-
1 ἐλάτη 1
ἐλάτη 1.Grammatical information: f.Meaning: `(spruce-)fir', meton. `rudder, ship' etc. (Il.).Derivatives: ἐλάτινός (metr. length. εἰλ-) `of fir' (Il.), ἐλατηΐς adj. f. `like fir' (Nic.; on the formation Chantr. Form. 345f.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etym.. Semantically near comes Arm. eɫew-in `cedar', with Russ. jálov-ec `juniper'; formally fit better (if ἐλάτη \< IE *h₁e-ln̥-tā) Russ. jelén-ec `juniper' (unless from jálovec with suffix-change). Lidén IF 18, 491ff., Vasmer Russ. et. Wb. 1, 395, Specht Ursprung 62. - A basis *h₁e-ln̥-tā might be connected with OHG linta `lime' etc. (Bezzenberger BB 6, 240, but see also W.-Hofmann s. lentus). Diff. Mann Lang. 17, 20 (Alb. lândë, lëndë `wood, material'), Machek Lingua Posnan. 2, 148.Page in Frisk: 1,481-482Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐλάτη 1
-
2 ἐρείκη
Grammatical information: f.Meaning: `heath, Arica arborea' (A., Eup.).Compounds: As 2. member prob. in ὑπ-έρεικος f. (Nic.), - ον n. (Hp., Dsc.; written ὑπερικόν) `Hypericum'; Strömberg Wortstudien 42.Derivatives: ἐρείκια n. pl. `heath-plants', ἐρείκινος `from heath' (pap.), ἐρεικηρός `id.' (medic.), ἐρεικαῖον (scil. μέλι) n. `honey from heath' (Plin.). PN Έρείκεια with Έρεικειεύς (Attica IVa; written Έρικ-, prob. itacistic.; cf. Meisterhans3 42 und 53), Έρεικοῦς λόφος (Asia Minor IVa), Έρεικοῦσσα island near Sicily (Str. u. a.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Celtic and Balto-Slavic designations of heather resemble ἐρείκη, if from *Ϝερείκᾱ, but do not agree completely: OIr. froech, Welsh grug \< IE *u̯roiko-; Latv. virši pl., Lith. vir̃zis, Russ. véres, véresk a. o. with unclear velar final. Acc. to Machek Lingua posnan. 2, 158f. ἐρείκη and véres etc. were borrowed from a common source. - See Vasmer Russ. et. Wb. s. véres. Unconvincing Specht Ursprung 164 und 206.Page in Frisk: 1,551Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρείκη
-
3 ἑστία
Grammatical information: f.Meaning: `hearth, fireplace, altar', metaph.. `house, family etc.' (Od.), also with beginning of a personification as goddess of the hearth (h. Hom., Hes. Th. 454 etc.); later identified with Lat. Vesta (Str.).Compounds: As 1. member e. g. in ἑστι-οῦχος `containing the hearth' = `domestic', `protecting the hearth' (trag. etc.); as 2. member in ἐφ-έστιος, Ion. ἐπ-ίστιος `on the hearth, belonging to...' (Β 125), ἀν-έστιος `without hearth' (Ι 63), συν-, ὁμ-έστιος etc.; on Att. - έστιος in Homer Wackernagel Unt. 9ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 15; diff. Solmsen Wortforsch. 214.Derivatives: Ίστιήϊα n. pl. `monetary means of a `I.-temple' (Miletos Va); ἑστιῶτις `belonging to hearth (house)' (S. Tr. 954 [lyr.]; cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 208 n. 2); Έστ-ιασταί m. pl. name of the der H.-adorers (Rhod.; cf. Άπολλων-ιασταί a. o.); ἕστιος `belonging to the hearth' (Hld., after ὁμέστιος a. o.). As translation of Lat. Vesta, Vestālēs Έστιαῖον `Vesta-temple' (D. C.), Έστιάδες pl. `Vestales' (D. H., Plu.). Normal denomin. ἑστιάω, ἱστιάω (augm. εἱσ- in εἱστίων [Lys.] etc.), also with prefix, e. g. συν-, `receive at the hearth, feed, receive as guest' (Ion.-Att. Dor.) with several derivv.: ἑστί-ασις, -ᾱμα, - ασμός `entertain', ἑστιάτωρ ( ἱστ-) `host', with ἑστιατόριον ( ἱστια-, ἱστιη-), also ἑστιατήριον (after the nouns in - ήριον) `dining-room' (cf. Benveniste Noms d'agent 34 and 48); ἑστιατορία ( ἱστ-) `feast'. - Also ἑστιόομαι (E. Ion 1464 [lyr.] δῶμα) `get a hearth, be settled'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: As collective- or abstractformation in - ία (cf. esp. οἰκ-ία, κλισ-ία) ἑστία, from where secondarily ἱστία, - ίη through sound-reduction or assimilation (Schwyzer 256 and 531, Lejeune Traité de phon. 208; diff. Buck IF 25, 259 [after ἵστημι] and Solmsen l. c. [unaccented ἱ-]), presupposes a noun ἑστο-, -ᾱ v. t.. - For the etymology the question of the anlaut is decisive. Against the evidence for anlaut. Ϝ-, Ϝιστιαυ (PN, Mantineia IVa), γιστία ἐσχάρη (cod. - τη) H., which are doubted, there are dialect forms, where expected F fails; s. Solmsen Unt. 213ff. Therefore the old, still defended equation with Lat. Vesta is uncertain. Another explanation has not been found: to ἐσχάρα (Solmsen l.c.), Lat. sīdus (Ehrlich KZ 41, 289ff.), ἕζομαι (Bq; with ἱστία after ἵζω?), Slav. jestěja `hearth' (Machek Lingua posnan. 5, 59ff.). - See Bq and W.-Hofmann s. Vesta; also Schwyzer 58 and 227 w. n. 1, Scheller Oxytonierung 60, Fraenkel Gnomon 22, 237, Benveniste BSL 44, 53. On Έστία in gen. Nilsson Gr. Rel. 1, 337f., v. Wilamowitz Glaube 1, 156ff. - As the wau is improbable, the old etymology is prob. incorrect; also ε \> ι is unusual, unexpected, whereas ε\/ι in Pre-Greek is frequent; so there are two serious problems. The conclusion must be that the word is of Pre-Greek origin. Cf. Furnée, 358 A 2.Page in Frisk: 1,576-577Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑστία
См. также в других словарях:
Posnan — Poznań Pour le grand duché, voir Grand duché de Posen. Poznań … Wikipédia en Français
MANN, ABRAHAM AARON OF POSNAN — (mid 17th century), Hebrew writer. Mann, who was a ḥazzan in Poznan, wrote a short work, Urim ve Tummim (Amsterdam, 1653), dealing with such matters as the proper way to fulfill the ethical commandments, repentance, and the way to achieve the … … Encyclopedia of Judaism
Jastrzębiec coat of arms — Jastrzębiec Battle cry: Bolesta, Kamiona, Lubrza, Łazęka, Nagody, Nagórę, Zarazy Details Alternative names Accipiter, Bolesta, Boleścic, Jastrząb, Jastrząb … Wikipedia
Le Curé d'Ars et sa passion — Saint Jean Marie Vianney, sculpture moderne à l église St. J. M. Vianney de Posnan, en Pologne … Wikipédia en Français
Лысенко, Федор Ильич — офицер, взявший в плен Костюшко; родился 19 февраля 1751 г. в Тимском уезде Курской губ. Отец его был малорусский казак и ни за что не хотел отпустить своего сына на военную службу, куда последний так стремился. В 1771 г. он тайно бежал из родной … Большая биографическая энциклопедия
Прондзинский, Игнатий — польский бригадный генерал; родился в 1792 г. в Познани. Получил домашнее образование в Дрездене, под руководством каноника Езерского, в 1809 г. поступил в 11 й пехотный полк великой Наполеоновской армии и принимал участие в войнах против Австрии … Большая биографическая энциклопедия
Патопсихология — отрасль психологии (См. Психология), изучающая закономерности нарушений психической деятельности и свойств личности на основе сопоставления с закономерностями их формирования и протекания в норме. Становление П. тесно… … Большая советская энциклопедия
Польша — (Polska) Польская Народная Республика (Polska Rzeczpospolita Ludowa), ПНР. I. Общие сведения П. социалистическое государство в Центральной Европе, в бассейне рр. Висла и Одра, между Балтийским морем на С., Карпатами и… … Большая советская энциклопедия
Radwan coat of arms — Radwan Battle cry: Kaja, Radwan Details Alternative names Wierzbowa, Wierzbowczyk, Wirzbowa, Wirzbowo, Kaja … Wikipedia
Radwan Dąbrowski-Żądło Family — Infobox PolishCoA herb=Radwan Coat of Arms/Herb battlecry=Kaja, Radwan alternative=Wierzbowa, Wierzbowczyk, Wirzbowa, Wirzbowo, Kaja mention=1407 families=Żądło Dąbrowski 284 surnames/cognomens associated with the Radwan Coat of Arms/Herb, but… … Wikipedia
39th Guards Rifle Division — Infobox Military Unit unit name= 39th Guards Rifle Division, 62nd Army/8th Guards Army caption= dates= 1942 1992 country=USSR allegiance= branch= type= role= size= command structure= garrison= garrison label= nickname= patron= motto= colors=… … Wikipedia