-
21 postawić ceremoniał
поставить церемониалOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić ceremoniał
-
22 postawić dwór
поставить дворOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić dwór
-
23 postawić łódź
поставить лодкуOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić łódź
-
24 postawić pomnik
поставить памятникOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić pomnik
-
25 postawić rząd
поставить отрядOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić rząd
-
26 postawić rzecz
поставить вещьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić rzecz
-
27 postawić samochód
поставить машинуOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić samochód
-
28 postawić spinaker
поставить спинакерOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić spinaker
-
29 postawić szuwary
поставить прибережныеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić szuwary
-
30 postawić tkactwo
поставить ткачествоOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić tkactwo
-
31 postawić żagiel
поставить парусOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić żagiel
-
32 postawić zarzut
поставить упрёкOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > postawić zarzut
-
33 postawić się
опертися; показати себе -
34 поставить
-
35 postaw|ić
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to stand [osobę, kieliszek, lampę]; to put [telewizor, mebel]; to park [samochód]- postawić szklankę/wazon na stole to put a glass/a vase on the table- postawić dziecko na podłodze to put a child down on the floor- postawić zupę na gazie to put the soup on the stove- postawić wodę na herbatę to boil some water for tea- postawić przed kimś miskę zupy to put a bowl of soup in front of sb- postawić nogę na krześle to put one’s foot on a chair- postawić kilka kroków to make a. take a few steps- gdzie mogę postawić samochód? where can I park my car?2. (nadać pozycję pionową) to set [sth] upright [krzesło, kieliszek]; to turn [sth] up [kołnierz]; to stand [sb] up [osobę]- postawić przewróconą ławkę/lampkę to set a bench/lamp upright again- pies postawił uszy the dog pricked (up) its ears- postawić kogoś na nogi to stand sb on their feet; przen. to have sb back on their feet3. (zbudować) to build [budynek]; to put [sth] up [płot, mur, namiot]- postawić komuś pomnik to put up a monument to sb4. (wyznaczyć funkcję) to place; (rozmieścić) to post- postawić kogoś na czele oddziału/armii to place sb in command of an army/unit- wysoko postawiona osoba a highly-placed person- postawić kogoś na warcie to post sb on guard- postawił dwóch ludzi przy drzwiach he posted two people at the door- postawić kogoś na bramce/obronie to put sb in goal/defence- postawić ucznia w kącie to make a student stand in the corner (as punishment)5. (doprowadzić do stanu) to put- postawić kogoś w trudnej/niewygodnej sytuacji [osoba, wydarzenie] to put sb in a difficult/an awkward situation- postawić kogoś w niekorzystnym świetle [wydarzenie, oskarżenie] to put sb in a bad light- postawić kogoś przed dylematem/poważnym problemem to present sb with a dilemma/serious problem- postawić kogoś przed faktem dokonanym to present sb with a fait accompli- postawić przedsiębiorstwo w stan likwidacji to put a company into liquidation- postawić załogę w stan gotowości to put the crew on alert- postawić kogoś w stan oskarżenia to bring charges against sb- postawić kogoś przed sądem to bring sb to court6. (napisać) to put [krzyżyk, przecinek]- postawić kropkę na końcu zdania to put a full stop at the end of a sentence7. Szkol. to give [ocenę]- postawił mi piątkę z dyktanda he gave me an A for a spelling test8. (sformułować, przedstawić) to put [sth] forward [tezę, wniosek, kandydaturę]; to pose [pytanie]; to make [diagnozę, warunek]- postawić komuś zarzuty to bring charges against sb- postawić przed kimś trudne zadanie to set sb a difficult task- postawić sobie ambitne cele to set oneself ambitious goals- postawić sobie za cel zrobienie czegoś to make doing sth one’s goal- postawił sobie za punkt honoru wszystko zrobić samemu he made it a point of honour to do everything alone- postawić bezpieczeństwo/zdrowie na pierwszym miejscu to put safety/health first- postawić kogoś/coś komuś za przykład a. wzór to cite sb/sth as a role model for sb- postawmy sprawę jasno let’s make things clear9. (ułożyć) to play [pasjansa]- postawić komuś horoskop to read sb’s horoscope10. pot. (zafundować) to stand pot. [obiad, piwo]- postawić coś komuś to stand sb sth11. (zaryzykować pieniądze) to bet, to gamble- postawić na konia/numer/kolor to place a bet on a horse/number/colour- postawić 100 złotych na konia to bet 100 zlotys on a horse- postawić wszystko na jedną kartę przen. to stake everything on one card- postawić na niewłaściwego konia przen. to back the wrong horse12. Wojsk., Żegl. to put [sth] up [żagiel]; to lay [miny] Ⅱ vi (wybrać) to pick vt (na kogoś sb) [osobę]; (zaufać) to be counting (na kogoś/coś on sb/sth); (skupić się) to focus (na kogoś/coś on sb/sth)- postawiliśmy na ciebie we are counting on you- postawiliśmy na rozwój turystyki we focused on the development of tourismⅢ postawić się 1. (umieścić się) to put oneself- postawić się w czyimś położeniu to put oneself in sb’s shoes2. pot. (popisać się) to show off- chciał się postawić i urządził wielkie przyjęcie he wanted to show off, so he gave a big party3. pot. (sprzeciwić się) postawić się komuś (kantem a. sztorcem) to stand up to sb 4. (pobudować się) to build oneself a house■ postawić komuś głos Muz. to train sb’s voice- postawić na swoim to get what one wantsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postaw|ić
-
36 krzyżyk
Ⅰ m 1. dim. Relig. (small) cross- nosiła na szyi krzyżyk na łańcuszku she wore a small cross on a chain around her neck- kreślić sobie krzyżyk na piersi to cross oneself2. (znak) X, cross- przy wybranej odpowiedzi należy postawić krzyżyk mark your answer with an X- zaznaczyć krzyżykiem poprawną odpowiedź to mark the correct answer with an X- podpisywać się krzyżykami a. krzyżykiem to make one’s mark3. Muz. sharp- z krzyżykiem [nuta] sharp4. przen. (dziesiątek lat) dźwigać a. nosić ósmy krzyżyk to be in one’s eighties- mieć na karku piąty krzyżyk to be in one’s fifties- zaczął szósty/siódmy krzyżyk he’s in his sixties/seventies- który to krzyżyk? how old are you?Ⅱ krzyżyki plt (ścieg) cross-stitch- haftować krzyżykami to cross-stitch- serweta wyszywana krzyżykami a cross-stitched tablecloth■ postawić na kimś krzyżyk (myśleć, że umrze) to give up hope for sb’s recovery, to give up on sb; (zrezygnować ze znajomości, współpracy) to give up on sb- lekarze postawili już na mnie krzyżyk the doctors had given up on me- postawić a. położyć na czymś krzyżyk (pogodzić się z utratą) to write sth off; (zrezygnować) to give up on sth, to give up (all) hope of sth- postawiła krzyżyk na pieniądzach, które był jej winien she had written off the money he owed her- kibice położyli krzyżyk na awansie drużyny do finałów the fans had given up all hope of the team moving on to the finals* * *ma szósty krzyżyk na karku — pot he's pushing sixty (pot)
* * *miGen. -a1. (= mały krzyż) (small) cross; haftować krzyżykami cross-stitch; stawiać krzyżyk ( zamiast podpisu) make one's cross.2. rel. (= znak krzyża) cross; dać komuś krzyżyk na drogę przen. send sb away empty-handed; krzyżyk na drogę pot. good riddance.3. muz. sharp.4. druk. dagger, obelisk.5. pot. (= dziesięć lat życia) decade; mieć ósmy krzyżyk na karku be in one's seventies.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżyk
-
37 stellen
stellen ['ʃtɛlən]I. vt1) (hin\stellen)das Glas auf den Tisch \stellen postawić szklankę na stoledie Leiter an die Wand \stellen postawić drabinę pod ścianą2) (ab\stellen)das Auto in die Garage \stellen odstawić samochód do garażu3) (aufrecht hin\stellen) ustawić pionowo4) (ein\stellen)den Fernseher leiser \stellen przyciszyć telewizorden Wecker auf sechs \stellen nastawić budzik na szóstą7) ( konfrontieren)jdn vor ein Rätsel \stellen dać komuś do myślenia9) ( arrangieren)eine Szene \stellen Regisseur: reżyserować [ perf wy-] scenęeine gestellte Pose poza f12) ( bereitstellen) Zeugen przedstawiać [ perf przedstawić]; Räume oddawać [ perf oddać] do dyspozycji13) ( situiert sein)[finanziell] gut gestellt sein być dobrze sytuowanymII. vr1) (sich hin\stellen)sich hinter etw ( akk) \stellen stanąć za czymś2) ( eine Position ergreifen)sich zu jdm/etw positiv/negativ \stellen ustosunkować się do kogoś/czegoś pozytywnie/negatywnie3) ( sich melden)sich der Polizei \stellen Täter: oddać się w ręce policji4) ( sich ausgeben)sich taub \stellen udawać głuchego5) ( sich aufdrängen)es stellt sich die Frage, ob... nasuwa się pytanie, czy... -
38 ultimatum
n inv. 1. Polit. ultimatum- postawić ultimatum to issue a. deliver an ultimatum- przyjąć/odrzucić ultimatum to accept/reject an ultimatum2. pot., żart. ultimatum- postawiła mu ultimatum she gave him an ultimatum* * *nt(inv) ultimatum* * *n.indecl. ultimatum; postawić komuś ultimatum give sb an ultimatum; przedstawić komuś ultimatum present sb with an ultimatum; wystosować ultimatum issue an ultimatum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ultimatum
-
39 pręgierz
♂ ист. позорный столб;● postawić kogoś pod \pręgierzem (pod \pręgierz) пригвоздить кого-л. к позорному столбу* * *м ист.позо́рный столб- postawić kogoś pod pręgierz -
40 stawiać
stawiać [stavjaʨ̑]1) ( umieszczać) stellen\stawiać bańki schröpfen, Schröpfköpfe ansetzen\stawiać horoskop ein Horoskop erstellen\stawiać karty/pasjansa Karten/Patience legen\stawiać kropkę/średnik Punkt/Semikolon setzen\stawiać stopnie benoten, bewerten\stawiać żagle die Segel setzen\stawiać wniosek einen Antrag stellen\stawiać żądanie eine Forderung stellen\stawiać czyjąś kandydaturę jdn als Kandidat aufstellen\stawiać kogoś/coś za przykład jdn/etw als Beispiel anführen5) ( zakładać się)\stawiać [jakąś kwotę] na kogoś/coś auf jdn/etw [eine Summe] wetten [ lub setzen]6) \stawiać sobie jakiś cel sich +akk [irgend]ein Ziel setzen\stawiać coś na głowie etw auf den Kopf stellen\stawiać kroki Schritte setzento cię postawi na nogi das bringt dich [wieder] auf die Beine\stawiać znak równości między kimś/czymś a kimś/czymś jdn/etw mit jdm/etw gleichsetzen\stawiać coś pod znakiem zapytania etw in Frage stellen\stawiać kogoś przed faktem dokonanym jdn vor vollendete Tatsachen stellen\stawiać wszystko na jedną kartę alles auf eine Karte setzen\stawiać pierwsze kroki den ersten Schritt tun\stawiać na swoim auf seine Meinung bestehen\stawiać na kogoś/coś auf jdn/etw setzenII. vr\stawiać się na rozprawę sich +akk zur Verhandlung einfinden\stawiać się w czyimś położeniu sich +akk in jds Lage versetzen
См. также в других словарях:
postawić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}stawiać{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wysoko postawiony {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}postawić {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}na nogi {{/stl 13}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
postawić — dk VIa, postawićwię, postawićwisz, postawićstaw, postawićwił, postawićwiony 1. «stawiając umieścić gdzieś jakąś rzecz (rzadziej osobę) we właściwej dla niej pozycji; ustawić» Postawić wazon z kwiatami na stole. Postawić laskę w kącie. Postawić… … Słownik języka polskiego
postawić — 1. Postawić gdzieś stopę, nogę (pierwszy raz) «być gdzieś, znaleźć się gdzieś (po raz pierwszy)»: (...) człowiek po raz pierwszy w dziejach ludzkości miał zamiar postawić stopę na Księżycu. C. Kuriata, Spowiedź. Niemal od pierwszej chwili, gdy… … Słownik frazeologiczny
postawić się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}stawiać się II {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}postawić się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, postawić sięwię się, postawić sięwi się {{/stl 8}}{{stl 7}} zrobić coś dla… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
postawić się — Postawić się, stawiać się w czyimś położeniu, w czyjejś sytuacji, na czyimś miejscu «wczuć się w czyjąś sytuację, zrozumieć, wyobrazić sobie czyjeś położenie»: Proszę więc postawić się w sytuacji pracodawcy i trzeźwo ocenić jego decyzję. WO… … Słownik frazeologiczny
postawić oczy w słup — Być bardzo zdziwionym lub zaszokowanym, zwłaszcza z powodu jakiejś wiadomości lub na widok czegoś czy kogoś Eng. To be very surprised or shocked, especially because of some news or at the sight of something or someone Eng … Słownik Polskiego slangu
stawiać – postawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}na czele {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} oddawać komuś główne stanowisko, powierzać komuś przywództwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawić kogoś na czele organizacji. Stawiać doświadczonego dowódcę … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać się – postawić się w — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyimś} {{/stl 8}}położeniu [w {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjejś} {{/stl 8}}sytuacji] {{/stl 13}}{{stl 7}} wczuwać się w czyjąś sytuację, położenie, by zrozumieć czyjeś postępowanie, zachowanie itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spróbuj… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brać – wziąć [stawiać – postawić] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}za wzór {{/stl 13}}{{stl 7}} uznawać kogoś, jego zachowanie, sposób myślenia za godne naśladowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawsze ojca brał za wzór. Stawiano mu brata za wzór. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – postawić [kłaść – położyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kimś, na czymś} {{/stl 8}}krzyżyk {{/stl 13}}{{stl 7}} zakończyć coś, zrezygnować z czegoś, uznać coś za stracone, niewarte zachodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawiła krzyżyk na zdradliwym kochanku. Połóż krzyżyk na tych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – postawić kropkę nad i — {{/stl 13}}{{stl 7}} celnie, dosadnie dopowiadać coś, potwierdzać coś, czynić coś jednoznacznym, niewątpliwym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie był pewny, czy chce rozwodu, ale ostatnie zdarzenia przesądził sprawę, postawiły kropkę nad i. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień