-
1 podrzeć
* * *pf.1. ( na kawałki) tear, tear up; (list, papier) tear to pieces, rip to shreds.2. (o odzieży, butach itp.) ( zniszczyć) wear out.pf.(o odzieży, butach itp.) get worn out/tattered/threadbare.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podrzeć
-
2 d|rzeć
impf (darty) Ⅰ vt 1. (niszczyć) to tear [papier, materiał] 2. (zużywać) to wear out [ubrania, buty] ⇒ podrzeć 3. (zdzierać) to strip [tapety, korę] ⇒ zedrzeć 4. (oddzielać) drzeć pierze to pluck feathers 5. (drapać) to scratch- drzeć ziemię pazurami to scratch the ground with claws6. pot. (szarpać) to pull- drzeć kogoś za włosy/uszy to pull sb’s hair/ears7. pot. (żądać wysokiej ceny, opłaty) drzeć z kogoś skórę a. pieniądze to rip sb off pot.- drą z nas nieludzko they fleece us ⇒ zedrzeć8. pot. (boleć) [staw] to throb with pain- drą go kolana a. drze go w kolanach his knees throb with painⅡ vi (pędzić) to storm- drzeć przez las/pod górę to storm through the woods/uphillⅢ drzeć się 1. [materiał, papier] to tear ⇒ podrzeć się 2. [ubrania, buty] to wear out ⇒ podrzeć się 3. pot. (wrzeszczeć) to bawl; (ze złości) to bellow (na kogoś at sb)- drzeć z kimś koty to be at loggerheads a. at odds with sb- drzeć pasy z kogoś to tan sb’s hide- gęba mu się drze he is yawning his head off pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|rzeć
-
3 porwać
1. -wę, -wiesz; imp - wij; vb od porywać 2.( podrzeć) to tear up* * *pf.1. zob. porywać.2. ( podrzeć) tear up.3. lit. ( popędzić) speed.pf.1. zob. porywać się.2. (= podrzeć się) tear up, get torn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porwać
-
4 strzęp
m (strzępek dim.) (G strzępu) 1. (kawałek) shred- strzępy gazet/materiału shreds of newspapers/fabric- strzępy chmur wisps of clouds- podrzeć coś na strzępy to shred sth- rozerwać kogoś/coś na strzępy [bomba, wybuch] to rip sb/sth to shreds- jak się dowiedzą, rozerwą cię na strzępy they are going to rip you to shreds when they find out- sukienka była w strzępach the dress was all in shreds- obrus poszedł w strzępy the tablecloth was torn to shreds2. (urywek) snatch- strzępy wspomnień/rozmów/melodii snatches of memories/conversations/a melody* * *( kawałek) shred* * *miscrap, shred; podrzeć coś na strzępy tear to shreds l. pieces; rozerwać kogoś na strzępy tear sb limb to limb; został z niego strzęp człowieka he's a shadow of his former self, he's a wreck of a man; w strzępach in rags, in tatters; strzępy rozmowy snatches of conversation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzęp
-
5 pod|rzeć
pf (podrę, podrzesz, podarł, podarli) Ⅰ vt 1. (na kawałki) to tear [sth] up [papier, dokument]- podrzeć coś na kawałki/w strzępy to tear sth to pieces/shreds ⇒ drzeć2. (rozedrzeć) to rip, to tear- podrzeć sobie spodnie/spódnicę to rip one’s trousers/skirt- podarłem sobie koszulę o wystający gwóźdź I ripped a. tore my shirt on a protruding nail- podarte dżinsy ripped jeans ⇒ drzeć3. (zużyć) to wear [sth] out [płaszcz, garnitur, buty]- podarte ubranie worn-out clothes ⇒ drzećⅡ drzeć się 1. (rozedrzeć się) [koszula, spodnie, książka] to tear- podarła mi się spódnica I tore my skirt- podarły mi się skarpetki I had holes in my socks ⇒ drzeć się2. pot. (pokrzyczeć) to holler pot.; to bawl- podarł się trochę i tyle he hollered a bit and that was it ⇒ drzeć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|rzeć
-
6 porw|ać2
pf Ⅰ vt (podrzeć) to tear [list, gazetę]- porwać coś na strzępy to tear sth up, to tear sth to shreds a. pieces a. bits- chodzić w porwanej koszuli to wear a ragged shirtⅡ vi (pomknąć) to be off like a shot- konie porwały z kopyta the horses were off like a shotⅢ porwać się (podrzeć się) to get torn- ścierka porwwała się na strzępy the cloth got torn to shreds a. pieces a. bitsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porw|ać2
-
7 poszarp|ać
pf (poszarpię) Ⅰ vt 1. (podrzeć) to tear, to rip- pies poszarpał obicie mebli the dog ripped the upholstery- ze złości poszarpał gazetę na strzępy he tore the newspaper to pieces in a fury ⇒ szarpać2. (poranić) to rip, to maul- wilki poszarpały zająca the wolves tore at the hare, the wolves ripped the hare apart a. to shreds- odłamek pocisku poszarpał mu stopę a fragment of a bullet ripped his foot3. pot. (potarmosić) to yank pot.- poszarpał dziewczynkę za warkocz he gave the girl’s pigtail a yankⅡ poszarpać się 1. (podrzeć się) to get torn- bielizna poszarpała się nam w pralce the linen got ripped in the washing machine2. (poszamotać się) to thrash around- ryba poszarpała się jeszcze chwilę w sieci the fish thrashed (about) in the net for another while3. (pobić się) pot. to have a dust-up pot., to have a punch-up GB pot.- poszarpał się z bratem he had a punch-up with his brotherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poszarp|ać
-
8 postrzępić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postrzępić
-
9 potargać
-am, -asz; vt perf* * *pf.1. (gł. włosy) (= splątać) tousle.2. przest. (= podrzeć) tear, rend.pf.get tousled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potargać
-
10 zszarpywać
impf ⇒ zszarpać* * *ipf.1. (= zerwać szarpnięciem) tear off.2. tylko pf. (= postrzępić) fray.3. tylko pf. przen. (= nadwątlić) undermine; zszarpać komuś/sobie zdrowie ruin sb's/one's health; zszarpać komuś/sobie nerwy fray sb's/one's nerves.ipf.(= podrzeć się) fray.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zszarpywać
-
11 pas1
Ⅰ m 1. (noszony) (wide) belt- zapiąć/rozpiąć pas to do up a. fasten/undo a belt- mieć nóż u pasa to have a knife on one’s belt- mieć pistolet wetknięty za pas to have a gun tucked in(to) one’s belt- zbić kogoś pasem to give sb the belt- mieć czarny/brązowy pas w judo to have a. to be a black/brown belt in judo- pas rycerski a knight’s belt2. (część bielizny) pas do pończoch a suspender a. garter belt- pas elastyczny a girdle3. (do łączenia, przytrzymywania) (wide) strap- przypiąć coś do czegoś pasem to strap sth to sth- przyczepić a. przytwierdzić coś skórzanym pasem to fasten sth with a leather strap- pistolet wiszący na rzemiennym pasie a gun hanging from a leather holster4. zw. pl Aut., Lotn. (zabezpieczenie) belt- pasy bezpieczeństwa a seat a. safety belt- pas bezwładnościowy an inertia reel seat belt- zapiąć/rozpiąć pasy to fasten/unfasten one’s seat belt- zapnijcie pasy! buckle up! a. fasten your seat belts!- nie miał zapiętych pasów he didn’t have his seat belt on5. (podłużny kawałek) (wide) strip- pas pszenicy a strip of wheat- pas obrony przeciwlotniczej an air defence zone- pas materiału/papieru a strip of cloth/paper- podrzeć/pociąć coś na pasy to tear/cut sth into strips6. Aut. (część jezdni) lane- pas ruchu a traffic lane- przeciwległy pas ruchu the opposite carriageway, the other side of the road- pas do skrętu w prawo/lewo a right/left turn lane- zmienić pas to change lanes- zjechać na prawy/lewy pas to get into the inside/outside lane- byłem na prawym pasie I was in the inside lane7. (wzór) (wide) stripe- materiał w pasy striped fabric- pomalować coś w biało-czerwone pasy to paint sth in red and white stripes8. (talia) waist- obwód pasa sb’s waist measurement- być wąskim w pasie [osoba, sukienka] to be narrow in the waist- ile masz w pasie? what is your waist measurement?- mieć 70 cm w pasie [osoba, sukienka] to have a 70 cm waist- spódnica marszczona w pasie a skirt gathered at the waist- włosy do pasa waist-length hair- woda do pasa a. po pas waist-deep water- trawa do pasa a. wysoka po pas waist-high grass- wejść po pas do rzeki to wade waist-deep into a river- rozebrać się do pasa to strip to the waist- od pasa w dół/w górę from the waist down/up- cios poniżej pasa Sport a punch below the belt9 Anat. (część szkieletu) girdle- pas barkowy/miednicowy the pectoral/pelvic girdleⅡ pasy plt (przejście dla pieszych) zebra crossing- przechodzić przez ulicę po pasach to cross a street at a zebra crossing- potrącić kogoś na pasach to hit sb on a zebra crossing□ pas amunicyjny Wojsk. ammunition belt- pas cnoty chastity belt- pas koalicyjny Wojsk. Sam Browne belt- pas neutralny neutral zone- pas ortopedyczny Med. support belt- pas przeciwpożarowy firebreak- pas przepuklinowy Med. truss- pas ratunkowy lifebelt- pas startowy Lotn. runway- pas transmisyjny Techn. transmission belt■ być za pasem [zima, wakacje] to be just around the corner- kłaniać się a. zginać się w pas to bow- popuszczać pasa to live like a king- wziąć nogi za pas to show a clean pair of heels, to take to one’s heels- zaciskać pasa to tighten one’s belt- zaciskanie pasa belt-tighteningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pas1
-
12 pęk|nąć
pf — pęk|ać impf (pękł — pękam) vi 1. (nadłamać się) [lód, szkło, ściana] to crack; [kość] to fracture 2. (przerwać się) [gumka, sznurek] to break- pękła mi struna I broke a string3. (podrzeć się) [papierowa torba] to tear; [spodnie] to rip; [skóra] to crack- pękła mi warga my lip has cracked, I have a cracked lip4. (rozerwać się, wybuchnąć) [balon, granat, pocisk, wrzód] to burst; [narząd, tętnica] to rupture- pękło jej naczynko she burst a blood vessel- w mieszkaniu pękła rura a water pipe burst in the flat5. (załamywać się) struktura społeczna zaczyna pękać the social fabric is beginning to show cracks a. crumble- pękły wszelkie zahamowania all inhibitions disintegrated6. pot. (tchórzyć) [osoba] to crack under pressure- nie pękaj! don’t crack up! posp.7. pot. (zostać wydanym) stówa pękła na taksówki I forked out a hundred for the taxis pot.■ pękać z dumy/radości/złości/zazdrości to burst with pride/joy/anger/envy- pękną z zazdrości, kiedy to zobaczą they’ll turn green with envy when they see it- pękać ze śmiechu to split one’s sides laughing a. with laughter pot., to crack up laughing a. with laughter pot.- choćbym pękł a. żebym miał pęknąć, nie dam rady there’s no way I can do it a. this; even if I bust a gut, I couldn’t do this posp.- zrobię to, żebym miał pęknąć I’ll do it or die trying- głowa mi pęka my head is splitting- serce mi pęka, kiedy na to patrzę it breaks my heart to see it- myślałem, że mi serce pęknie I thought my heart would break- aż uszy a. bębenki w uszach pękają od tej muzyki the music is deafening- klub pękał od ludzi pot. the club was bursting a. packed with people- kościół/pokój pękał w szwach the church/room was bursting at the seamsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęk|nąć
-
13 potarga|ć
pf Ⅰ vt 1. (zwichrzyć) to ruffle [włosy]- wiatr potargał mi fryzurę the wind ruffled a. tousled my hair- miał potargane włosy/brodę i wąsy he had dishevelled GB a. disheveled US hair/a dishevelled GB a. disheveled US beard and moustache2. (podrzeć) to tear up- pies potargał gazetę/szmatę the dog tore up the paper/cloth- wiatr potargał liny the wind tangled the ropesⅡ potargać się to get ruffled- fryzura potargała mi się na wietrze my hair got ruffled in the wind- potargałam się, biegnąc I got my hair messed up when I was runningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potarga|ć
-
14 rozpru|ć
pf — rozpru|wać impf Ⅰ vt 1. (usunąć szwy) to unstitch [szew, rękaw]; (podrzeć) to split- rozprułem sobie spodnie w kroku I split my trousers at the crotch2. przen. (przeciąć) [błyskawica, pocisk] to rip through [niebo]; [strzała, nóż, huk] to slash through [powietrze] 3. pot. (rozciąć) to open [sejf]; to rip [łódź, kadłub]; to split [sth] open [brzuch] Ⅱ rozpruć się — rozpruwać się (rozejść się na szwach) to come unstitched; (rozedrzeć się) to split openThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpru|ć
-
15 zszarp|ać
pf — zszarp|ywać impf Ⅰ vt 1. (podrzeć na kawałki) to tear [sth] to tatters [materiał, ubranie]- nogawki były doszczętnie zszarpane the trouser legs were torn to tatters- ciało zszarpane pociskami a body riddled with bullets2. (ściągnąć) to grab [ubranie, plecak]; to tear [sth] off, to tear off [opatrunek, plaster, tapetę]- zszarpać walizkę z półki to grab a suitcase down from a shelfⅡ zszarpać się — zszarpywać się 1. (zniszczyć się) [żagiel, obicie] to wear out 2. pot. (wyczerpać się) [osoba] to be worn to a frazzle pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zszarp|ać
См. также в других словарях:
podrzeć — dk XI, podrzećdrę, podrzećdrzesz, podrzećdrzyj, podrzećdarł, podrzećdarty 1. «drąc porwać coś na kawałki; porozrywać, porozdzierać, poszarpać» Podrzeć list, papier na drobne kawałki, na strzępy. 2. «zniszczyć na skutek długiego używania,… … Słownik języka polskiego
podrzeć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. drzeć (się) I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Vb, drę, drze, drzyj, darł, darli, darty {{/stl 8}}– podrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozdrabniać coś (np. materiał, papier) na kawałki : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
postrzępić — dk VIa, postrzępićpię, postrzępićpisz, postrzępićstrzęp, postrzępićpił, postrzępićpiony «podrzeć coś w strzępy, poszarpać na strzępy brzegi czegoś; wystrzępić» Postrzępione nogawki, mankiety. przen. Postrzępione chmury. Postrzępione zdania.… … Słownik języka polskiego
poszarpać — dk IX, poszarpaćpię, poszarpaćpiesz, poszarpaćszarp, poszarpaćał, poszarpaćany 1. «rozszarpać w wielu miejscach, jedno po drugim; podrzeć, porozrywać, potarmosić» Poszarpać ubranie. Pies poszarpał obicie mebli. przen. Poszarpane chmury. 2. rzad.… … Słownik języka polskiego
dodrzeć — dk XI, dodrzećdrę, dodrzećdrzesz, dodrzećdrzyj, dodrzećdarł, dodrzećdarty, dodrzećdarłszy dodzierać ndk I, dodrzećam, dodrzećasz, dodrzećają, dodrzećaj, dodrzećał, dodrzećany «podrzeć zupełnie, do końca, zniszczyć» Dodrzeć buty, ubranie. dodrzeć… … Słownik języka polskiego
kawałeczek — m III, D. kawałeczekczka, N. kawałeczekczkiem; lm M. kawałeczekczki «mały kawałek, cząstka czegoś; mały odcinek, fragmencik» Kawałeczek chleba, masła, sznurka. Podrzeć, pociąć, pokroić, potłuc na drobne kawałeczki. Nauczyć się kawałeczek wiersza … Słownik języka polskiego
notatka — ż III, CMs. notatkatce; lm D. notatkatek 1. «krótki tekst, uwaga, spostrzeżenie zapisane w celu zapamiętania, zapisek; w lm zapisany, zanotowany, zwykle w skrócie, tekst czegoś» Luźne notatki. Nieczytelne, nabazgrane w pośpiechu notatki. Notatka… … Słownik języka polskiego
podziurawić — dk VIa, podziurawićwię, podziurawićwisz, podziurawićaw, podziurawićwił, podziurawićwiony «narobić dużo dziur, poprzedziurawiać» Podziurawić coś nożem. Podziurawione pociskami ściany. Podziurawiony jak rzeszoto. podziurawić się rzad. «stać się… … Słownik języka polskiego
pończocha — ż III, CMs. pończochaosze; lm D. pończochaoch «część ubioru z dzianiny okrywająca obcisło całą nogę, sięgająca powyżej kolana» Cieliste, brązowe, kolorowe pończochy. Pończochy elastyczne, nylonowe, wełniane. Włożyć pończochy. Cerować, podrzeć… … Słownik języka polskiego
porwać — dk IX, porwaćrwę, porwaćrwiesz, porwaćrwij, porwaćał, porwaćany porywać ndk I, porwaćam, porwaćasz, porwaćają, porwaćaj, porwaćał, porwaćany 1. «schwyciwszy, schwytawszy zabrać, uwieźć, uprowadzić kogoś, coś siłą, przemocą, wbrew czyjejś woli»… … Słownik języka polskiego