-
41 campagna
f countryfig, politics campaignvivere in campagna live in the countrycampagna pubblicitaria advertising campaigncampagna elettorale election campaign* * *campagna s.f.1 country, countryside: vivere in campagna, to live in the country; andare in campagna, to go to the country; gente di campagna, country folk (o rural people); ho una casa in campagna, I have a house in the country; una residenza di campagna, a country-seat // la Campagna Romana, the Campagna // in aperta campagna, in the open country4 (mil.) campaign: la campagna di Russia, the Russian campaign // artiglieria da campagna, field artillery5 (mar.) long cruise6 ( propaganda) campaign: campagna elettorale, electoral campaign; campagna pubblicitaria, advertising campaign; campagna promozionale, promotion campaign; campagna di vendita, sales drive (o campaign); campagna giornalistica, press campaign // (sport) campagna acquisti, campaign on the transfer market.* * *[kam'paɲɲa]sostantivo femminile1) (zona rurale) country, countryside U2) (terra coltivata) farmland, land3) (operazione) campaign4) mil. campaign•campagna acquisti — sport transfer season
* * *campagna/kam'paŋŋa/sostantivo f.1 (zona rurale) country, countryside U; la campagna toscana the Tuscan countryside; abitare in campagna to live in the country2 (terra coltivata) farmland, land3 (operazione) campaign; lanciare una campagna to launch a campaign4 mil. campaigncampagna acquisti sport transfer season; campagna diffamatoria smear campaign; campagna elettorale election campaign; campagna pubblicitaria advertising campaign; campagna di stampa press campaign; campagna di vendita marketing campaign. -
42 cantone
m politics cantonLago m dei Quattro Cantoni Lake Lucerne* * *cantone1 s.m.1 corner: mettere in un cantone, to put out of the way // giocare ai quattro cantoni, to play puss-in-the-corner2 ( di bandiera) band.cantone2 s.m. (geogr.) district; ( della Svizzera) canton: i Cantoni svizzeri, the Swiss Cantons // il Lago dei Quattro Cantoni, the Lake of the Four Forest Cantons.* * *I [kan'tone] sm(angolo) cornerII [kan'tone] smin un cantone — (fig : in disparte) in a corner
Pol, Amm canton* * *[kan'tone]sostantivo maschile (in Svizzera) canton* * *cantone/kan'tone/sostantivo m.(in Svizzera) canton. -
43 capogruppo
m f group leaderpolitics leader* * ** * *2) pol. (parlamentare) leader (of a parliamentary group)* * *capogruppopl. capigruppo /kapo'gruppo, kapi'gruppo/m. e f.1 (group) leader2 pol. (parlamentare) leader (of a parliamentary group). -
44 capolista
invar sports leaderpolitics leader ( of a party)* * *1 first name on a list, head of a list: mettere a capolista, to put s.o.'s name at the top (o head) of a list; essere a capolista, to be at the head (o top) of a list // il candidato, la squadra capolista, the candidate, the team heading the list2 (pol.) first name on an electoral list.* * *1) pol. front-runner2) sport leading team* * *capolistapl. capilista /kapo'lista, kapi'lista/m. e f.1 pol. front-runner2 sport leading team. -
45 classista
classista agg. (pol.) class (attr.); class-conscious: politica classista, class politics; mentalità classista, class-conscious mentality◆ s.m. e f. class-conscious person.* * *[klas'sista] classista -i, -e1. agg2. sm/f* * *1.m.pl. -i, f.pl. -e [klas'sista] aggettivo2.sostantivo maschile e sostantivo femminile class system supporter* * *classistam.pl. -i, f.pl. -e /klas'sista/sistema classista class systemII m. e f.class system supporter. -
46 coalizzarsi
-
47 compagno
m, compagna f companion( convivente), finance partnerpolitics comradecompagno di scuola schoolfriend, schoolmatecompagno di squadra team matecompagno di viaggio travelling companion* * *compagno agg. ( uguale) alike, the same, very similar (pred.): questo libro è compagno a quell'altro, this book is very similar to that one◆ s.m.1 companion, mate, fellow, comrade; (fam.) pal, chum; (spec. amer.) buddy: compagno d'armi, companion-in-arms (o fellow soldier); compagno di giochi, playmate; compagno di lavoro, fellow worker: compagno di scuola, schoolfellow; compagno di stanza, roommate; compagno di studi, fellow student; compagno di tavola, table companion; compagno di ufficio, colleague; compagno di viaggio, travelling companion (o fellow traveller); devi frequentare i buoni compagni, you have to mix with the right sort of friends; è un cattivo compagno per te, he's an unsuitable friend for you; compagno di bevute, (fam.) drinking partner2 ( marito) husband3 ( di un paio) other, companion, fellow: qui c'è solo il mio guanto destro, dov'è il compagno?, there is only my right glove here, where is the other one?5 ( membro del partito comunista o socialista) comrade.* * *[kom'paɲɲo]1) companion, mate, fellowcompagno di scuola — schoolfriend, schoolmate
compagno d'appartamento — flatmate BE, roommate AE
compagno d'armi — brother o companion in arms
2) (convivente) partner3) (di animali) mate4) sport gioc. partner5) (in un paio di oggetti) companion (di to)6) (comunista) comrade* * *compagno/kom'paŋŋo/sostantivo m.(f. -a)1 companion, mate, fellow; compagno di classe classmate; compagno di scuola schoolfriend, schoolmate; compagno di camera roommate; compagno d'appartamento flatmate BE, roommate AE; compagno di squadra team-mate; compagno di giochi playmate; compagno di studi fellow student; compagno di viaggio fellow traveller; compagno d'armi brother o companion in arms2 (convivente) partner3 (di animali) mate4 sport gioc. partner5 (in un paio di oggetti) companion (di to)6 (comunista) comrade. -
48 corso
1. past part vedere correre2. m course( strada) main streetdi titoli ratecorso d'acqua watercoursecorso di lingue language coursecorso dei cambi exchange rate, rate of exchangecorso di chiusura closing ratefinance fuori corso out of circulationtypography in corso di stampa being printedsi sposeranno nel corso dell'anno they'll get married this year3. adj Corsican4. m, corsa f Corsican* * *corso1 s.m.1 course (anche fig.): il corso degli eventi, the course (o progress) of events; il corso della vita, the course of life; il nuovo corso della politica italiana, the new direction of Italian politics; l'anno in corso, the present (o current) year; lavori stradali in corso, road works ahead (o road up); il libro è in corso di stampa, the book is being printed (o in press); il ponte è in corso di costruzione, the bridge is under construction; nel corso dell'anno, della discussione, in the course of (o during) the year, the debate; nel corso di un anno, within the period of a year; nel corso della giornata ti farò sapere a che ora vengo, I'll let you know what time I'm coming sometime during the day; la malattia segue il suo corso, the disease is running its course; il corso della luna, delle stelle, the course (o path) of the moon, of the stars; dare libero corso alla propria immaginazione, to give free play (o rein) to one's imagination; lasciare che la giustizia segua il suo corso, to let justice take its course; seguire il corso dei propri pensieri, to follow one's train of thought2 ( di fiume, torrente ecc.) course, flow: il corso del Po, the course (o flow) of the Po; corso d'acqua, watercourse (o stream); corso d'acqua navigabile, waterway; corso d'acqua navigabile interno, inland waterway3 ( serie di lezioni, testo) course; frequento un corso di francese, I'm attending a French course; frequentare un corso serale di russo, to attend an evening course of Russian; sto seguendo un corso di dattilografia, I'm doing a typing course; mi sono iscritto a un corso accelerato d'inglese, I've enrolled in a crash course in English; ho comprato un corso di latino in tre volumi, I've bought a Latin course in three volumes; corso di formazione professionale, training course // studente fuori corso, student who has not passed his exams within the prescribed time4 ( strada principale) main street; (amer.) avenue: le nostre finestre guardano sul corso, our windows look out on the main street7 (econ., fin.) ( andamento) trend, course; ( prezzo, quotazione) price, rate; ( di valuta) currency; circulation: corso dei cambi, delle divise, course of exchange (o exchange rate); i corsi slittarono quando la società registrò una perdita, prices fell after the company reported a loss; corso forzoso, forced circulation; corso di emissione, rate of issue (o issue price); avere corso legale, to be legal tender; corso vendita, sold contract; corso acquisto, bought contract; moneta fuori corso, money no longer in circulation (o no longer current); valuta in corso, currency (o legal tender); che non ha corso ( di denaro), uncurrent8 (Borsa) rate: corso del deporto, backwardation rate; corso tel quel, tel-quel price (o flat rate); corso di chiusura, closing price (o rate); corsi oscillanti, fluctuating rates* * *I ['korso]sostantivo maschile1) (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) courseseguire il proprio corso — to take o run o follow one's own course
dare libero corso a — to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]
2) (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbookcorso di inglese, di cucina — English course, cooking class
fare un corso — [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course
studente fuori corso — univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time
essere in corso, fuori corso — [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation
4) (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow5) (via principale) high street BE, main street AE; (viale alberato) avenue6) astr.il corso degli astri — the course o path of the stars
7) mar.8) in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing"lavori in corso" — "men at work", "road under repair", "road works"
9) nel corso di in the course of, during•II 1. ['kɔrso]corso d'acqua — stream, waterway, water course
aggettivo (della Corsica) Corsican2.1) (persona) Corsican2) (lingua) Corsican* * *corso1/'korso/sostantivo m.1 (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) course; seguire il proprio corso to take o run o follow one's own course; la vita riprende il suo corso life returns to normal; dare libero corso a to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]2 (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbook; corso di inglese, di cucina English course, cooking class; fare un corso [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course; studente fuori corso univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time3 econ. (andamento) course; (di valute) rate; (prezzo) price; il corso del cambio the exchange rate; il corso del dollaro the price of the dollar; corso legale official exchange rate; essere in corso, fuori corso [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation4 (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow; risalire il corso di un fiume to go up a river8 in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing; "lavori in corso" "men at work", "road under repair", "road works"; la riunione è in corso the meeting is on9 nel corso di in the course of, during; nel corso degli anni over the yearscorso accelerato crash course; corso d'acqua stream, waterway, water course; corso di aggiornamento refresher course; corso estivo summer school; corso di formazione training course; corso di formazione professionale vocational course; corso intensivo intensive course; corso di laurea degree course; corso di recupero remedial course; corso serale evening class; corso di studi course of study; corso universitario academic course.————————corso2/'kɔrso/ ⇒ 30, 16(della Corsica) Corsican(f. -a)1 (persona) Corsican2 (lingua) Corsican. -
49 costruttivo
fig constructive* * *costruttivo agg.1 structural, constructional: elementi costruttivi, structural elements2 (fig.) constructive: critica costruttiva, constructive criticism; politica costruttiva, constructive politics.* * *[kostrut'tivo]1) (relativo alla costruzione) building attrib.2) fig. [critica, discussione] constructive* * *costruttivo/kostrut'tivo/1 (relativo alla costruzione) building attrib.2 fig. [critica, discussione] constructive. -
50 cuscinetto
"drive bearing;Antriebslager;mancal da propulsão"* * *m technology bearingcuscinetto a sfere ball bearing* * *cuscinetto s.m.1 small cushion; ( oggetto imbottito) pad: cuscinetto per timbri, ink pad; cuscinetto puntaspilli, pincushion // fare da cuscinetto, (fig.) to act as a buffer // cuscinetto carnoso, ( delle zampe di alcuni animali) pad2 (mecc.) bearing: cuscinetto antifrizione, antifriction bearing; cuscinetto a rulli, roller bearing; cuscinetto a sfere, ball bearing; cuscinetto di spinta, thrust bearing: cuscinetto intermedio, intermediate bearing; cuscinetto liscio, friction (o plain) bearing; cuscinetto oscillante, self-aligning bearing; cuscinetto per spinte oblique, angular bearing; sede di cuscinetto, bearing housing* * *[kuʃʃi'netto]1. sm(per timbri) pad, (puntaspilli) pincushion, Tecn bearing2. agg invstato cuscinetto fig — buffer state
* * *[kuʃʃi'netto] 1.sostantivo maschile1) (per timbri) pad; (puntaspilli) pincushion2) tecn. bearingcuscinetto di grasso, adiposo — roll of fat
4) fig. buffer2.aggettivo invariabile••* * *cuscinetto/ku∫∫i'netto/I sostantivo m.1 (per timbri) pad; (puntaspilli) pincushion2 tecn. bearing3 (rigonfiamento) cuscinetto di grasso, adiposo roll of fat4 fig. bufferstato cuscinetto buffer statefare da cuscinetto to act as a buffer\cuscinetto a sfere ball bearing. -
51 dentro
1. prep in, inside( entro) withindentro di sé inwardly2. adv in, inside( nell'intimo) inwardlyqui/lì dentro in here/therecolloq metter dentro put inside or away colloq* * *dentro avv.1 in, (form.) within; ( all'interno) inside, indoors: ci sono troppi mobili dentro questa stanza, there's too much furniture in this room; fa freddo fuori, conviene stare dentro, it's cold outside, we'd better stay indoors; venite dentro, come inside (o indoors); ci sono le istruzioni dentro?, are the instructions inside?; chissà che cosa ci sarà dentro!, I wonder what's inside; andiamo dentro a dare un'occhiata, let's go and have a look inside // dentro e fuori, inside and outside (o indoors and outdoors) // qui dentro, inside here // lì dentro, inside there // da dentro, from inside // di dentro, inside // in dentro → indentro2 (fam.) ( in prigione) inside: andare dentro, to go inside; mettere dentro, to put inside; ha passato tre anni dentro, he spent three years inside3 (fig.) ( interiormente) inwardly; within: sentii dentro una grande pena, I felt great pain within; sembrava indifferente, ma dentro soffriva, she seemed indifferent but was inwardly upset◆ prep.1 ( posizione, stato) in, inside; ( entro) within: dentro il box ci sono due macchine, there are two cars in the garage; non c'era nessuno dentro la casa, there was no one in (o inside) the house; le forbici sono dentro il cassetto, the scissors are in the drawer; dentro (al) le mura della città, inside (o within) the city walls // dentro casa, indoors // dentro di me pensai..., I thought to myself... // covare odio dentro di sé, to nurse hatred // essere dentro a qlco., (fig.) to be in on sthg. // darci dentro, (fam.) to get going2 ( con verbi di moto) into: il corteo entrò dentro la chiesa, the procession went into the church; mi spinsero dentro la macchina, they pushed me into the car◆ s.m. inside [cfr. didentro ]: il (di) fuori e il (di) dentro di una casa, inside and outside a house; la porta è bloccata dal di dentro, the door is locked on the inside; la finestra si apre dal di dentro, the window opens from the inside.* * *['dentro]1. avv1) (all'interno) inside, (in casa) indoorsqui/là dentro — in here/there
andare dentro — to go inside (o indoors)
vieni dentro — come inside o in
col freddo che c'era, dentro si stava bene — with the cold weather we were better off indoors
darci dentro fig fam — to slog away, work hard
2) (fam : in carcere) insidel'hanno messo dentro — they've put him away o inside
3) (fig : nell'intimo) inwardlysentire qc dentro — to feel sth deep down inside o.s.
tenere tutto dentro — to keep everything bottled up (inside o.s.)
2. prepdentro (a) — in
dentro le mura/i confini — within the walls/frontiers
è dentro alla politica/agli affari — he's involved in politics/business
dentro di me pensai... — I thought to myself...
3. sm* * *['dentro] 1.1) (all'interno) in, insidenon dovresti tenerti tutto dentro — fig. you shoudn't bottle things up
guardare dentro se stesso — fig. to look inwards
2) colloq. (in prigione)2.mettere dentro qcn. — to put away sb
mettere qcs. dentro una scatola — to put sth. into a box
2) dentro di3.sostantivo maschile* * *dentro/'dentro/Come preposizione, dentro si rende con in per il valore di stato in luogo, con into per il moto a luogo, e con inside se si vuole sottolineare lo stato o il moto in relazione a un luogo chiuso: la collana era chiusa dentro la cassaforte = the necklace was locked in the safe; l'insegnante sta entrando dentro la nostra aula = the teacher is going into our classroom; è dentro la chiesa = he is inside the church; è appena andato dentro al garage = he's just driven inside the garage. - Per altri usi ed esempi, si veda la voce qui sotto.I avverbio1 (all'interno) in, inside; c'è qualcosa dentro there's something in it; qui dentro in here; vieni dentro! come in! guardare dentro to look inside; pranziamo dentro! let's eat indoors! non dovresti tenerti tutto dentro fig. you shoudn't bottle things up; guardare dentro se stesso fig. to look inwards2 colloq. (in prigione) essere dentro per omicidio to be in for murder; mettere dentro qcn. to put away sb.II preposizione1 (stato) in, inside; (moto) into, inside; dentro la scatola inside the box; mettere qcs. dentro una scatola to put sth. into a box; dentro le mura della città within the city walls2 dentro di sospirare dentro di sé to give an inward sighIII sostantivo m.il dentro the inside. -
52 devoluzione
f politics devolution* * *devoluzione s.f. (dir.) devolution ( anche pol.), transmission, transfer: devoluzione allo Stato d'una proprietà, escheat // (fin.) devoluzione di azioni, transmission of shares // (st.) guerra di devoluzione, War of Devolution.* * *[devolut'tsjone]1) sf, (di beni) transfer2) Pol devolution* * *[devolut'tsjone]sostantivo femminile dir. devolution* * *devoluzione/devolut'tsjone/sostantivo f.dir. devolution. -
53 di
1. prep ofcon il comparativo thandi ferro (made of) ironicio sono di Roma I'm from Romel'auto di mio padre my father's caruna tazza di caffè a cup of coffeedi giorno by dayparlare di politica talk about politicsd'estate in the summerdi questo passo at this ratedi chi è questo libro? whose is this book?, who does this book belong to?più bello di prettier than2. art someinterrogativo any, somedel vino some wine* * *di prep.1 ( specificazione) of: il calore del sole, the heat of the sun; l'inizio della primavera, the beginning of spring; il capo dei ribelli, the leader of the rebels (o the rebel leader); il profumo delle rose, the scent of roses; l'altezza di un edificio, the height of a building; la fine di un film, the end of a film; il centro della città, the centre of town (o the town centre); il senso dell'umorismo, a sense of humour; una folla di dimostranti, a crowd of demonstrators; una serie di errori, a series of mistakes; la furia degli elementi, the fury of the elements; i vetri della finestra, window panes; gli impiegati delle poste, post office workers; il canto degli uccelli, birdsong (o the song of birds)2 (specificazione con valore di possesso; in inglese si esprime spesso con il 'caso possessivo'): la casa di Sara, Sarah's house; il fratello di Giacomo, James's brother; il figlio dei Rossi, the Rossi's son; le odi del Carducci, Carducci's odes; la riunione di martedì, Tuesday's meeting; la coda del gatto, the cat's tail; la maniglia della porta, the door handle; la porta della cucina, the kitchen door3 ( partitivo) some, (in frasi interrogative, dubitative e negative) any: mangiammo del pane, we ate some bread; è uscita con dei conoscenti, she went out with some people she knew; abbiamo visto delle belle scarpe, we saw some nice shoes; c'è ancora del vino?, is there any wine left?; alcuni degli alunni, some of the pupils; ciascuno di noi, each of us4 (retta da nomi che indicano quantità, numero) of: un chilo di pane, a kilo of bread; una dozzina di uova, a dozen eggs; ci vuole un minimo di buon senso, it takes a bit of common sense; un po' di coraggio, some courage // niente di bello, di interessante, d'importante, nothing nice, interesting, important; qualcosa di nuovo, something new5 (denominazione; talvolta in inglese non si traduce) of: la città di Roma, the city of Rome; l'isola di Capri, the isle of Capri; il mese di febbraio, the month of February; una ragazza di colore, a coloured girl; il nome di Giovanni, the name John6 ( qualità, condizione) at, in, by: sano di corpo, healthy in body; buono d'animo, good at heart; conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name7 ( argomento) about, of: discutere di sport, to talk about sport; parlare bene di qlcu., to speak well of s.o.; un testo di chimica, a chemistry text; un film di spionaggio, a spy film8 ( appartenenza) by: un libro di Calvino, a book by Calvino; un film di Fellini, a film by Fellini; un'opera di Raffaello, a work by Raphael; una sinfonia di Mahler, a symphony by Mahler; una poesia di Montale, a poem by Montale; un'opera di Verdi, an opera by Verdi9 ( per introdurre un secondo termine di paragone) than (dopo compar.); of, in (dopo superl.): Marco è più alto di Giorgio, Mark is taller than George; è il più simpatico dei fratelli, he's the nicest of the brothers; la più grande città del Giappone, the biggest city in Japan; il fiume più lungo del mondo, the longest river in the world10 ( modo): essere di buon umore, to be in a good mood; bere tutto di un fiato, to drink it all in one gulp; ridere di cuore, to laugh heartily; sollevare di peso, to lift up bodily; andarsene di corsa, to rush off11 ( materia): una statua di marmo, a marble statue; una tavola di legno, a wooden table; una borsa di pelle, a leather handbag; una crostata di mele, an apple tart // un cuore d'oro, a heart of gold // un pugno di ferro, an iron fist // castelli di carta, castles in the air12 ( età, valore, misura): un bambino di 6 anni, a 6-year-old child (o a child of 6); un uomo di mezza età, a middle-aged man; un assegno di 500 euro, a cheque for 500 euros; un edificio di 10 piani, a 10-storey building; un circuito di mille metri, a thousand metre circuit; una distanza di 8 km, a distance of 8 kilometres (o 5 miles); una parete di 4 metri, a 4 metre-long wall (o a wall 4 metres long); un appartamento di 150 mq, a flat of 150 square metres13 ( causa) of, for, with: morire di sete, to die of thirst; piangere di gioia, to cry for joy; accusare di furto, to charge with theft; reo di omicidio, guilty of murder14 ( mezzo) with, on: ungere di burro, to grease with butter; cospargere di sale, to sprinkle with salt; campare del proprio stipendio, to live on one's own earnings; vivere di illusioni, to live on illusions15 ( moto da luogo, origine, provenienza, anche fig.) from; out of: uscire di casa, to go (o to come) out of the house (o to leave home); essere di Roma, to be (o to come) from Rome; di dove sei?, where are you from? (o where do you come from?); era di buona famiglia, (s)he was from a good family; allontanati di lì, get away from there; lontano di qui, a long way from here (o a long way off) // uscire di strada, to leave the road // mi cadde di mano, it slipped out of my hand // smontare di sella, to dismount16 ( tempo): di mattina, di sera, in the morning, in the evening; di notte, at night; d'inverno, d'estate, in winter, in summer; di sabato, on Saturday (s); una sera di ottobre, an October evening; un corso di 3 mesi, a three-month course; una lezione di un'ora, an hour-long lesson; una gita di 2 giorni, a two-day trip; una vacanza di un mese, a month's holiday // di recente, recently // di giorno in giorno, from day to day // di anno in anno, from year to year // di tanto in tanto, every now and then (o every so often)17 ( limitazione, privazione): duro d'orecchio, hard of hearing; essere debole di cuore, to have a weak heart; a corto di soldi, short of money; privo di mezzi, without means; mancare di esperienza, to be without experience18 ( destinazione, scopo): stanza di soggiorno, living-room; sala di lettura, reading room ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1, 2, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 18 si usa spesso in inglese la forma aggettivale o avverbiale in luogo del compl. introdotto dalla prep. di19 (seguito da un verbo all'inf. in dipendenza da altro verbo): decidemmo di partire subito, we decided to leave at once; gli dissi di andarsene, I told him to go away; non avevo intenzione di offenderti, I didn't mean to offend you; credo di aver ragione, I believe I'm right; pensava di fare il medico, he thought of becoming a doctor20 (in unione con altra prep.): contro di lui, against him; dopo di te, after you; sopra, sotto di noi, above, below us; dietro di me, after (o behind) me21 (in unione con un avv.): di qua, over here (o on this side); di là, over there (o on that side); di dentro, inside; di fuori, outside.◆ FRASEOLOGIA: di certo, surely; di frequente, often; di rado, seldom; di nuovo, again; di solito, usually; del resto, besides, moreover; di gran lunga, by far // di male in peggio, from bad to worse // ne ha combinati di guai, he caused a lot of trouble // dire di sì, di no, to say yes, no // credere di sì, di no, to think so, not.di s.f. o m. letter D.* * *[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
* * *I [di]1) (appartenenza, possesso)l'auto di Paolo, di tuo fratello, dei miei genitori — Paolo's, your brother's, my parents' car
l'auto è di Paolo, di mio fratello — the car is Paolo's, my brother's, the car belongs to Paolo, to my brother
il Primo Ministro del Giappone — the Japanese Prime Minister, the Prime Minister of Japan
la riunione di lunedì, del 7 gennaio — Monday's meeting, the meeting on the 7th of January
3) (autore) byle opere di Dante — Dante's works, the works of Dante
4) (causa) with, formorire di cancro — to die of o from cancer
5) (materia) of, in6) (misura)un libro di 200 pagine — a 200-page book, a book 200 pages long o in length
un interesse del 5% — a 5% interest
7) (origine) from8) (argomento) aboutparlare di qcn., qcs. — to talk about sb., sth.
ridere di qcn. — to laugh at sb
alto di statura — tall of o in stature
di nascosto — out of sight, secretly
di notte — at night, by night
12) (in espressioni di moto, stato)è di sotto, di là — he's downstairs, in the next room
qualche cosa, niente di nuovo — something, nothing new
14) (con un infinito) to15) (nel comparativo) thanII [di]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) d, D* * *di2/di/m. e f.inv.(lettera) d, D. -
54 dirigente
1. adj classe, partito rulingpersonale managerial2. m f executivecommerce manager, COO, Chief Operating Officerpolitics leader* * *dirigente agg. managing, ruling, leading, directing; governing: comitato dirigente, executive committee; personale dirigente, managerial staff◆ s.m.1 manager, executive, director: alto dirigente, top manager; dirigente alle vendite, sales manager; dirigente di alto livello, senior executive; dirigente d'azienda, executive (o business manager); dirigente centrale, central executive; dirigente commerciale, business executive; i dirigenti, the management; dirigenti intermedi, middle management2 (pol.) leader: i dirigenti del nostro partito, the leaders of our party; dirigente sindacale, union leader.* * *[diri'dʒɛnte]1. agg2. sm/f* * *[diri'dʒɛnte] 1. 2.sostantivo maschile e sostantivo femminile executive, manager; (di comitato, club) officer; (di partito, sindacato) leader* * *dirigente/diri'dʒεnte/II m. e f.⇒ 18 executive, manager; (di comitato, club) officer; (di partito, sindacato) leader; un dirigente Fiat an executive with Fiat. -
55 disarmo
m politics disarmament* * *disarmo s.m.1 disarming: il disarmo dei prigionieri, the disarming of the prisoners2 ( riduzione degli armamenti) disarmament: conferenza sul disarmo, disarmament conference; campagna per il disarmo, disarmament campaign; disarmo unilaterale, bilaterale, unilateral, bilateral disarmament3 ( smantellamento) dismantling4 ( di una nave) unrigging, laying up.* * *[di'zarmo]sostantivo maschile1) (riduzione degli armamenti) disarmament2) (di nave)* * *disarmo/di'zarmo/sostantivo m.1 (riduzione degli armamenti) disarmament2 (di nave) in disarmo out of commission. -
56 discorrere
talk (di about)* * *discorrere v. intr.1 to talk (to, with s.o., about sthg.), to converse (with s.o., on, about sthg.), to discourse (on, upon sthg.); (fam.) to chat: ne discorreremo dopo pranzo, we can talk it over after lunch; discorrere con qlcu., to talk to (o with) s.o.; discorrere del più e del meno, to talk about this and that; discorrere di affari, di politica, to talk business, politics; discorrere su un argomento, to talk on (o about) a subject; perdere il proprio tempo a discorrere, to waste one's time talking; stavano seduti a discorrere per ore, they sat talking (o chatting) for hours // e via discorrendo, and so on* * *[dis'korrere]••* * *discorrere/dis'korrere/ [32](aus. avere) to speak*, to talk\e via discorrendo and so on. -
57 discorso
1. past part vedere discorrere2. m pubblico, ufficiale speech( conversazione) conversation, talkche discorsi! what rubbish!* * *discorso s.m.1 speech, address: discorso improvvisato, impromptu speech; discorso preparato, set speech; discorso di chiusura, closing speech (o address); discorso di apertura, opening address; discorso di ringraziamento, speech of thanks; mi ha fatto un discorso sulla morale che non finiva più, he gave me a speech on morals which went on and on; terrà un discorso per radio, he is giving a talk on the radio; pronunciare, tenere un discorso, to deliver (o to make) a speech; fare un discorso, to make a speech (o an address); sviluppare un nuovo discorso architettonico, to develop a new architectural language2 ( conversazione) conversation, talk: discorso a quattr'occhi, tête-à-tête; discorso frivolo, small talk; discorsi oziosi, idle talk; il discorso cadde sulla politica, the talk turned to politics; cambiamo discorso!, let's change the subject!; ho perso il filo del discorso, I have lost the thread of the conversation; attaccar discorso con qlcu., to engage s.o. in conversation // è ora di affrontare il discorso, it's time we dealt with the question // che discorsi!, nonsense! // senza tanti discorsi, without beating about the bush // questo è un altro discorso, this is quite a different matter // lasciar cadere il discorso, to let the subject drop // adesso basta! fine del discorso!, that's enough! subject closed! // devo fargli un bel discorso, I must give him a good talking to3 (gramm.) speech: discorso diretto, indiretto, direct, reported (o indirect) speech; le parti del discorso, the parts of speech.* * *[dis'korso]1. ppSee:2. sm1) (gen) speechfare un discorso — (in pubblico) to make a speech
2) Lingdiscorso diretto/indiretto — direct/indirect o reported speech
* * *[dis'korso] 1.sostantivo maschile1) (conferenza, orazione) speech, talk (su on, about); (formale) addressfare, tenere, pronunciare un discorso — to give, make, deliver a speech o an address
2) (conversazione) speechfar cadere o portare il discorso su to bring up [questione, argomento]; nel bel mezzo del discorso fig. [ interrompere] midstream; essere nel bel mezzo del discorso — fig. to be in full flow
3) (argomento) subject, issue4) ling. discourse2.discorso diretto — ling. direct speech
discorso indiretto — ling. indirect o reported speech
* * *discorso/dis'korso/I sostantivo m.1 (conferenza, orazione) speech, talk (su on, about); (formale) address; fare, tenere, pronunciare un discorso to give, make, deliver a speech o an address2 (conversazione) speech; lei mi ha fatto un discorso del tutto diverso she said something completely different to me; far cadere o portare il discorso su to bring up [questione, argomento]; nel bel mezzo del discorso fig. [ interrompere] midstream; essere nel bel mezzo del discorso fig. to be in full flow3 (argomento) subject, issue; cambia discorso! don't go on about it! il discorso è chiuso that's the end of the matter4 ling. discourse; parte del discorso part of speechII discorsi m.pl.(affermazioni) - i a vanvera loose talk; che -i! what nonsense! i bei -i non servono a nulla fine words butter no parsnipsdiscorso d'addio farewell speech; discorso di apertura opening speech; discorso di chiusura closing speech; discorso diretto ling. direct speech; discorso indiretto ling. indirect o reported speech. -
58 discutere di politica
-
59 discutere o parlare di politica
Dizionario Italiano-Inglese > discutere o parlare di politica
-
60 distensione
"stress relieving;Entspannung;distencionamento"* * *f relaxationpolitics détente* * *distensione s.f.2 ( rilassamento) relaxation: un periodo di distensione, a period of rest; distensione dei nervi, soothing of one's nerves; distensione degli animi, the easing of tension* * *[disten'sjone]sostantivo femminile1) (il distendere) stretching2) (rilassamento) relaxation3) pol. detente* * *distensione/disten'sjone/sostantivo f.1 (il distendere) stretching2 (rilassamento) relaxation; un clima di distensione a relaxed atmosphere3 pol. detente.
См. также в других словарях:
politics — pol‧it‧ics [ˈpɒltɪks ǁ ˈpɑː ] noun [uncountable] 1. ideas and activities relating to gaining and using power in a country, city etc: • a businessman who is also involved in politics 2. the activities of people who are concerned with gaining… … Financial and business terms
politics — Politics has been described as ‘who gets what, when, where and how’, ‘the art of the possible’, and in less polite terms as anything to do with people scheming, manipulating or otherwise abusing or seeking power or influence over others. For… … Encyclopedia of contemporary British culture
Politics — «Politics» Сингл Korn из альбома See You on the Other Side … Википедия
politics — noun campaigning, civilis ratio, electioneering, governance, government, matters of state, partisanism, party leadership, party politics, party system, political affairs, political influence, political involvement, political maneuvers, political… … Law dictionary
politics — is treated as a singular noun when it means ‘the art or science or business of government’ (Politics is a popular subject at many universities / one example of how Scottish politics has lost the faith of the people it is meant to serve) and… … Modern English usage
politics — ► PLURAL NOUN (usu. treated as sing. ) 1) the activities associated with governing a country or area, and with the political relations between states. 2) a particular set of political beliefs or principles. 3) activities aimed at gaining power… … English terms dictionary
Politics — Pol i*tics, n. [Cf. F. politique, Gr. ? (sc.?). See {Politic}.] 1. The science of government; that part of ethics which has to do with the regulation and government of a nation or state, the preservation of its safety, peace, and prosperity, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Politics — astroturf attack fax Baracknophobia birther blue hot Bork businesscrat celeb … New words
politics — [päl′ə tiks] pl.n. [ POLIT(IC) + ICS] [with sing. or pl. v.] 1. the science and art of political government; political science 2. political affairs 3. the conducting of or participation in political affairs, often as a profession 4. political… … English World dictionary
politics — (n.) 1520s, science of government, from POLITIC (Cf. politic) (adj.), modeled on Aristotle s ta politika affairs of state, the name of his book on governing and governments, which was in English mid 15c. as Polettiques. Also see ICS (Cf. ics).… … Etymology dictionary
politics — [n] art and science of administration of government affairs of state, backroom*, campaigning, civics, domestic affairs, electioneering, foreign affairs, government, government policy, hat in the ring*, internal affairs, jungle*, legislature,… … New thesaurus