-
1 chafar
tʃa'farv( aplastar) zerquetschen, plattdrücken, zertretenverbo transitivo1. [aplastar] zerdrücken2. (figurado) [estropear] zunichte machen3. [abatir] erschüttern————————chafarse verbo pronominalchafarchafar [6B36F75Cʧ6B36F75Ca'far]num2num (desmoralizar) erschütternnum4num (estropear) zunichte machen; le chafaron sus proyectos sie haben seine/ihre Pläne über den Haufen geworfen■ chafarse (aplastarse) platt gedrückt werden; (deshacerse) zerquetscht werden; (arrugarse) (zer)knittern -
2 chato
'tʃato 1. adj( de nariz aplastada) stumpfnasig2. m( vaso pequeño) niedriges Weinglas n1. [nariz] plattnasig2. [aplanado] flach————————1. [persona chata] plattnasiger Mensch————————sustantivo masculinochatochato , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Cato, -a]I adjetivonum2num (persona) plattnasig, stumpfnasigII sustantivo masculino, femenino -
3 desinflado
đesin'flađoadjplatt, luftleer, nicht aufgepumptdesinfladodesinflado , -a [desi98780C67ɱ98780C67'flaðo, -a](rueda) platt -
4 achatado
achatadoachatado , -a [a6B36F75Cʧ6B36F75Ca'taðo, -a] -
5 alucinado
1. [que tiene alucinaciones] unter Halluzinationen leidend2. (familiar & figurado) [sorprendido] verblüfftalucinadoalucinado , -a [aluθi'naðo, -a](familiar: asombrado) miraba alucinado a la chica er starrte wie gebannt auf das Mädchen; me quedé alucinado al leerlo en el periódico ich war ganz platt, als ich es in der Zeitung las -
6 apabullar
apabu'ʎarv1) (fam: aplastar) zusammendrücken, plattdrücken2) (fig: reducir al silencio) mundtot machen, zum Schweigen bringen¡No te dejes apabullar por tu hermano! — Lass dich nicht von deinem Bruder mundtot machen.
verbo transitivo————————apabullarse verbo pronominalapabullarapabullar [apaβu'λar]num1num (achicar) einschüchtern; (confundir) verwirren; (abatir) am Boden zerstören; me quedé apabullado cuando oí la noticia ich war einfach platt, als ich die Nachricht hörtenum2num (humillar) demütigen -
7 banal
-
8 banalizar
banali'θarvbanalisieren, platt darstellenverbo transitivobanalizarbanalizar [banali'θar] <z ⇒ c>banalisieren -
9 chabacano
tʃaba'kanoadjgeschmacklos, platt, gemein————————sustantivo masculino2. [árbol] Aprikosenbaum derchabacanochabacano , -a [6B36F75Cʧ6B36F75Caβa'kano, -a]vulgär, unanständig -
10 deshinchar
đesin'tʃarv( desinflar) zum Abschwellen bringen, entleerenverbo transitivo1. [perder aire] Luft verlieren2. [hinchazón] abschwellen lassen————————deshincharse verbo pronominal1. [hinchazón] abschwellen2. [quitar aire] entleeren3. (figurado) [desanimarse] kleinlaut werdendeshinchardeshinchar [desin'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num2num (una inflamación) zum Abschwellen bringennum3num (cólera) ablassennum1num (perder aire) Luft verlieren; se me ha deshinchado la rueda de la bici mein Fahrradreifen ist plattnum2num (una inflamación) abschwellennum3num (familiar: deponer la vanidad) von seinem hohen Ross herunterkommen -
11 desinflar
đesin'flarvaufblasbaren Gegenstand entleeren, die Luft herauslassenverbo transitivo1. [quitar el aire] Luft ablassen aus2. (figurado) [quitar importancia] die Wichtigkeit nehmen3. [desanimar] entmutigen————————desinflarse verbo pronominal1. [perder el aire] Luft verlieren2. [desanimarse] den Mut verlierendesinflardesinflar [desi98780C67ɱ98780C67'flar](sacar el aire) die Luft herauslassen [aus+dativo]■ desinflarse (perder aire) die Luft verlieren; se me ha desinflado la rueda de atrás mein Hinterreifen ist platt -
12 lo dejé planchado
lo dejé planchado(familiar figurativo) er war platt -
13 me quedé alucinado al leerlo en el periódico
me quedé alucinado al leerlo en el periódicoich war ganz platt, als ich es in der Zeitung lasDiccionario Español-Alemán > me quedé alucinado al leerlo en el periódico
-
14 me quedé apabullado cuando oí la noticia
me quedé apabullado cuando oí la noticiaich war einfach platt, als ich die Nachricht hörteDiccionario Español-Alemán > me quedé apabullado cuando oí la noticia
-
15 pedestre
pe'đestreadj1) ( que anda a pie) zu Fuß gehend m2) (fig: bajo, vulgar) niedrig, platt, gemeinadjetivopedestrepedestre [pe'ðestre]num2num (chabacano) plump -
16 planchado
plan'tʃađomBügeln n, Plätten nsustantivo masculinoplanchado1planchado1 [plan'6B36F75Cʧ6B36F75Caðo]————————planchado2planchado2 , -a [plan'6B36F75Cʧ6B36F75Caðo, -a] -
17 ramplón
-
18 remachado
-
19 se me ha deshinchado la rueda de la bici
se me ha deshinchado la rueda de la bicimein Fahrradreifen ist plattDiccionario Español-Alemán > se me ha deshinchado la rueda de la bici
-
20 se me ha desinflado la rueda de atrás
se me ha desinflado la rueda de atrásmein Hinterreifen ist plattDiccionario Español-Alemán > se me ha desinflado la rueda de atrás
- 1
- 2
См. также в других словарях:
platt — platt … Deutsch Wörterbuch
Platt — (niederdeutsch für flach) ist im Deutschen, Niederdeutschen und als plat im Niederländischen eine umgangssprachliche Bezeichnung verschiedener sprachlicher Varietäten: Platt steht insbesondere als Eigenbezeichnung, aber auch im Hochdeutschen als… … Deutsch Wikipedia
Platt — may refer to:;Places * Platt, Florida, an unincorporated community in DeSoto County, Florida, United States * Platt, Austria * Platt, Kent, England;People * Platt (surname) (disambiguation) * Platt Baronets, two baronetcies of the United… … Wikipedia
Platt — Platt, er, este, adj. et adv. 1. Eigentlich, breit und ohne Erhabenheit, im Gegensatze des erhaben. Es ist im gemeinen Leben am üblichsten, dagegen in der anständigern Sprechart flach dafür gebraucht wird. Das platte Land, wofür doch flaches Land … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Platt — Saltar a navegación, búsqueda Platt es una división de la multinacional McGraw Hill. Esta división es la sociedad rectora (dirige y gestiona) del mercado financiero de futuros [1] y opciones de productos derivados que son negociados (contratación … Wikipedia Español
platt — platt; platt·deutsch; platt·ner·ite; platt·ner; schuh·platt·ler; … English syllables
platt — »flach«: Das Anfang des 17. Jh.s aus dem Niederd. ins Hochd. übernommene Adjektiv geht zurück auf gleichbed. mnd. (= mniederl.) plat‹t›, das aus (a)frz. plat »flach« entlehnt ist. Quelle des frz. Wortes ist das griech. Adjektiv platýs »eben,… … Das Herkunftswörterbuch
Platt — »flach«: Das Anfang des 17. Jh.s aus dem Niederd. ins Hochd. übernommene Adjektiv geht zurück auf gleichbed. mnd. (= mniederl.) plat‹t›, das aus (a)frz. plat »flach« entlehnt ist. Quelle des frz. Wortes ist das griech. Adjektiv platýs »eben,… … Das Herkunftswörterbuch
platt — Adj. (Mittelstufe) flach, ohne Erhebungen Beispiele: Er hat eine platte Nase. Sie hat sich platt auf den Boden gelegt. platt Adj. (Aufbaustufe) eindeutig und offensichtlich, glatt Synonyme: direkt, klar, offen Beispiele: Das ist doch ein platter… … Extremes Deutsch
Platt — Platt, n. (Mining) See {Lodge}, n. Raymond. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Platt — Platt, 1) eben, gerade, ohne hohen Rand, flach; 2) den Wind platt haben, ihn gerade von hinten haben; 3) was in das Gemeine fällt, durch Verstöße gegen den Sinn für das Schöne u. Edle das seine Gefühl beleidigt. Die Quelle der Plattheit ist… … Pierer's Universal-Lexikon