-
1 podkreślenie
n.1. (kreska, linia) underline, underscore.2. (= zaakcentowanie, uwydatnienie) emphasis, stress; podkreślenia wymaga fakt, że... what needs underscoring is the fact that..., it is worth stressing that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkreślenie
-
2 podkreślenie
podkreślenie [pɔtkrɛɕlɛɲɛ] ntUnterstreichung f -
3 podkreślenie
сущ.• акцент• ударение• эмфаза -
4 podkreślenie
1. accentuation2. soulignement -
5 podkreślenie
béim -
6 podkreślenie
с підкреслення -
7 podkreślenie
diín -
8 podwójne podkreślenie
• double underlineSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > podwójne podkreślenie
-
9 podwójne podkreślenie
• double underlineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > podwójne podkreślenie
-
10 zniekształcenie obrazu przez podkreślenie zarysów
• plastic effectSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zniekształcenie obrazu przez podkreślenie zarysów
-
11 sam
1) ( samodzielnie)\sam to zrobiłem ich habe es selbst gemachtołówek \sam się złamał der Bleistift ist von alleine gebrochen2) ( samotny)przyszła \sama sie kam alleinebył tam \sam jeden er war dort ganz alleinenie zostawiaj go \samego lass ihn nicht alleinebyć \sam na \sam z kimś mit jdm unter vier Augen seinna \samej górze ganz obendo \samego końca ganz bis zum Schluss [ lub Ende]w \samą porę gerade rechtzeitigw \sam raz [dla mnie] gerade richtig [ lub passend] [für mich], wie [für mich] geschaffen4) ( bez dodatków)\same kłopoty lauter Sorgen, nichts als Sorgen\same oryginalne obrazy ausschließlich [ lub nur] Originalbilder5) ( wystarczająca przyczyna)na \samą myśl o tym robi mi się niedobrze schon allein bei dem Gedanken [ lub bei dem bloßen Gedanken] daran wird es mir schlecht6) ( podkreślenie ważności)\sam prezydent go mianował der Präsident selbst hat ihn ernannt, kein Geringerer als der Präsident hat ihn ernanntw rzeczy \samej in der Tat\sam z siebie [mi zaproponował] von sich aus [hat er mir es angeboten]\sama sobie zaprzeczasz du widersprichst dir selbstto się rozumie \samo przez się es versteht sich von selbstprzechodzić \samego siebie sich +akk selbst übertreffenzostawić kogoś \samemu sobie jdn sich +dat selbst überlassentaki \sam genausoten \sam derselbew tym \samym czasie/miejscu zu derselben Zeit/an demselben Orttym \samym also -
12 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
13 oj
inter. 1. (wyrażenie przestrachu) ow!, ah!- oj, kłuje ow, it’s prickly!- oj, aleś mi napędził strachu ah, you’ve frightened me2. (podkreślenie emocji mówiącego) oh, dear- oj, ty biedaku oh, dear, you poor thing- co za uroda, oj! my, what beauty!3. (wzmocnienie pogróżki lub nagany) ooh- oj, brzydko ooh, that’s a terrible thing to dointer. 1. (reakcja na ból) ouch!, ow!; (przestrach, zaskoczenie) ooh!- oj! bo oberwiesz watch it, or you’ll be in for it! pot.2. (współczucie) oh (dear)!, dear me!- oj, ty biedaku! oh, you poor thing!* * *ojint.1. ( wyraża emocjonalne zaangażowanie) oops!, oh!; oj, ale wstrętne ugh, how disgusting!; oj, jaki długi wow, how long!; oj, ale pachnie ah, how nice it smells; oj tak, zgadzam się z tobą oh yes l. yeah, I agree.2. (wyraża pogróżkę, dezaprobatę, naganę) oh; oj, bo będziesz żałował! oh, you'll regret it!; oj, nieładnie! oh, that's not very nice!; oj, wy lenie! oh, you lazy people!3. ( w piosenkach ludowych) blah-de-blah; oj dana, dana blah-de-blah.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oj
-
14 przycisk
m (G przycisku) 1. (przełącznik) button- przycisk dzwonka a button2. (do papierów) paperweight 3. (akcent) stress- przycisk wyrazowy word stress- powiedzieć coś z przyciskiem to say sth emphatically* * *-ku, -ki; instr sg - kiem; m( guzik) button* * *mi1. (= klawisz) (push l. press) button.2. (= obciążnik) weight; przycisk do papieru letter l. paper weight.3. jęz. (= akcent) stress.4. (= podkreślenie) emphasis.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przycisk
-
15 sam
I pronsam to zrobiłem — I did it myselfprzyszła sama — she came alone lub on her own
byłam tam sama jedna — I was there all alone lub all by myself
być sam na sam (z +instr) — to be alone (with) (uściśla czas, miejsce, termin)
same drobne (pieniądze) — only small change (o wystarczającej przyczynie/racji)
na samą myśl o czymś — at the very lub mere thought of sth ( podkreślenie ważności)
w rzeczy samej — indeed (w połączeniach z "sobie", "siebie", "się")
sam z siebie — of my/his {itp.} own accord
przechodzić (przejść perf) samego siebie — to excel o.s.
zostawiać (zostawić perf) kogoś samemu sobie — to leave sb to himself/herself (w połączeniach z "ten", "taki")
II - mu; -my; loc sg - mie; mtym samym — thereby, thus
* * *a.1. (= opuszczony) alone; sam jeden all alone; całkiem sam all alone, all by o.s.; robić coś samemu do sth o.s., do sth on one's own; iść samemu go alone; ( na imprezę) stag it, come l. go stag; zostać z kimś sam na sam get sb to o.s.; samemu podjąć decyzję decide for o.s.; chcę zostać sama I want to be alone; byłem sam w domu I was alone at home; zostaliśmy sami we were left alone.2. (= akurat) just; w sam raz just fine l. right; to mi wystarczy w sam raz it'll be just fine; w samą porę just in time, (just) about time; ( jako komentarz) just in time!, perfect timing!; (zwł. sarkastyczny) about time!3. ( przestrzeń) right, very; sam środek the dead center; w samym środku right in the middle; u samej góry at the very top; do samego dna to the very bottom; nad samym brzegiem rzeki at the very bank of the river; stanął pod samymi drzwiami he stood right at the doorsteps.5. (= wyłącznie) nothing but; same kłopoty nothing but trouble; dostawać same złe stopnie get nothing but bad marks; mówić same kłamstwa/samą prawdę speak nothing but lies/the truth; podać same tylko najważniejsze fakty give nothing but the essentials.6. ( wyjątkowość) myself (yourself etc.); mszę odprawiał sam biskup the mass was celebrated by the bishop himself.7. ( przyczyna) mere, very; na samą myśl o tym przechodzi mnie dreszcz the very thought of it makes me shiver; od samego zapachu robi mi się niedobrze the mere smell makes me sick; wystarczy sam jej widok the mere l. very sight of her is enough.8. (= nawet) myself (yourself etc.); zaśpiewał to tak, że nawet sam mistrz lepiej by nie mógł he sang better than the master himself.9. ( wzmocnienie) myself (yourself etc.); sam z siebie without being asked; samo przez się by itself; to się rozumie samo przez się it goes without saying, this is obvious by itself; cel sam w sobie an end in itself; od samego początku from the very beginning; sam widzisz there you go; sam tak powiedział he said so himself; sam sobie jestem winien I can only blame myself; zobacz sam see for yourself; być pozostawionym samemu sobie be left high and dry, be left stranded; być sobie samemu panem be one's own master; dawać sobie samemu radę fend for o.s.; doświadczyć czegoś samemu experience sth at first hand; rumienić się/drżeć na samą myśl o czymś blush/tremble at the mere thought of sth; cyfry mówią same za siebie the figures speak for themselves; przychodzi mu to samo z siebie it comes natural to him; sama uroczystość zaczyna się o 9 the actual ceremony starts at 9 a.m.; tym razem przeszedłeś samego siebie you excelled l. surpassed yourself this time; zostawmy go samemu sobie let's leave him alone; kochaj mnie dla mnie samej love me for who I am.10. (= właśnie ten) the (this, that) very, same, identical; taki sam the same, identical; taki sam co do joty mirror reflection; jeden i ten sam one and the same; tak samo jak... just as...; tak samo jak wczoraj just as yesterday; tyle samo the same amount; tym samym thus, thereby; w ten sam sposób (zareagować, odpowiedzieć) in the same way, by the same token; kubek w kubek taki sam (jak) the spitting image (of); prawie taki sam jak... much the same as...; to jedna i ta sama osoba they're one and the same person; byłem chory i ona tak samo I was ill and so was she; jesteśmy w tym samym wieku we're of the same age; mam taką samą koszulkę I have an identical T-shirt; przyjedziemy tego samego dnia we'll arrive on the same day; to ten sam mężczyzna, który ci się ukłonił it's the same man who said hello to you; to to samo miejsce, w którym byliśmy w zeszłym roku it's the same place we visited last year; wracać tą samą drogą retrace one's steps; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada it's a case of the biter bit.mi( sklep) supermarket, self-service store.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sam
-
16 akcent
сущ.• акцент• внимание• выговор• говор• давление• диалект• нажим• напряжение• натиск• произношение• стресс• ударение• эмфаза* * *1) gram. akcent (wyrazowy) грамм. ударение2) akcent (sposób wymowy) акцент (выговор)3) (znak) акцент (знак)4) muz. akcent муз. акцент5) przen. akcent (podkreślenie) перен. акцент (выделение)* * *♂, Р. \akcentu 1. ударение ň, акцент;\akcent ruchomy подвижное ударение; \akcent logiczny логическое ударение;
2. акцент, произношение ň;mówić z polskim \akcentem говорить с польским акцентом;
● \akcent dekoracyjny контрастный декоративный элемент+2. wymowa
* * *м, Р akcentu1) ударе́ние n, акце́нтakcent ruchomy — подви́жное ударе́ние
akcent logiczny — логи́ческое ударе́ние
2) акце́нт, произноше́ние nmówić z polskim akcentem — говори́ть с по́льским акце́нтом
•Syn:wymowa 2) -
17 bagatel|a
Ⅰ f sgt 1. (drobiazg, błahostka) trifle, triviality- wychować czworo dzieci to nie bagatela bringing up four children is no small thing a. achievement- ten egzamin to nie bagatela the exam is no pushover pot.2. Archit. garden or parkland pavilion popular in 18th and 19th centuries 3. Muz. bagatelle Ⅱ part. iron. (podkreślenie) a mere bagatelle iron.; a trifle (really) iron.- odziedziczył, bagatela, kilka milionów he inherited a few million, a trifle reallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bagatel|a
-
18 podkreśle|nie
Ⅰ sv ⇒ podkreślić Ⅱ n (linia) underline- zetrzeć podkreślenia w tekście to erase pencil marks in a text- „podkreślenie moje/autora” ‘my/author’s underlining a. emphasis’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkreśle|nie
-
19 podkreśl|ić
pf — podkreśl|ać impf vt 1. (narysować kreskę) to underline, to underscore [wyraz]- błędy zostały podkreślone czerwoną linią mistakes were underlined in red- podkreślił zdanie za pomocą linijki he underlined the sentence with a ruler- podkreśliła oczy brązowym ołówkiem she outlined her eyes with a brown pencil2. (zaakcentować) to emphasize, to stress [znaczenie, wagę]- muszę to podkreślić ze szczególną mocą I say this most emphatically- należy podkreślić, że… it should be emphasized a. stressed that…- fakt ten zasługuje na podkreślenie this fact needs to be emphasized a. stressed3. (uwydatnić) to highlight [cechę, kontrast]; to pick out, to pick [sth] out [kształt, zarys]- biel bluzki podkreślała jej opaleniznę the whiteness of her blouse emphasized her tan- szeroki pasek znakomicie podkreśla talię a wide belt emphasizes a. accentuates the waistlineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkreśl|ić
-
20 sam1
Ⅰ adj. 1. (bez pomocy) (by) oneself- sam to zrobiłeś? did you do it (by) yourself?- drzwi same się zamknęły the door closed on its own- samo się zagoi it’ll heal by itself- samo się nie zrobi it won’t get done by itself- musicie sami zdecydować you have to a. must decide for yourselves- „jak samemu zbudować dom?” ‘how to build one’s own house?’- sam z siebie of one’s own accord, without being asked- (ona) sama z siebie nigdy nie zabiera głosu she never speaks up of her own accord a. without being asked- nic nie dzieje się samo z siebie nothing happens by itself a. without a reason- wszystko zawdzięczam samemu sobie I owe everything to my own efforts- włosy jej się same kręcą her hair curls naturally2. (samotny) alone, by oneself- był sam w domu he was alone a. on his own at home- nie wolno jej samej wychodzić na ulicę she is not allowed to go out by herself a. on her own- trudno jest żyć człowiekowi samemu it’s difficult a. hard living on your own a. living alone- sam jeden all alone, all by oneself- po śmierci rodziców została sama jedna when her parents died she was left on her own a. all alone- słowo „bohater” pisze się przez sam h, nie przez ch the word ‘bohater’ is spelt with an h, not ch- mieli same córki they had only daughters- same nieszczęścia nas spotykają we’ve had a. met with nothing but trouble- same zdolności nie wystarczą talent alone is not enough- mówić prawdę, samą prawdę i tylko prawdę to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth- w samym środku in the very centre, right in the middle- na samym początku/końcu at the very beginning/end- na samej górze/na samym dole at the very top/bottom, right at the top/bottom- dom nad samym morzem a house right on the sea- gałęzie zwisające do samej ziemi branches hanging right down to the ground- w samo południe at midday, at high noon- do samego rana right through to the morning5. (jako podkreślenie) oneself- sam sobie przeczysz you’re contradicting yourself- sama tak powiedziała she said so herself- sami sobie są winni they’ve only got themselves to blame- mnie samego to zaskoczyło I was surprised myself- samo miasto niczym szczególnym się nie wyróżnia the town itself is nothing special- sam widzisz you can see for yourself- sama widzisz, że to nie takie proste see, it’s not that easy- sam zobacz see a. look for yourself- sam powiedz you tell me- sami powiedzcie, czy nie mam racji you tell me if a. that I’m wrong6. (wskazuje na najwyższe miejsce w hierarchii) oneself- widziałem samego prezydenta I saw the president himself7. (wskazuje na przyczynę) mere, very- na samą myśl o tym chce mi się płakać the mere a. very thought of it makes me want to cry- od samego zapachu robiło mu się niedobrze the very smell (of it) made him sickⅡ pron. taki sam the same- mamy takie same pióra we’ve got the same a. identical pens- (on) ma taki sam kolor włosów jak jego brat his hair is the same colour as his brother’s- twój kapelusz jest prawie taki sam jak mój your hat is practically the same as mine- wszyscy mężczyźni są tacy sami all men are the same a. alike- ten sam the same- byli w tym samym wieku they were the same age- ta sama kobieta, którą widziałem wczoraj the same woman (as a. that) I met yesterday- Paryż jest wciąż ten sam Paris is just a. still the same- to samo the same- to samo dotyczy ciebie the same applies to you- poproszę jeszcze raz to samo! (the) same again please!- zrób to samo co wujek do the same as uncle (did)- jeden i ten sam one and the same- to jedna i ta sama osoba they are one and the same person- jedno i to samo one and the same thing- odwaga i brawura to nie jedno i to samo bravery and foolhardiness are not the same thing- tak samo [traktować, uważać] the same- tak samo będzie i tym razem it’ll be the same this time- tak samo jak dwa lata temu just the same as two years ago- są tak samo winni they are equally guilty- zniknął tak samo nagle, jak się pojawił he vanished just as unexpectedly as he had appeared- „muszę już iść” – „ja tak samo” ‘I’ve got to go’ – ‘me too’- tyle samo (z policzalnymi) the same number, just as many; (z niepoliczalnymi) the same amount, just as much- tyle samo pracowników, co rok temu the same number of a. just as many workers as last year- tyle samo prawdy, ile kłamstwa the same amount of truth as lies- mają tyle samo lat they’re (of) the same age■ maleńkie sam na sam z kimś a little tête-à-tête with sb- porozmawiać z kimś sam na sam to talk to sb one-on-one- marzył, żeby zostać z nią sam na sam he dreamt of being alone with her- sam nie zje i drugiemu nie da przysł. (she’s/he’s) a dog in the manger- klimat, który sam przez się jest czynnikiem leczniczym the climate, which is itself a healing factor- takie nastawienie jest samo przez się zrozumiałe taken by itself such an attitude is understandable- to się rozumie samo przez się! it goes without saying!- rozumie się samo przez się, że… that goes without saying that…- samw sobie in itself- dla niego praca jest celem samym w sobie work for him is an end in itself- ten dokument sam w sobie nie stanowi dowodu in and of itself the document does not constitute evidence książk.- tym samym in the process- uzyskał obywatelstwo polskie, a tym samym prawo ubiegania się o to stanowisko he acquired Polish citizenship, thus a. thereby gaining the right to apply for the postThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sam1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
podkreślenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. podkreślić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}podkreślenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. podkreślenieeń {{/stl 8}}{{stl 7}} linia, którą coś zostało… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podkreślenie — n I 1. rzecz. od podkreślić Podkreślenie tekstu czerwonym ołówkiem. Coś wymaga podkreślenia. 2. lm D. podkreślenieeń «kreska, linia podkreślająca coś (najczęściej jakieś słowo czy zdanie w tekście)» Zetrzeć podkreślenia w tekście … Słownik języka polskiego
nacisk — Kłaść, położyć na coś nacisk «uznawać, uznać coś za szczególnie ważne, godne uwagi, zasługujące na podkreślenie»: (...) dyrektor chciałby położyć nacisk na wczesną diagnostykę miażdżycy i zaburzeń rytmu serca. Metr 09/03/2001 … Słownik frazeologiczny
dzięki — blp (używany wyłącznie w mianowniku i bierniku), podn. «podziękowania, wyrazy wdzięczności» Serdeczne, stokrotne, gorące dzięki. Dzięki za wszystko. Składać dzięki. ◊ Bogu dzięki a. dzięki Bogu «zwrot używany na oznaczenie lub podkreślenie… … Słownik języka polskiego
nacisk — m III, D. u, N. naciskkiem; lm M. i 1. «działanie jednego ciała na drugie z pewną siłą; napór, ciśnienie» Nacisk kół pojazdu. Nacisk wody na tamę. Drzwi otworzyły się pod naciskiem wielu ramion. 2. «napór, natarcie» Nacisk sił nieprzyjaciela.… … Słownik języka polskiego
przycisk — m III, D. u, N. przyciskkiem; lm M. i 1. «ciężki przedmiot, zwykle ozdobny, służący do przytrzymania leżących luzem papierów itp.» Alabastrowy przycisk. Listy leżały pod przyciskiem. 2. «podkreślenie, zaakcentowanie czegoś intonacją głosu, mimiką … Słownik języka polskiego
rozumieć — ndk II, rozumiećem, rozumiećesz, rozumiećeją, rozumiećej, rozumiećmiał, rozumiećeli, rozumiećmiany 1. «wiedzieć, uświadamiać sobie, jakie są istotne relacje między obserwowanymi rzeczami, zjawiskami, co znaczą te rzeczy (np. wyrazy), zdawać sobie … Słownik języka polskiego
świat — m IV, D. a, C. u, Ms. świecie; lm M. y 1. «kula ziemska, Ziemia jako miejsce bytowania człowieka wraz ze wszystkim, co na niej istnieje; warunki tego bytowania, życie na Ziemi z wszelkimi jego przejawami» Życie na świecie. Podróżować, wędrować po … Słownik języka polskiego
przycisk — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedmiot, często ozdobny, służący do przytrzymywania leżących luzem papierów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokwitowanie pod przyciskiem. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyróżnienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. wyróżnić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wyróżnienie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. wyróżnienieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień