-
81 PRL
[peere'l]Polska Rzeczpospolita Ludowa ист. По́льская Наро́дная Респу́блика, ПНР -
82 PZPR
[pezetpee'r]Polska Zjednoczona Partia Robotnicza ист. По́льская объединённая рабо́чая па́ртия, ПОРП -
83 RP
[erpe']Rzeczpospolita Polska Респу́блика По́льша -
84 TVP
[tefa'u-pe']Telewizja Polska По́льское телеви́дение -
85 a1
Ⅰ conj. 1. (przyłączające) and- różnice pomiędzy Wschodem a Zachodem differences between the East and the West- między Warszawą a Krakowem pociąg zatrzymuje się raz the train stops once between Warsaw and Cracow- ja idę, a ty? I’m going, (and) what about you?- ja poprę ten wniosek, a jak sądzę moi koledzy też I’ll support the motion, and I imagine my colleagues will as well- przyjdź tu, a zobaczysz come here and you’ll see- stary jesteś, a głupi you’re an old fool- przyjdź dziś, a nie jutro come today, and not tomorrow- to jest klon, a nie, przepraszam, to brzoza this is a maple tree – no, sorry, it’s a birch- ciężko pracował, a niczego nie osiągnął he worked hard, but he achieved nothing2. (porównujące) and, versus- Polska a Rosja w XIX wieku Poland and Russia in the 19th century- język a literatura language and a. versus literature3. (przeciwstawne) while, whereas- zmywałam naczynia, a on czytał gazetę I was washing the dishes, and a. while he was reading a newspaper- kupił samochód, a powinien był przeznaczyć pieniędze na mieszkanie he bought a car, whereas a. but he should have spent the money on a flat- masz osiemnaście lat, a on dopiero pięć you’re eighteen, whereas a. while he’s only five4. (uściślające) and- a poza tym (and) besides a. anyway- na pewno nie zabłądzę, a poza tym mam mapę I won’t lose my way, besides a. anyway, I’ve got a map- lubię wszystkie zupy, a najbardziej pomidorową I like all kinds of soup, and tomato soup most of all- a co dopiero let alone- dziecko nie potrafi utrzymać się na nogach, a co dopiero chodzić the baby can’t stand yet, let alone walk- kraje europejskie, a zwłaszcza Niemcy i Norwegia the European countries, (and) especially Germany and Norway- a zresztą, czy to nie wszystko jedno? (and) anyway, does it really matter?5. (w powtórzeniach) takie przykłady można mnożyć a mnożyć there are dozens a. lots and lots of examples like that pot.- wcale a wcale się nie boję I’m not afraid in the least- nic a nic z tego nie rozumiem I don’t understand it at all- w ogrodzie było kwiatów a kwiatów there were masses a. a lot of flowers in the garden6. (w wyrażeniach nieokreślonych) w takim a takim dniu on such-and-such a day- w takim a takim miejscu in such-and-such a place- taki a taki such-and-such- takie a takie nazwisko such-and-such a name- o tej a o tej godzinie at such-and-such a time7. książk. and- słowik śpiewał słodko a łagodnie the nightingale was singing sweetly and softly- zasnął spokojnym a głębokim snem he fell into a deep, peaceful sleepⅡ part. 1. (wprowadzające) and- a jak tam twoje egzaminy? and how are your exams going?- a widzisz! to wszystko prawda (you) see? it’s all true- a powiedz, ile masz lat (and) tell me how old you are- a niech sobie idzie oh, let him/her go- „poplamiłeś sobie spodnie” – „a co tam!” ‘you’ve stained your trousers’ – ‘ah, it’s nothing! a. not to worry!- „Anna zdała egzamin” – „a jednak!” ‘Anna passed the exam’ – ‘well, well!’- a nuż coś wygram I might win something- a nuż ktoś przyjdzie? what if somebody comes?; somebody might come2. (emfatyczne) a to łajdak! pejor. what a swine! pot.- a nie mówiłem? didn’t I say so?; I told you (so)!- ciągle się pyta, a co, a gdzie, a jak he keeps on asking what, and where, and how■ a to…, a to first…, (and) then…- ciągle się coś psuło: a to rozrusznik, a to skrzynia biegów something was always going wrong: first the starter, then the gearbox- mnóstwo sukienek, a to z aksamitu, a to z jedwabiu lots of dresses, some of velvet, some of silkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a1
-
86 agencj|a
f (G pl agencji) 1. (firma) agency- agencja turystyczna/reklamowa/detektywistyczna a travel/an advertising/a detective agency- agencja modelek a model(ling) agency2. (przedstawicielstwo) office, agent(s)- agencja konsularna a consular office- agencja handlowa a trading a. commercial office- agencje rządowe government agencies3. Dzien., Radio, TV agency- agencja fotograficzna a photographic agency- agencja informacyjna an information agency- agencja prasowa a news a. press agency- Polska Agencja Prasowa the Polish Press AgencyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > agencj|a
-
87 akademi|a
f (G D Gpl akademii) 1. (instytucja naukowa) academy- Polska Akademia Nauk the Polish Academy of Science(s)2. (uczelnia) (medyczna) school, college; (muzyczna, wojskowa) academy, college; (rolnicza) college- Akademia Sztuk Pięknych the Academy of Fine Arts3. (uroczystość) celebration(s), commemoration(s)- akademia pierwszomajowa May Day celebrations- akademia szkolna a school jubilee (celebration)- akademia ku czci patrona szkoły celebrations in commemoration of a school’s patron- □ Akademia Platońska Antycz. the AcademyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akademi|a
-
88 atomiz|ować
impf Ⅰ vt 1. książk. (rozdrabniać) to atomize książk.; to fragment [społeczeństwo] ⇒ zatomizować 2. książk. (drobiazgowo analizować) to dissect [rzeczywistość, psychikę] ⇒ zatomizować 3. Techn. to atomize [ciecz, paliwo] ⇒ zatomizować Ⅱ atomizować się to fragment, to disintegrate- polska emigracja atomizuje się the Polish émigré community is disintegratingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > atomiz|ować
-
89 bande|ra
f 1. Żegl. (flaga) ensign, flag- bandera handlowa/wojenna a merchant/war a. military ensign- podnieść/opuścić banderę to hoist/lower a flag- pływać/służyć pod polską/angielską banderą to sail/serve under the Polish/British flag2. przen. (statek) shipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bande|ra
-
90 biało-czerwon|y
Ⅰ adj. white and red Ⅱ biało-czerwoni plt pot. (o sportowcach) the Poles- drużyna biało-czerwonych the Polish teamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biało-czerwon|y
-
91 chrystianiz|ować
pf, impf Ⅰ vt książk. to Christianize [kraj, ludność, kulturę] Ⅱ chrystianizować się książk. to Christianize- Polska chrystianizowała się w X w. n.e. Poland was Christianized a. adopted Christianity in the tenth centuryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrystianiz|ować
-
92 czwór|ka
f 1. (liczba) four 2. pot. (oznaczenie) (number) four- mieszka pod czwórką he lives at number four- dojeżdża do pracy czwórką he takes a (bus/tram) number four to get to work- noszę czwórkę I wear (a) size four a. take a (size) four3. (grupa) four- czwórka koni a four-horse team- dzieci maszerowały czwórkami the children went along in fours- cała nasza czwórka zdała egzamin all four of us passed the exam4. pot. (bieg w samochodzie) fourth- dodaj gazu i wrzuć czwórkę speed up and change into fourth5. Sport (łódka, załoga) four- Polska czwórka bobslejowa the Polish bobsleigh four6. (ocena) B- dostał czwórkę z matematyki/klasówki he got a B for maths/the test7. Druk. quarto 8. (w kartach) czwórka pik/trefl the four of spades/clubs- wyjść czwórką to play a four- □ czwórka redakcyjna Wydaw. acknowledgements pageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czwór|ka
-
93 désintéressement
/'dezeteres'ma/ n inv. 1. (obojętność) indifference- okazać/wyrazić swoje désintéressement dla czegoś to be indifferent to sth2. Polit. renunciation a. lack of interest- Polska zgłosiła swoje désintéressement w sprawie unii Białorusi z Rosją Poland announced that it had no interest a. was disinterested in the matter of a union between Belorus and RussiaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > désintéressement
-
94 dusz|a
f 1. (duch) soul- nieśmiertelność duszy the immortality of the soul- zbawienie duszy the salvation of the soul- wędrówka dusz the transmigration of souls- mroczne zakamarki ludzkiej duszy the dark corners of the human soul- choroba duszy a torment of the soul- dusza narodu the soul of a nation- polska/rosyjska dusza the Polish/Russian soul- zaprzedać duszę diabłu to sell one’s soul to the Devil- duszę by oddał, żeby móc się z nią ożenić he’d sell his soul to marry her- Panie świeć nad jego/jej duszą! may he/she rest in peace- dusza mu się do niej wyrywała he was dying to see her- w (głębi) duszy in my/his/her heart (of hearts)- w głębi duszy był jej wdzięczny in his heart of hearts he was grateful to her- było mu ciężko/lekko na duszy his heart was heavy/light- wkładać w coś całą duszę to put one’s heart and soul into sth- oddać się czemuś duszą i ciałem to throw oneself into sth heart and soul- pragnąć z całej duszy a. całą duszą, żeby… to wish with all one’s heart that…- dziękować komuś z całej duszy to thank sb with all one’s heart- otworzyć przed kimś duszę to bare one’s soul to sb- piszę o tym, co mi w duszy gra I write from the heart- ona jedna wie, co mu w duszy gra she’s the only person who knows what’s in his heart- mieć wszystko, czego dusza zapragnie to have everything one’s heart desires- jeść/pić, ile dusza zapragnie to eat/drink to one’s heart’s content2. (natura) soul- jego rogata dusza his rebellious soul- mieć duszę poety to have the soul of a poet- mieć artystyczną/wrażliwą duszę to have the soul of an artist/to be a sensitive soul- wyczułem w nim pokrewną duszę I sensed he was a kindred spirit3. (osoba) soul- wrażliwa dusza a sensitive soul- to jakaś poczciwa dusza she/he must be really kind-hearted- jakaś poczciwa dusza posprzątała dom some kind soul has cleaned the house- nie było tam żywej duszy there wasn’t a living soul there4. (przywódca) (whole) soul- był duszą całego przedsięwzięcia he was the soul of the whole project5. (w żelazku) slug- żelazko na duszę a slug-heated iron6. Hist. (mieszkaniec) serf- wieś licząca 200 dusz a village of 200 serfs7. Muz. (w skrzypcach) sound post 8. (rdzeń) core- dusza liny the rope core9. Budow. the clearance between the inside handrails on switchback stairs 10. euf. do duszy z taką robotą to heck with this job euf.- mam to w duszy, co o mnie mówią I don’t give a fig what they say about me euf.■ martwe dusze fictitious people (in an official register)- bratnia dusza soulmate- dusza człowiek kind-hearted soul- być duszą towarzystwa to be the life and soul of the party- hulaj dusza! przest. let’s party!- miałem duszę na ramieniu my heart was in my mouth- widzieć coś oczyma duszy to see sth in one’s mind’s eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dusz|a
-
95 dzielnicowo
adv. Hist. rozbita dzielnicowo Polska Poland divided into several duchiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzielnicowo
-
96 emigracj|a
f (G pl emigracji) 1. (opuszczenie ojczyzny) emigration; (niedobrowolna) exile- emigracja zarobkowa emigration for economic reasons, economic migration- emigracja sezonowa seasonal migration- przebywać (stale) na emigracji to be an expatriate a. émigré; (niedobrowolnie) to be in exile- powrócić z emigracji to immigrate back to one’s homeland, to repatriate (oneself); (niedobrowolnej) to return from exile- emigracja wewnętrzna przen. alienation2. (emigranci) emigrants pl, expatriate a. émigré community- emigracja polska w Kanadzie the Polish immigrant a. expatriate a. émigré community in CanadaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > emigracj|a
-
97 flo|ta
f 1. (statki, okręty) fleet- flota rybacka/pasażerska a fishing/passenger fleet- polska flota handlowa Polish merchant shipping- flota wojenna a navy2. Wojsk. (związek operacyjny) fleet- dowodzić flotą to command a fleet3. sgt pot. (pieniądze) cash pot.- mieć grubszą flotę to have a lot of cash- □ biała flota passenger fleetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > flo|ta
-
98 gła|dko
adv. grad. 1. (bez nierówności) smoothly- gładko otynkowane ściany smoothly plastered walls- gładko wypolerowany kamyk a smoothly polished stone, a stone polished smooth- gładko oheblowane deski smoothly planed boards, boards planed to a smooth finish- gładko ogolony mężczyzna a clean-shaven man2. (bez trudności) Polska gładko wygrała z Francją Poland beat France easily a. hands down- wszystko gładko poszło everything went smoothly- gładko coś przełknąć to accept sth without protest; to swallow sth without a peep (of protest) pot.- wyrażać się gładko to express oneself elegantlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gła|dko
-
99 go|ścić
impf Ⅰ vt 1. (udzielać gościny) gościć kogoś to have sb staying- gościłem go przez jedną noc I put him up for one night- Polska gościła w zeszłym tygodniu królową brytyjską last week Poland played host to the British Queen ⇒ ugościć2. (częstować) to treat (kogoś czymś sb to sth); to give (kogoś czymś sth to sb a. sb sth)- gościć dzieci ciastem to give the children some cake ⇒ ugościćⅡ vi 1. (być gościem) to stay- gościć u kogoś to stay with sb, to be sb’s guest- delegacja rządu USA gościła w Polsce przez tydzień the US government delegation stayed in Poland for a week- gościłem u niego, dopóki nie wyjechał I stayed at his place a. with him until he left ⇒ zagościć2. książk. (pojawiać się) to appear; to grace książk.- jego komentarze często gościły na łamach gazety his commentaries often appeared in the newspaper- zbyt często na jej twarzy gości smutek her features are too often clouded with sadness- radość znowu gości przy naszym stole joy once again graced our table- w tym domu gości bieda there is poverty in this house- w jego głowie goszczą różne pomysły his head is full of ideas ⇒ zagościćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go|ścić
-
100 granicz|yć
impf vi 1. (przylegać) [kraj, obszar, ogród, pole] to border (z czymś on sth); [pokój, pomieszczenie] to adjoin (z czymś sth)- od południa Polska graniczy z Czechami i Słowacją in the south Poland borders on the Czech Republic and Slovakia2. przen. (przypominać) to verge a. border (z czymś on sth)- graniczyć z obłędem/zuchwałością to verge on madness/impertinence- graniczyć z cudem to verge on the miraculous, to be practically a miracle- darzył ją sympatią graniczącą z uwielbieniem his regard for her verged on adorationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > granicz|yć
См. также в других словарях:
Polska — ist der polnische Name Polens ein nordischer Volkstanz, siehe Hambo (Polska (Tanz)) Siehe auch: Polka, die jedoch mit der Polska keinen Zusammenhang aufweist. Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
Polska — can refer to:* The Polish name for Poland * Polska (dance), a Nordic folk dance … Wikipedia
Polska — [pō̂l′skä] Pol. name for POLAND … English World dictionary
Polska — Cet article concerne une danse traditionnelle scandinave. Polska est également le nom de la Pologne en langue polonaise. La danse polska, à ne pas confondre avec la polka, est une danse de couple à trois temps originaire de Scandinavie. Le… … Wikipédia en Français
Polska — /pawl skah/, n. Polish name of Poland. * * * ▪ dance (Swedish: Polish), Scandinavian folk dance originating in the 16th century, possibly influenced by Polish courtly dances. Polska in Finland refers nonspecifically to many dances in 3/4… … Universalium
Polska (danse) — Polska Cet article concerne une danse traditionnelle scandinave. Polska est également le nom de la Pologne en langue polonaise. La danse polska, à ne pas confondre avec la polka, est une danse de couple à trois temps originaire de… … Wikipédia en Français
Polska Cerekiew — Polska Cerekiew … Deutsch Wikipedia
Polska Telefonia Cyfrowa — Rechtsform Sp. z o.o. (GmbH) Gründung 1995 Sitz … Deutsch Wikipedia
Polska Akademia Umiejetnosci — Polska Akademia Umiejętności (PAU, früher „Akademia Umiejętności“ (AU) deutsch „Polnische Akademie des Könnens“) ist eine wissenschaftliche Gesellschaft mit Hauptsitz in Krakau und etwa 500 Mitgliedern im In und Ausland (Stand 2006). 1872 wurde… … Deutsch Wikipedia
Polska Liga Futbolu Amerykańskiego — Sport American Football Gegründet … Deutsch Wikipedia
Polska Agencja Prasowa — (PAP) ist die staatliche Nachrichtenagentur des Landes Polen. Sie ist gesetzlich verpflichtet, über die Arbeit der polnischen Staatsorgane wie Sejm und Senat umfassend zu berichten. Geschichte Am 31. Oktober 1918 übernahmen einige Journalisten in … Deutsch Wikipedia