam: in Peloponnesios gerere, N.: in Asia gerere: gerere apud Mutinam, N.: civitati bellum indicere: patriae facere: parare, L.: parare alcui, against, N.: decernere alicui: indicere, L.: facere alicui: sumere, to undertake, S.: facere atque instruere, carry on: difficultates belli gerendi, Cs.: Hannibale duce gerere, L.: trahere, to protract, L.: bellum non inferre, sed defendere, not aggressive but defensive, Cs.: deponere, to discontinue, S.: velut posito bello, L.: positis bellis, V.: componere, to end by treaty, S.: sedare, N.: conficere, to end successfully: finire, to terminate, L.: futura bella delere, make impossible: legere, to read about: consentire, to ratify a declaration of war, L.: ad privatum deferre, to give the command in: mandare alcui, L.: alcui bellum gerendum dare: bello imperatorem praeficere: alqm ad bellum mittere: ad bellum proficisci: bellum in Galliā coortum est, broke out, Cs.: exortum, L.: spargi bellum nequibat, be waged by detachments, Ta. — In expressions of time, manner, etc.—Belli ( loc. case), in war, during war: magnae res belli gerebantur; usu. with domi: belli domique, S.: vel belli vel domi: in bello, in war-time, L.: in civili bello: in Volsco bello, L.: bello Romanorum: res bello gestae, during war, L.: res pace belloque gestae, L.: princeps pace belloque, L.: bello d<*>ique, L.: omnibus Punicis bellis: victor tot intra paucos dies bellis, L.: mos inter bellum natus, L.: iustum, righteous, L.; also, regular warfare (opp. populabundi more), L.: belli eventus, the result: belli exitus: bella incerti exitūs, indecisive, L.: fortuna belli, the chances of war, L.: varia, L.: belli artes, military skill, L.: iura belli, the law of war: genus belli, the character of the war. — Meton., of animals or things, war: parietibus bellum inferre: philosophiae... bellum indicere: ventri Indico bellum, H.: miluo est bellum cum corvo.—A feud, private hostility: cum eo bellum gerere quicum vixeris: hoc tibi iuventus Romana indicimus bellum, L.—Personified (for Ianus): sunt geminae Belli portae, etc., V.: Belli postes portasque, H.— Plur, an army: Nereus Bella non transfert, O. — Battle: bello excedere, S.: laus eius belli, L.: Actia bella, V. — A history of a war: gaudebat Bello suo Punico Naevius.
    * * *
    war, warfare; battle, combat, fight; (at/in) (the) war(s); military force, arms

    Latin-English dictionary > bellum

  • 3 ē-mūniō

        ē-mūniō iī, ītus, īre,    to fortify, secure, wall off, strengthen: locus arcis in modum emunitus, L.: obice postes, V.: murus supra ceterae modum altitudinis emunitus, built up, L.—To clear, make passable: silvas ac paludes, Ta.

    Latin-English dictionary > ē-mūniō

  • 4 ferrātus

        ferrātus adj.    [ferrum], furnished with iron, iron-shod, ironed: Belli postes, V.: orbes, ironbound wheels, V.: hasta, L.: calx, armed with a spur, V.: agmina, i. e. in armor, H.— Plur m. as subst, harnessed soldiers, cuirassiers, Ta.
    * * *
    I
    ferrata, ferratum ADJ

    w/servi -- in irons

    II
    soldieers (pl.) in armor

    Latin-English dictionary > ferrātus

  • 5 fūlīgō

        fūlīgō inis, f    [FAV-], soot: fuligine abstersā: postes fuligine nigri, V.— Black paint: madida, Iu.
    * * *
    soot; lamp-black

    Latin-English dictionary > fūlīgō

  • 6 (ōbex, ōbicis)

       (ōbex, ōbicis) m and f    [ob+IA-], a bolt, bar, barrier, wall (only abl sing. and nom, acc. and abl plur.): obices portarum, L.: fultos emuniit obice postes, V.: obice firmo Clauserat, O.: maria tumescant Obicibus ruptis, barriers, V.—A hinderance, impediment, obstacle: per obices viarum, L.

    Latin-English dictionary > (ōbex, ōbicis)

  • 7 superbus

        superbus adj.    with comp. and sup, haughty, proud, vain, arrogant, insolent, discourteous, supercilious, domineering: iuvenis, V.: superbum se praebuit in fortunā: utrum superbiorem te pecunia facit?: Laudato pavone superbior, O.: homines superbissimi, S.: non respondere vereor, ne superbum sit, L.: superbum est dicere, etc.: atque meo nunc Superbus incedis malo, H.: opibus superbi, V.: iura, L.: lex superbissima, L.—Expressive of pride, proud, lofty, arrogant: mutatio vestis, L.: aures quarum est iudicium superbissimum, i. e. very severe: responsa, arrogant: oculi, O.: Karthaginis arces, H.—Fastidious, squeamish, delicate: dens, H.: corpus, H.—Proud, august, splendid, magnificent, superb: populus bello, V.: triumphus, H.: Postes, H.: sedes Dolopum, V.
    * * *
    superba, superbum ADJ
    arrogant, overbearing, haughty, proud

    Latin-English dictionary > superbus

  • 8 adspergo

    1.
    a-spergo ( adsp-, Ritschl, Jan; asp-, others; in MSS. sometimes aspar-go, v. Cort. ad Luc. 1, 384, and Wagner ad Verg. G. 3, 419, and infra examples from Lucr. and Hor.; cf. 2. aspergo), ersi, ersum, 3, v. a. [spargo].
    I.
    Aliquid (alicui rei), to scatter, strew something on something; or of liquids, to sprinkle, spatter over (syn.: adfundo, inicio; never in Ovid, but he often uses the simple spargo).
    A.
    Lit.:

    aequor Ionium glaucis aspargit virus ab undis,

    Lucr. 1, 719 Lachm.:

    Ah! adspersisti aquam, Jam rediit animus,

    you have dashed water on me, have revived me, Plaut. Truc. 2, 4, 15:

    Euax, adspersisti aquam,

    id. Bacch. 2, 3, 13:

    guttam bulbo (with a play upon the names Gutta and Bulbus),

    Cic. Clu. 26, 71:

    pigmenta in tabulā,

    id. Div. 1, 13, 23:

    corpus ejus adustum adspergunt aliis carnibus,

    Plin. 8, 38, 57, § 136:

    liquor adspersus oculis,

    id. 12, 8, 18, § 34:

    Bubus glandem tum adspergi convenit,

    id. 18, 26, 63, § 232:

    corpus floribus aspersis veneratus est,

    Suet. Aug. 18:

    pecori virus aspergere,

    to infect, poison, Verg. G. 3, 419:

    aspergens cinerem capiti,

    Vulg. 2 Reg. 13, 15:

    huc tu jussos asperge sapores,

    Verg. G. 4, 62:

    Non nihil aspersis gaudet Amor lacrimis,

    Prop. 1, 12, 16:

    sanguinem aspergere,

    Vulg. 2 Par. 29, 24:

    nivem,

    ib. Eccli. 43, 19.—
    B.
    Trop.:

    cum clarissimo viro non nullam laudatione tuā labeculam aspergas,

    fasten upon, Cic. Vatin. 17, 41:

    ne qua ex tuā summā indignitate labes illius dignitati aspersa videatur,

    id. ib. 6, 15:

    notam alicui,

    Dig. 37, 14, 17 fin. (cf.:

    allinere notam,

    Cic. Verr. 1, 6, 17).—So of an inheritance, to bestow, bequeath something to, to set apart for:

    Aebutio sextulam aspergit,

    Cic. Caecin. 6, 17.— Poet.:

    alas: lacteus extentas aspergit circulus alas,

    Claud. VI. Cons. Hon. 175.—In gen., to add to, to join, = adjungere:

    si illius (sc. Catonis majoris) comitatem et facilitatem tuae gravitati severitatique asperseris,

    Cic. Mur. 31 fin.:

    huic generi orationis aspergentur etiam sales,

    id. Or. 26, 87; id. ad Q. Fr. 2, 10:

    hos aspersi, ut scires etc.,

    id. Fam. 2, 16 fin.
    II.
    Aliquem or aliquid aliquā re (cf. Ramsh. Gr. p. 362; Zumpt, Gr. § 418), to strew some person or thing with something, to splash over, besprinkle, bespatter, bedew, lit. and trop.
    A.
    Lit.:

    ah, guttulā Pectus ardens mihi adspersisti (cf. supra, aquam),

    Plaut. Ep. 4, 1, 28:

    quas (sedes) nec nubila nimbis Aspergunt,

    Lucr. 3, 20:

    ne aram sanguine aspergeret,

    Cic. N. D. 3, 36, 88; so Vulg. 4 Reg. 9, [p. 175] 33; ib. Apoc. 19, 13:

    sanguine mensas,

    Ov. M. 5, 40; and with de:

    asperget de sanguine ejus (turturis) parietem altaris,

    Vulg. Lev. 5, 9:

    vaccam semine,

    Liv. 41, 13:

    Vinxit et aspersas altera vitta comas,

    the sprinkled hair, Prop. 5, 11, 34 (Müller, † acceptas):

    imbre lutoque Aspersus,

    Hor. Ep. 1, 11, 12 K. and H.; Claud. B. Gild. 494:

    aquā,

    Vulg. Num. 8, 7; ib. 2 Macc. 1, 21:

    hyssopo,

    ib. Psa. 50, 9:

    cinere,

    ib. Jer. 25, 34:

    terrā,

    ib. 2 Macc. 10, 25 al.—
    B.
    Trop.:

    (Mons Idae) primo parvis urbibus aspersus erat,

    dotted over with, Mel. 1, 18, 2:

    aures gemitu,

    to fill, Val. Max. 3, 3, ext. 1:

    auditiunculā quādam aspersus, i. e. imbutus,

    instructed, Gell. 13, 19, 5:

    aspersi corda a conscientiā malā,

    Vulg. Heb. 10, 22.—Esp., to spot, stain, sully, defile, asperse:

    hunc tu vitae splendorem maculis aspergis istis?

    Cic. Planc. 12, 30; so also absol.:

    leviter aspersus,

    id. Fam. 6, 6, 9:

    istius facti non modo suspitione, sed ne infamiā quidem est aspersus,

    id. Cael. 10; so Liv. 23, 30:

    aspergebatur etiam infamiā, quod, etc.,

    Nep. Alcib. 3 fin.; so Suet. Ner. 3: aliquem linguā, Auct. ad Her. 4, 49, 62:

    e quibus unus amet quāvis aspargere cunctos, i. e. quibusvis dicteriis perstringere, laedere,

    Hor. S. 1, 4, 87 K. and H.
    2.
    aspergo (Merk., Müller, Strüb.; in MSS. sometimes aspargo, Lachm., Rib., e. g. Verg. A. 3, 534, acc. to Non. p. 405, 5, and Vel. Long. p. 2234 P.; v. 1. aspergo), ĭnis, f. (in the ante-class. per. com. acc. to Prisc. p. 658 P.) [1. aspergo].
    I.
    A sprinkling, besprinkling (most freq. in the poets, never in Cic., who uses aspersio, q. v.):

    aspergo aquarum,

    Ov. M. 7, 108:

    aquae,

    Petr. 102, 15:

    (Peneus) Nubila conducit, summasque aspergine silvas Impluit,

    Ov. M. 1, 572:

    sanguis virides aspergine tinxerat herbas,

    id. ib. 3, 86;

    3, 683 al.: Aspergine et gelu pruinisque (lapides) rumpuntur,

    Plin. 36, 22, 48, § 167:

    parietum,

    the moisture, sweat, upon walls, Cato, R. R. 128; so Vitr. 5, 11, 1, and Plin. 22, 21, 30, § 63.— Trop.:

    omni culparum aspergine liber,

    Prud. Apoth. 1005.—
    II.
    Meton. (abstr. for concr.), that which is sprinkled, drops:

    hic ubi sol radiis.... Adversa fulsit nimborum aspargine contra,

    opposite to the falling rain, Lucr. 6, 525 Lachm.:

    Objectae salsā spumant aspargine cautes,

    the spray, Verg. A. 3, 534:

    Flammiferā gemini fumant aspergine postes,

    Ov. M. 14, 796:

    maduere graves aspergine pennae,

    id. ib. 4, 729:

    arborei fetus aspergine caedis in atram Vertuntur faciem,

    by means of the sprinkled blood, id. ib. 4, 125 al.

    Lewis & Short latin dictionary > adspergo

  • 9 Aeolii

    Aeŏlĭus, a, um, adj., = Aiolios, pertaining to Æolus, Æolia, or Æolis, Æolian.
    I.
    Pertaining to Æolus, the god of the winds, or to his posterity; Euri, Ov. Am. 3, 12, 29:

    venti,

    Tib. 4, 1, 58: aurum, the golden fleece (of the ram) on which Phrixus and Helle, the grandchildren of Æolus, fled, Vai. Fl. 8, 79: virgo, i. e. Arne or Canace, Ov. M. 6, 116:

    postes, i. e. fores domūs Athamantis Aeoli filii,

    id. ib. 4, 486. —
    II.
    Pertaining to Æolia or Æolis:

    insulae,

    Plin. 36, 21, 42, § 154:

    pontus,

    Sil. 14, 233.— Aeŏlii, ōrum, m., = Aeoles, the Æolians, the inhabitants of Æolia, in Asia Minor, Vell. 1, 4; Mela, 1, 18, 1.—Hence,
    III.
    Pertaining to the Æolians: puella, i. e. Sappho, as a Lesbian woman, Hor. C. 4, 9, 12: carmen, a Sapphic or Alcaic ode, id. ib. 4, 3, 12; cf.:

    Aeoliis fidibus querentem Sappho,

    id. ib. 2, 13, 24;

    lyra,

    Ov. H. 15, 200:

    plectrum,

    Prop. 2, 3, 19.

    Lewis & Short latin dictionary > Aeolii

  • 10 Aeolius

    Aeŏlĭus, a, um, adj., = Aiolios, pertaining to Æolus, Æolia, or Æolis, Æolian.
    I.
    Pertaining to Æolus, the god of the winds, or to his posterity; Euri, Ov. Am. 3, 12, 29:

    venti,

    Tib. 4, 1, 58: aurum, the golden fleece (of the ram) on which Phrixus and Helle, the grandchildren of Æolus, fled, Vai. Fl. 8, 79: virgo, i. e. Arne or Canace, Ov. M. 6, 116:

    postes, i. e. fores domūs Athamantis Aeoli filii,

    id. ib. 4, 486. —
    II.
    Pertaining to Æolia or Æolis:

    insulae,

    Plin. 36, 21, 42, § 154:

    pontus,

    Sil. 14, 233.— Aeŏlii, ōrum, m., = Aeoles, the Æolians, the inhabitants of Æolia, in Asia Minor, Vell. 1, 4; Mela, 1, 18, 1.—Hence,
    III.
    Pertaining to the Æolians: puella, i. e. Sappho, as a Lesbian woman, Hor. C. 4, 9, 12: carmen, a Sapphic or Alcaic ode, id. ib. 4, 3, 12; cf.:

    Aeoliis fidibus querentem Sappho,

    id. ib. 2, 13, 24;

    lyra,

    Ov. H. 15, 200:

    plectrum,

    Prop. 2, 3, 19.

    Lewis & Short latin dictionary > Aeolius

  • 11 aspergo

    1.
    a-spergo ( adsp-, Ritschl, Jan; asp-, others; in MSS. sometimes aspar-go, v. Cort. ad Luc. 1, 384, and Wagner ad Verg. G. 3, 419, and infra examples from Lucr. and Hor.; cf. 2. aspergo), ersi, ersum, 3, v. a. [spargo].
    I.
    Aliquid (alicui rei), to scatter, strew something on something; or of liquids, to sprinkle, spatter over (syn.: adfundo, inicio; never in Ovid, but he often uses the simple spargo).
    A.
    Lit.:

    aequor Ionium glaucis aspargit virus ab undis,

    Lucr. 1, 719 Lachm.:

    Ah! adspersisti aquam, Jam rediit animus,

    you have dashed water on me, have revived me, Plaut. Truc. 2, 4, 15:

    Euax, adspersisti aquam,

    id. Bacch. 2, 3, 13:

    guttam bulbo (with a play upon the names Gutta and Bulbus),

    Cic. Clu. 26, 71:

    pigmenta in tabulā,

    id. Div. 1, 13, 23:

    corpus ejus adustum adspergunt aliis carnibus,

    Plin. 8, 38, 57, § 136:

    liquor adspersus oculis,

    id. 12, 8, 18, § 34:

    Bubus glandem tum adspergi convenit,

    id. 18, 26, 63, § 232:

    corpus floribus aspersis veneratus est,

    Suet. Aug. 18:

    pecori virus aspergere,

    to infect, poison, Verg. G. 3, 419:

    aspergens cinerem capiti,

    Vulg. 2 Reg. 13, 15:

    huc tu jussos asperge sapores,

    Verg. G. 4, 62:

    Non nihil aspersis gaudet Amor lacrimis,

    Prop. 1, 12, 16:

    sanguinem aspergere,

    Vulg. 2 Par. 29, 24:

    nivem,

    ib. Eccli. 43, 19.—
    B.
    Trop.:

    cum clarissimo viro non nullam laudatione tuā labeculam aspergas,

    fasten upon, Cic. Vatin. 17, 41:

    ne qua ex tuā summā indignitate labes illius dignitati aspersa videatur,

    id. ib. 6, 15:

    notam alicui,

    Dig. 37, 14, 17 fin. (cf.:

    allinere notam,

    Cic. Verr. 1, 6, 17).—So of an inheritance, to bestow, bequeath something to, to set apart for:

    Aebutio sextulam aspergit,

    Cic. Caecin. 6, 17.— Poet.:

    alas: lacteus extentas aspergit circulus alas,

    Claud. VI. Cons. Hon. 175.—In gen., to add to, to join, = adjungere:

    si illius (sc. Catonis majoris) comitatem et facilitatem tuae gravitati severitatique asperseris,

    Cic. Mur. 31 fin.:

    huic generi orationis aspergentur etiam sales,

    id. Or. 26, 87; id. ad Q. Fr. 2, 10:

    hos aspersi, ut scires etc.,

    id. Fam. 2, 16 fin.
    II.
    Aliquem or aliquid aliquā re (cf. Ramsh. Gr. p. 362; Zumpt, Gr. § 418), to strew some person or thing with something, to splash over, besprinkle, bespatter, bedew, lit. and trop.
    A.
    Lit.:

    ah, guttulā Pectus ardens mihi adspersisti (cf. supra, aquam),

    Plaut. Ep. 4, 1, 28:

    quas (sedes) nec nubila nimbis Aspergunt,

    Lucr. 3, 20:

    ne aram sanguine aspergeret,

    Cic. N. D. 3, 36, 88; so Vulg. 4 Reg. 9, [p. 175] 33; ib. Apoc. 19, 13:

    sanguine mensas,

    Ov. M. 5, 40; and with de:

    asperget de sanguine ejus (turturis) parietem altaris,

    Vulg. Lev. 5, 9:

    vaccam semine,

    Liv. 41, 13:

    Vinxit et aspersas altera vitta comas,

    the sprinkled hair, Prop. 5, 11, 34 (Müller, † acceptas):

    imbre lutoque Aspersus,

    Hor. Ep. 1, 11, 12 K. and H.; Claud. B. Gild. 494:

    aquā,

    Vulg. Num. 8, 7; ib. 2 Macc. 1, 21:

    hyssopo,

    ib. Psa. 50, 9:

    cinere,

    ib. Jer. 25, 34:

    terrā,

    ib. 2 Macc. 10, 25 al.—
    B.
    Trop.:

    (Mons Idae) primo parvis urbibus aspersus erat,

    dotted over with, Mel. 1, 18, 2:

    aures gemitu,

    to fill, Val. Max. 3, 3, ext. 1:

    auditiunculā quādam aspersus, i. e. imbutus,

    instructed, Gell. 13, 19, 5:

    aspersi corda a conscientiā malā,

    Vulg. Heb. 10, 22.—Esp., to spot, stain, sully, defile, asperse:

    hunc tu vitae splendorem maculis aspergis istis?

    Cic. Planc. 12, 30; so also absol.:

    leviter aspersus,

    id. Fam. 6, 6, 9:

    istius facti non modo suspitione, sed ne infamiā quidem est aspersus,

    id. Cael. 10; so Liv. 23, 30:

    aspergebatur etiam infamiā, quod, etc.,

    Nep. Alcib. 3 fin.; so Suet. Ner. 3: aliquem linguā, Auct. ad Her. 4, 49, 62:

    e quibus unus amet quāvis aspargere cunctos, i. e. quibusvis dicteriis perstringere, laedere,

    Hor. S. 1, 4, 87 K. and H.
    2.
    aspergo (Merk., Müller, Strüb.; in MSS. sometimes aspargo, Lachm., Rib., e. g. Verg. A. 3, 534, acc. to Non. p. 405, 5, and Vel. Long. p. 2234 P.; v. 1. aspergo), ĭnis, f. (in the ante-class. per. com. acc. to Prisc. p. 658 P.) [1. aspergo].
    I.
    A sprinkling, besprinkling (most freq. in the poets, never in Cic., who uses aspersio, q. v.):

    aspergo aquarum,

    Ov. M. 7, 108:

    aquae,

    Petr. 102, 15:

    (Peneus) Nubila conducit, summasque aspergine silvas Impluit,

    Ov. M. 1, 572:

    sanguis virides aspergine tinxerat herbas,

    id. ib. 3, 86;

    3, 683 al.: Aspergine et gelu pruinisque (lapides) rumpuntur,

    Plin. 36, 22, 48, § 167:

    parietum,

    the moisture, sweat, upon walls, Cato, R. R. 128; so Vitr. 5, 11, 1, and Plin. 22, 21, 30, § 63.— Trop.:

    omni culparum aspergine liber,

    Prud. Apoth. 1005.—
    II.
    Meton. (abstr. for concr.), that which is sprinkled, drops:

    hic ubi sol radiis.... Adversa fulsit nimborum aspargine contra,

    opposite to the falling rain, Lucr. 6, 525 Lachm.:

    Objectae salsā spumant aspargine cautes,

    the spray, Verg. A. 3, 534:

    Flammiferā gemini fumant aspergine postes,

    Ov. M. 14, 796:

    maduere graves aspergine pennae,

    id. ib. 4, 729:

    arborei fetus aspergine caedis in atram Vertuntur faciem,

    by means of the sprinkled blood, id. ib. 4, 125 al.

    Lewis & Short latin dictionary > aspergo

  • 12 Augustus

    1.
    augustus, a, um, adj. [from augeo, as angustus from ango; v. augeo], originally belonging to the language of religion, majestic, august, venerable, worthy of honor (class. in prose and poetry; in Cic. mostly in connection with sanctus; never in Plaut., Ter., Lucr, or Hor.;

    syn.: magnus, venerabilis, venerandus): sancta vocant augusta patres: augusta vocantur Templa, sacerdotum rite dicata manu,

    Ov. F. 1, 609 sq.: Panta gar ta entimotaga kai ta hierôtata Augousta prosagoreuetai, Dio Cass. 53, 16: augurium, Enn. ap. Varr. R. R. 3, 1, 2 (Ann. v. 494 Vahl.): Cives ominibus faustis augustam adhibeant Faventiam, Att. ap. Non. p. 206, 1, and p. 357, 15 (Trag. Rel. p. 202 Rib.):

    Eleusis sancta illa et augusta,

    Cic. N. D. 1, 42, 119:

    sanctus augustusque fons,

    id. Tusc. 5, 12, 37:

    Liber, qui augusta haec loca Cithaeronis colis, auct. inc., Trag. Rel. p. 268 Rib.: locus augustus,

    Suet. Dom. 53:

    templum,

    Liv. 1, 29, 5; 42, 3, 6:

    augustissimo et celeberrimo in templo,

    id. 42, 12, 6:

    fanum,

    id. 38, 13, 1:

    solum,

    id. 45, 5, 3:

    moenia,

    Verg. A. 7, 153 (augurio consecrata, Serv.); so,

    gravitas (caelestium),

    Ov. M. 6, 73; 9, 270:

    mens,

    id. ib. 15, 145 et saep.— Transf. to other things (so most freq. after the Aug. per.):

    tectum augustum, ingens,

    Verg. A. 7, 170.—Of bees:

    sedes,

    Verg. G. 4, 228 (augustum: abusive, nobile, quasi majestatis plenum, Serv.): ut primordia urbium augustiora faciat, Liv. praef § 5: habitus formaque viri, id 1, 7, 9; so,

    species,

    id. 8, 6, 9:

    conspectus,

    id. 8, 9, 10:

    ornatus habitusque,

    id. 5, 41, 8:

    augustissima vestis,

    id. 5, 41, 2:

    augustior currus,

    Plin. Pan. 92, 5:

    augustissimum tribunal,

    id. ib. 60, 2 al.— Adv.: augustē, reverently, sacredly:

    auguste sancteque consecrare,

    Cic. N. D. 2, 24, 62 auguste sancteque venerari, id. ib. 3, 21, 53.— Comp non quo de religione dici posset augustius, Cic. Brut. 21, 83.— Sup. prob. not in use
    2.
    Augustus, i, m. [1 augustus].
    I.
    A surname of Octavius Cœsar after he attained to undivided authority (acc. to Ov F 1, 590, after the year of Rome 727, Id. Jan.), and, after him, of all the Roman emperors; equivalent to Majesty or Imperial Majesty (cf. Suet. Aug. 7; Flor 4, 12 fin., Dio Cass. 53, 16: ex houper kai Sebaston auton kai hellênizontes pôs ôsper tina septon apo tou sebazesthai proseipon), Hor C, 1, 12; 4, 5; 4, 14; 4, 15; id. Ep. 2, 1 al.; Ov M 15, 860; id. F. 1, 590; 4, 676; 5, 567, Vulg. Luc. 2, 1; ib. Act. 25, 21; 25, 25 et saep.; later: semper Augustus, Symm Ep. 2, 30 al.— Hence,
    II.
    Adj.: Augustus, a, um, of or relating to Augustus or the emperor, Augustan, imperial caput, i. e. Augustus, Ov. M. 15, 869:

    aures,

    id. P 1, 2, 117 forum, id. ib. 4, 5, 10:

    postes, id M 1, 562: domus,

    id. P. 2, 2, 76: Principis augustā Caprearum in rupe sedentis, Juv 10, 93 Jahn (where Hermann reads angusta) pax, Ov. P. 2, 5, 18;

    Vell 2, 126: cohors,

    Vulg. Act. 27, 1 et saep.:

    marmor (in Egypt),

    Plin. 36, 7, 11, § 55 (cf Isid. Orig. 16, 5, 4;

    Au gusteum): laurus, also called regia, the best species of it,

    Plin. 15, 30, 39, § 129, 17, 10, 11, § 60: flcus, Macr S. 2, 16.—But esp Men. sis Augustus, the month of August, named after Augustus; earlier called Sextilis (cf Macr. S. 1, 12 fin., and Julius fin.), Juv 3, 9:

    Katendae,

    Col. 11, 12; Plin. 2, 47, 47, § 123 al.:

    Idus,

    Mart. 12, 68 et saep.—Augusta aula, i. e. Domitiani, Mart. 7, 40 historia, the history of the Roman emperors, Vop Tac. 10.—In gen., imperial, royal. ma. trem regis ex augusto deposuit imperio, * Vulg. 2 Par. 15, 16

    Lewis & Short latin dictionary > Augustus

  • 13 augustus

    1.
    augustus, a, um, adj. [from augeo, as angustus from ango; v. augeo], originally belonging to the language of religion, majestic, august, venerable, worthy of honor (class. in prose and poetry; in Cic. mostly in connection with sanctus; never in Plaut., Ter., Lucr, or Hor.;

    syn.: magnus, venerabilis, venerandus): sancta vocant augusta patres: augusta vocantur Templa, sacerdotum rite dicata manu,

    Ov. F. 1, 609 sq.: Panta gar ta entimotaga kai ta hierôtata Augousta prosagoreuetai, Dio Cass. 53, 16: augurium, Enn. ap. Varr. R. R. 3, 1, 2 (Ann. v. 494 Vahl.): Cives ominibus faustis augustam adhibeant Faventiam, Att. ap. Non. p. 206, 1, and p. 357, 15 (Trag. Rel. p. 202 Rib.):

    Eleusis sancta illa et augusta,

    Cic. N. D. 1, 42, 119:

    sanctus augustusque fons,

    id. Tusc. 5, 12, 37:

    Liber, qui augusta haec loca Cithaeronis colis, auct. inc., Trag. Rel. p. 268 Rib.: locus augustus,

    Suet. Dom. 53:

    templum,

    Liv. 1, 29, 5; 42, 3, 6:

    augustissimo et celeberrimo in templo,

    id. 42, 12, 6:

    fanum,

    id. 38, 13, 1:

    solum,

    id. 45, 5, 3:

    moenia,

    Verg. A. 7, 153 (augurio consecrata, Serv.); so,

    gravitas (caelestium),

    Ov. M. 6, 73; 9, 270:

    mens,

    id. ib. 15, 145 et saep.— Transf. to other things (so most freq. after the Aug. per.):

    tectum augustum, ingens,

    Verg. A. 7, 170.—Of bees:

    sedes,

    Verg. G. 4, 228 (augustum: abusive, nobile, quasi majestatis plenum, Serv.): ut primordia urbium augustiora faciat, Liv. praef § 5: habitus formaque viri, id 1, 7, 9; so,

    species,

    id. 8, 6, 9:

    conspectus,

    id. 8, 9, 10:

    ornatus habitusque,

    id. 5, 41, 8:

    augustissima vestis,

    id. 5, 41, 2:

    augustior currus,

    Plin. Pan. 92, 5:

    augustissimum tribunal,

    id. ib. 60, 2 al.— Adv.: augustē, reverently, sacredly:

    auguste sancteque consecrare,

    Cic. N. D. 2, 24, 62 auguste sancteque venerari, id. ib. 3, 21, 53.— Comp non quo de religione dici posset augustius, Cic. Brut. 21, 83.— Sup. prob. not in use
    2.
    Augustus, i, m. [1 augustus].
    I.
    A surname of Octavius Cœsar after he attained to undivided authority (acc. to Ov F 1, 590, after the year of Rome 727, Id. Jan.), and, after him, of all the Roman emperors; equivalent to Majesty or Imperial Majesty (cf. Suet. Aug. 7; Flor 4, 12 fin., Dio Cass. 53, 16: ex houper kai Sebaston auton kai hellênizontes pôs ôsper tina septon apo tou sebazesthai proseipon), Hor C, 1, 12; 4, 5; 4, 14; 4, 15; id. Ep. 2, 1 al.; Ov M 15, 860; id. F. 1, 590; 4, 676; 5, 567, Vulg. Luc. 2, 1; ib. Act. 25, 21; 25, 25 et saep.; later: semper Augustus, Symm Ep. 2, 30 al.— Hence,
    II.
    Adj.: Augustus, a, um, of or relating to Augustus or the emperor, Augustan, imperial caput, i. e. Augustus, Ov. M. 15, 869:

    aures,

    id. P 1, 2, 117 forum, id. ib. 4, 5, 10:

    postes, id M 1, 562: domus,

    id. P. 2, 2, 76: Principis augustā Caprearum in rupe sedentis, Juv 10, 93 Jahn (where Hermann reads angusta) pax, Ov. P. 2, 5, 18;

    Vell 2, 126: cohors,

    Vulg. Act. 27, 1 et saep.:

    marmor (in Egypt),

    Plin. 36, 7, 11, § 55 (cf Isid. Orig. 16, 5, 4;

    Au gusteum): laurus, also called regia, the best species of it,

    Plin. 15, 30, 39, § 129, 17, 10, 11, § 60: flcus, Macr S. 2, 16.—But esp Men. sis Augustus, the month of August, named after Augustus; earlier called Sextilis (cf Macr. S. 1, 12 fin., and Julius fin.), Juv 3, 9:

    Katendae,

    Col. 11, 12; Plin. 2, 47, 47, § 123 al.:

    Idus,

    Mart. 12, 68 et saep.—Augusta aula, i. e. Domitiani, Mart. 7, 40 historia, the history of the Roman emperors, Vop Tac. 10.—In gen., imperial, royal. ma. trem regis ex augusto deposuit imperio, * Vulg. 2 Par. 15, 16

    Lewis & Short latin dictionary > augustus

  • 14 barbaricus

    barbărĭcus, a, um, adj., = barbarikos [barbarus].
    I.
    Foreign, strange, outlandish, barbarous, in opp. to Grecian or Roman ( poet. and in post - Aug. prose).
    A.
    In gen.:

    alae,

    Luc. 1, 476:

    sermo,

    Amm. 18, 2, 1:

    pyra,

    Plin. 15, 15, 16, § 56:

    equi,

    Veg. 6, 7, 1.—Hence,
    2.
    Subst.: barbărĭcum, i, n.
    a.
    A foreign land (post-class.):

    Albis in barbarico, longe ultra Rhenum est,

    Eutr. 7, 8; 9, 4; Spart. Sev. 47.—
    b.
    Barbaricum appellatur clamor exercitus, quod eo genere barbari utantur, Paul. ex Fest. p. 31 Müll.—
    B.
    Esp., of a particular country, in opp. to Greece or Rome.
    1.
    Freq. for Phrygian (v. barbarus): astante ope barbaricā, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 120 Müll.):

    vestes,

    Lucr. 2, 500:

    barbarico postes auro spoliisque superbi,

    Verg. A. 2, 504.—
    2.
    (In the mouth of a Greek.) For Italian, Roman (only in Plaut.):

    urbes,

    Plaut. Capt. 4, 2, 104:

    lex,

    id. ib. 3, 1, 32:

    cenare lepide nitideque volo: nihil moror barbarico ritu esse,

    after the frugal manner of the ancient Romans, id. Cas. 3, 6, 19.—
    3.
    For German, Germanic:

    nomina,

    Suet. Calig. 47.—
    II.
    (Acc. to barbarus, II.) Rough, rude, unpolished (very rare):

    vita,

    Claud. Eutr. 2, 226. — Trop.:

    silva barbarica id est conseminea,

    Col. 11, 2, 83; cf. Mart. 3, 58, 5.—Hence, adv.
    a.
    barbărĭcum, barbarously:

    barbaricum atque immane gemens,

    Sil. 12, 418.—
    b.
    barbărĭcē, like a foreigner:

    barba barbarice demissa,

    Capitol. Ver. 10, § 6.

    Lewis & Short latin dictionary > barbaricus

  • 15 cancellosus

    cancellōsus, a, um, adj. [cancelli], covered with bars or a railing:

    postes,

    Cassiod. Var. 5, 42.

    Lewis & Short latin dictionary > cancellosus

  • 16 comminuo

    com-mĭnŭo, ŭi, ūtum, 3, v. a., to make small, either by breaking into many small parts, or by removing parts from the whole (class. in prose and poetry).
    I.
    To separate into small parts, to break or crumble to pieces, to crush, split, etc.: saxo cere comminuit brum, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 1, 412 (Ann. v. 586 Vahl.):

    fores et postes securibus,

    Plaut. Bacch. 5, 1, 31:

    ossa atque artua illo scipione,

    id. Men. 5, 2, 103:

    tibi caput,

    id. Rud. 4, 4, 74:

    illi statuam... deturbant, affligunt, comminuunt, dissipant,

    Cic. Pis. 38, 93:

    scalas,

    Sall. J. 60, 7:

    anulum,

    Cic. Verr. 2, 4, 25, § 56:

    lapidem,

    Plin. 2, 103, 106, § 233:

    vitrea,

    Stat. S. 1, 6, 73:

    fabas molis,

    Ov. Med. Fac. 72:

    vasa crystallina,

    Petr. 64.—Also of medicines:

    calculos,

    Plin. 20, 4, 13, § 23.—Fig.: diem articulatim, i.e. to divide into hours, Plaut. ap. Gell. 3, 3, 5.—
    II.
    To lessen, diminish.
    A.
    Lit. (very rare): argenti pondus et auri, * Hor. S. 1, 1, 43:

    opes civitatis,

    Cic. Verr. 2, 5, 37, § 98:

    regni opes,

    Sall. J. 62, 1.—
    2.
    Transf. to persons:

    re familiari comminuti sumus,

    Cic. Att. 4, 3, 6.—
    B.
    Trop. (freq.), to weaken, impair, enervate:

    nullum esse officium tam sanctum atque solenne, quod non avaritia comminuere atque violare soleat,

    Cic. Quint. 8, 26:

    ingenia,

    Quint. 1, 7, 33; cf.:

    ingenii vires,

    Ov. P. 3, 3, 34;

    and, animum,

    Plin. Ep. 9, 2, 1.—
    2.
    Transf. to persons:

    Viriathus, quem C. Laelius praetor fregit et comminuit,

    Cic. Off. 2, 11, 40;

    so of enemies,

    Flor. 1, 3, 3; 2, 6, 28:

    nec te natalis origo Comminuit (i. e. animum tuum),

    Ov. M. 12, 472:

    lacrimis comminuēre meis, i.e. vinceris, commoveberis,

    id. H. 3, 134.

    Lewis & Short latin dictionary > comminuo

  • 17 compactilis

    compactĭlis, e, adj. [compactus, compingo].
    I.
    Pressed or joined together, compact:

    trabes,

    fitted one to another, Vitr. 4, 7:

    postes,

    id. 10, 14, 2:

    operimentum (of nuts),

    Plin. 15, 22, 24, § 88.—
    II.
    Of form, thick-set, compact; of lions, Plin. 8, 16, 18, § 46;

    of bees,

    id. 11, 18, 19, § 59.

    Lewis & Short latin dictionary > compactilis

  • 18 corono

    cŏrōno, āvi, ātum, 1, v. a. [corona], to furnish with a garland or crown, to crown, wreathe (class., esp. freq. in the poets).
    I.
    Lit., aliquid or aliquem:

    templa,

    Ov. M. 8, 264; cf.:

    postes lauro,

    Quint. 8, 6, 32:

    aras,

    Prop. 3 (4), 10, 19:

    deos fragili myrto,

    Hor. C. 3, 23, 15:

    puppim,

    Ov. F. 4, 335:

    cratera,

    Verg. G. 2, 528 (cf.:

    magnum cratera coronā Induit,

    id. A. 3, 525); so,

    crateras magnos statuunt et vina coronant,

    id. A. 1, 724; 7, 147 Forbig. ad loc. (cf. Nitsch. ad Hom. Od. 1, 419; Buttman, Lexil. 2, p. 100; others, less correctly, render, fill to the brim, comparing kratêras epestepsanto potoio, Hom. Il. 1, 470):

    epulae quas inibant propinqui coronati,

    Cic. Leg. 2, 25, 63.— Mid.:

    hederā coronantur Bacchico ritu,

    Macr. S. 1, 18, 2. —In the Gr. constr.:

    coronatus malobathro Syrio capillos,

    Hor. C. 2, 7, 7:

    eodem anno (459 A. U. C.) coronati primum ob res bello bene gestas ludos Romanos spectaverunt,

    Liv. 10, 47, 3; cf.

    of the crowning of victors (soldiers, poets, pugilists, etc.),

    Hor. Ep. 1, 18, 64; Quint. 10, 1, 66; 11, 2, 11; Plin. 15, 4, 5, § 19 al.;

    so also comoediam de sententiā judicum,

    to award the prize to it, Suet. Claud. 11.—Unusual constr.:

    tunc de oratoribus coronatus,

    i. e. crowned as victor in the contest with the orators, Suet. Dom. 13 (cf.:

    triumphare de aliquo, s. v. triumpho, I. A.).—And in the Gr. manner: quis... Magna coronari contemnat Olympia?

    to be crowned in the Olympic games, Hor. Ep. 1, 1, 50.—To the crowning of captives for sale (cf. corona, I. B.) reference is made in the passage: ut coronatus veniat, Cato ap. Gell. 6 (7), 4, 5.—
    B.
    Trop., to receive as the prize of victory:

    nomine novo coronari,

    Plin. 22, 5, 5, § 10.—
    II.
    Meton., to surround, encompass, enclose something in a circular form, to wreathe:

    cervices collumque,

    Lucr. 2, 802:

    Silva coronat aquas cingens latus omne,

    Ov. M. 5, 388; so id. ib. 9, 335:

    castra suggesta humo (previously praecingit),

    Prop. 4 (5), 4, 8; cf.:

    omnem abitum custode,

    Verg. A. 9, 380; and:

    nemus densā statione,

    Stat. Th. 2, 526:

    solem itineribus (stellarum),

    Vitr. 9, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > corono

  • 19 crassitudo

    crassĭtūdo, ĭnis, f. [crassus], thickness, density.
    I.
    Abstr. (in good prose):

    postes...Quantā firmitate facti et quantā crassitudine,

    Plaut. Most. 3, 2, 135:

    parietum,

    Caes. B. C. 2, 8:

    libramentum, in quo nulla omnino crassitudo sit,

    Cic. Ac. 2, 36, 116:

    columnarum,

    Vitr. 4, 4, 2:

    fornicum,

    Liv. 44, 11, 5 al.:

    stipites feminis crassitudine,

    Caes. B. G. 7, 73; cf. id. ib. 3, 13:

    aëris,

    Cic. Div. 1, 42, 93:

    cerae,

    Plin. 27, 9, 47, § 71:

    mellis,

    id. 28, 12, 50, § 187:

    (ostrea) crassitudine potius spectanda quam latitudine,

    id. 32, 6, 21, § 60.—
    II.
    Concr., a thick matter, dregs, sediment, Cato, R. R. 39, 1; Plin. 25, 11, 90, § 141.

    Lewis & Short latin dictionary > crassitudo

  • 20 emoveo

    ē-mŏvĕo ( exmov-, Plaut. Truc. 1, 1, 59), mōvi, mōtum, 2 ( perf. sync. emostis, Liv. 37, 53 fin.), v. a., to move out, move away, remove (mostly post-Aug.; esp. in Livy; not in Cic. and Caes.).
    I.
    Lit.:

    multitudinem e foro,

    Liv. 25, 1:

    plebem de medio,

    id. 6, 38:

    legatos curiā,

    id. 30, 23; cf.:

    milites aedificiis, 27, 3: aliquos senatu,

    id. 45, 15; and:

    postes cardine,

    Verg. A. 2, 493:

    Antiochum ultra juga Tauri,

    Liv. 37, 53 fin.; 38, 12; 42, 42; 50; cf.:

    aliquos cis Vulturnum,

    id. 26, 34: labias primores sensim, to protrude, Nigid. ap. Gell. 10, 4, 4:

    terram,

    to dig out, Col. 3, 13, 10; cf.

    solum,

    id. 3, 18, 1:

    muros fundamentaque,

    i. e. to shake, Verg. A. 2, 610; cf.

    pontum,

    i. e. to stir up, agitate, Sil. 17, 284.—
    II.
    Trop.: SI MORBUS PESTILENTIAQUE EX AGRO ROMANO EMOTA ESSET, an old formula in Liv. 41, 21; cf.:

    suum nomen omne ex pectore,

    Plaut. Truc. 1, 1, 59: curas dictis, to drive away, expel (with pellere dolorem), Verg. A. 6, 382:

    mens emota,

    disturbed, Sen. ad Polyb. 37, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > emoveo

См. также в других словарях:

  • postes — ● postes nom féminin pluriel Ornement consistant en une suite d enroulements qui rappellent des vagues déferlantes. ● postes (homonymes) nom féminin pluriel poste nom féminin poste nom masculin ● postes (synonymes) nom féminin pluriel Ornement… …   Encyclopédie Universelle

  • Postes, telegraphes et telephones (France) — Postes, télégraphes et téléphones (France) Pour les articles homonymes, voir Postes, télégraphes et télécommunications. Logo de PTT …   Wikipédia en Français

  • Postes, télégraphes et téléphones (france) — Pour les articles homonymes, voir Postes, télégraphes et télécommunications. Logo de PTT …   Wikipédia en Français

  • Postes et Télégraphes — Postes, télégraphes et téléphones (France) Pour les articles homonymes, voir Postes, télégraphes et télécommunications. Logo de PTT …   Wikipédia en Français

  • Postes canadiennes — Postes Canada Pour les articles homonymes, voir La Poste. Logo de Société canadienne des postes Canada Post Corporation …   Wikipédia en Français

  • Postes, telephones, telegraphes (Suisse) — Postes, téléphones, télégraphes (Suisse) Pour les articles homonymes, voir Postes, télégraphes et téléphones. Logo de Postes, télégraphes et téléphones …   Wikipédia en Français

  • Postes, télégraphes et téléphones (Suisse) — Postes, téléphones, télégraphes (Suisse) Pour les articles homonymes, voir Postes, télégraphes et téléphones. Logo de Postes, télégraphes et téléphones …   Wikipédia en Français

  • Postes, téléphones, télégraphes (suisse) — Pour les articles homonymes, voir Postes, télégraphes et téléphones. Logo de Postes, télégraphes et téléphones …   Wikipédia en Français

  • Postes, telegraphes et telephones — Postes, télégraphes et téléphones Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Postes, télégraphes et téléphones (France) Postes, télégraphes et téléphones (Suisse) Ce document provient de « Postes,… …   Wikipédia en Français

  • Postes, télégraphes et télécommunications — Postes, télégraphes et téléphones Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Postes, télégraphes et téléphones (France) Postes, télégraphes et téléphones (Suisse) Ce document provient de « Postes,… …   Wikipédia en Français

  • Postes, télégraphes et téléphones (France) — Postes, télégraphes et téléphones (abbreviated as P T, then PTT, then P et T) was the French public administration of postal services and telecommunications. Formed in 1921, it was split in 1991 into La Poste and France Télécom. The name Postes,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»