-
1 najbliższe plany
• road map -
2 plan
m (G planu) 1. (program działania) plan, scheme; (rozkład zajęć) schedule; (godzinowy) timetable- plan działania/kampanii a plan of action/of campaign- plan dyżurów a duty roster- plan lekcji Szkol. a (school) timetable- plan zajęć Uniw. a timetable, a class schedule- plan ucieczki an escape plan- plan wycieczki an itinerary, a travel plan- plan wydawniczy a planned publishing list, planned publications- narodowy plan gospodarczy a national economic plan- plan krótkoterminowy/długoterminowy a short-term/a long-term plan- plan pięcioletni a five-year plan- plan sześciopunktowy a six-point plan- sporządzić plan to draw up a. work out a plan- trzymać się planu to keep to a. stick to a plan- wszystko odbyło się zgodnie z planem everything went according to plan a. as planned- zatwierdzić/wykonać plan to approve/carry out a. implement a plan2. zw. pl (zamiar) plan- zmiana planów a change of plans- zmienić plany to change one’s plans- jakie masz plany na ten weekend? what are your plans for the weekend?- mieć plany co do swoich dzieci/co do przyszłości dzieci to have plans for one’s children/for one’s children’s future- mam co do Anny poważne plany, chciałbym się z nią ożenić I’m serious about Anna, I’d like to marry her- snuć plany to devise a. make plans- robić plany na przyszłość to plan ahead, to make plans for the future- zwierzyć się komuś ze swych planów to let sb in on one’s plans- mieć coś w planie to be planning sth- mieć w planie wyjazd za granicę to be planning to go abroad- w planie jest budowa nowej autostrady there are plans to build a new highway- plan się udał a. powiódł the plan worked- plan się nie udał a. nie powiódł the plan fell through a. didn’t work a. failed- pokrzyżować komuś plany to cross a. foil a. thwart sb’s plans- zniweczyć czyjeś plany to ruin sb’s plans- wprowadzić plan w życie to put a plan into operation a. to work3. (konspekt) plan- plan wypracowania/opowiadania an essay/a story outline- plan lekcji a lesson plan4. (miasta, marszruty) plan, map; (pomieszczeń, ogrodu) layout- plan pokoju the layout of a room- plan rozmieszczenia gości przy stole a seating plan5. Archit., Budow. (projekt) plan, design; (światłokopia) blueprint- plan parteru/piętra a ground/a floor plan- narysować plan pawilonu/maszyny to draw up a plan of a pavilion/a machine6. Archit. (podstawa) plan- budowla na planie krzyża/koła a building on a cruciform/circular plan7. Szt., Kino, Teatr pierwszy/drugi plan the foreground/the background także przen.- na pierwszym/drugim planie in the foreground/background- być na pierwszym planie przen. to be of prime importance- w naszym domu muzyka była zawsze na pierwszym planie in our home music was always the first a. top priority- wysunąć się na pierwszy plan, znaleźć się na pierwszym planie przen. to come to the fore8. Kino (miejsce kręcenia filmu) (film) set; (plener) location- plan ogólny a long shot- na planie on set- na planie „Batmana” on the set of ‘Batman’- wyjść na plan/zejść z planu to go on/walk off set9 przen. level, plane- akcja powieści rozgrywa się w dwóch planach czasowych the action of the novel takes place on two different time planes- plan realistyczny/symboliczny a realistic/a symbolic level a. plane□ plan awaryjny contingency plan- plan ewakuacyjny emergency evacuation plan- plan generalny master plan- plan kasowy Fin. fiscal a. financial plan- plan operacyjny a. strategiczny operational a. strategic plan, plan of operations- plan perspektywiczny long-term plan- plan regulacyjny Archit. regulating plan- plan sytuacyjny Archit. site plan- plan zagospodarowania przestrzennego Archit. development plan* * *-nu, -ny; loc sg - nie; m( zamiar) plan; ( urlopów) schedule; ( działania) scheme; (wypracowania, wykładu) outline; ( mapa) street map; FILM set; ( plener) locationpokrzyżować ( perf) czyjeś plany — to thwart sb's plans
plan zajęć — ( godzinowy) timetable; ( tematyczny) syllabus
według planu lub zgodnie z planem — according to plan
* * *mi1. (= zamiar) intention; ( działania) scheme; pokrzyżować czyjeś plany upset the l. sb's applecart, thwart sb's plans; mieć w planie plan; według planu l. zgodnie z planem according to the plan, as planned.2. (= rozkład zajęć, czynności) schedule, timetable; plan podróży itinerary; plan działania action plan; plan inwestycyjny investment plan; plan perspektywiczny long-term plan.3. (= zarys) blueprint, design; (wypracowania, wykładu) outline.4. (= rysunek) plan, map; plan miasta street map; na planie prostokąta of rectangular plan; plan badań naukowych research project; plan sytuacyjny l. działki site plan.5. film, telew. (= odległość od kamery, oka widza) ground; drugi plan background; pierwszy plan foreground; być na pierwszym planie be in the foreground l. forefront; wysuwać się na pierwszy plan come to the fore; zejść na drugi l. dalszy plan recede l. fade into the background l. distance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plan
-
3 pokrzyż|ować
pf Ⅰ vt 1. (udaremnić) to foil, to thwart [plany, zamiary]- pokrzyżować komuś a. czyjeś plany to foil a. thwart a. frustrate sb’s plans- pokrzyżować komuś życie/karierę to mar sb’s life/career ⇒ krzyżować2. (umieścić na krzyż) to cross [deski, linie]- pokrzyżowane linie criss-crossing lines- pokrzyżowane korzenie tangled roots3. Biol. to cross, to cross-breed [gatunki, odmiany, rasy] Ⅱ pokrzyżować się 1. [plany, zamiary] to become foiled a. thwarted a. frustrated- wszystko mu się w życiu pokrzyżowało his life became a mess2. [linie, drogi] to criss-crossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrzyż|ować
-
4 urzeczywistni|ć
pf — urzeczywistni|ać impf Ⅰ vt książk. to fulfil GB, to fulfill US [marzenia]; to carry out [plany]; to realize książk. [marzenia, plany] Ⅱ urzeczywistnić się — urzeczywistniać się [marzenia] to come true; [plany] to be carried outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urzeczywistni|ć
-
5 dym
m 1. (G dymu) smoke; (drażniący, szkodliwy) fume zw pl.- gryzący/gęsty dym acrid/thick smoke- kłęby dymu clouds a. billows of smoke- słup dymu a column a. pillar of smoke- dym ogniska bonfire smoke- dym papierosowy a. z papierosa cigarette smoke, smoke from a cigarette- zaciągnąć się dymem to inhale smoke from a cigarette- z komina bije a. unosi się dym smoke is coming a. rising from the chimney- pójść z dymem [budynek, las, plany, nadzieje] to go up in smoke także przen.- rozwiać się jak dym [marzenia, plany] to go up in smoke przen.- puścić coś z dymem to send sth up in smoke2. (A dyma) pot. (papieros) smoke pot. 3. (G dymu) daw. (dom) wieś liczyła 200 dymów there were 200 homes in the village- □ dym bojowy Wojsk. smokescreen■ ani dymu, ani popiołu po nim he vanished in a puff of smoke- nie ma dymu bez ognia przysł. there’s no smoke without fire; where there’s smoke, there’s fire* * ** * *mi1. smoke; gęsty/gryzący dym thick/acrid smoke; kłęby/chmury dymu puffs/clouds of smoke; dym maskujący wojsk. smoke screen; przeszkadza mi dym z papierosa cigarette smoke bothers me; pójść z dymem go up in smoke; puścić coś z dymem send sth up in smoke; iść jak w dym go like a shot.2. arch. homestead.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dym
-
6 krzyżować
(-uję, -ujesz); vt; po- krzyżować czyjeś plany — to thwart sb's plans* * *ipf.1. ( układać na krzyż) cross; krzyżować ramiona cross one's arms; krzyżować szpady t. przen. cross swords ( z kimś with sb).2. (= przybijać do krzyża) crucify.3. biol. cross, crossbreed, hybridize.4. przen. (= niweczyć) cross, thwart, obstruct; krzyżować czyjeś plany thwart sb's plans.ipf.1. (= przecinać się) cross, intersect.2. biol. (= dawać mieszane potomstwo) interbreed, crossbreed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżować
-
7 przyszłość
- ci* * *f.future; w niedalekiej przyszłości in the near(est) l. immediate l. foreseeable future; plany na przyszłość plans for the future; myśleć o przyszłości think about the future; wybiegać myślą w przyszłość look to the future, think ahead; mieć przyszłość have a future; zawód bez przyszłości a job without future; być przyszłością kogoś/czegoś be the future of sb/sth; przyszłość pokaże the time will tell; na przyszłość for the future; w przyszłości in the future; to jeszcze pieśń przyszłości it's still a thing of the future; być dobrze zabezpieczonym na przyszłość have one's bread buttered for life; czyjaś przyszłość nie wygląda różowo it's a bad lookout for sb; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; patrzeć w przyszłość look forward l. look ahead l. to the future; przepowiadać komuś przyszłość (= wróżyć) tell l. read l. cast sb's fortune; przyszłość należy do Internetu the future lies in the Internet l. Web; robić plany na przyszłość look l. think ahead; świetlana przyszłość rosy future; widoki na przyszłość prospects, lookouts ( for the future); przenosić się myślami w przyszłość project o.s. into the future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyszłość
-
8 snuć
(-ję, -jesz); vt; perf u-(nitkę, pajęczynę, opowieść) to spin; (intrygę, spisek) to devise; ( plany) to make* * *ipf.1. (= prząść) spin; snuć domysły speculate (o czymś l. na temat czegoś on l. about sth); snuć opowieść tell a story; ( zwłaszcza długą i pełną niesamowitych zdarzeń) spin a yarn; snuć plany devise plans; snuć wspomnienia reminisce ( o czymś about sth).2. (= rozwijać nitkę) unreel.4. tk. ( osnowę) warp.ipf.1. ( o opowieści) be spun out, be told.2. (= rozwijać się) unreel.3. (= być przędzionym) be spun.4. (o drodze, ścieżce) wind.5. (= przesuwać się w powietrzu) float; (= ciągnąć się) trail; co ci się snuje po głowie? what's in your head?, what's going on in there?6. (= włóczyć się) moon about, mope about, lallygag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > snuć
-
9 szeroki
(rzeka, brama, ekran, rękaw) wide; (widok, uśmiech, gest ręki, czoło) broad; (przen: plany, zakres, horyzonty) broad; (publiczność, grono) wideszeroki na 2 metry — two metres (BRIT) lub meters (US) wide
mieć szeroki gest — (przen) to be open-handed
* * *a.- rszy1. (rzeka, brama, rękaw, ekran) wide; (uśmiech, widok, czoło) broad; szeroki ekran wide screen; szeroki uśmiech broad smile; szeroki na trzy metry three meters wide.2. przen. (plany, zakres, horyzonty) broad; (publiczność, grono) wide; jak kraj długi i szeroki all across the country; mieć szeroki gest be open-handed; mieć szerokie horyzonty myślowe be broad-minded; odbić się szerokim echem have far-reaching consequences; wypłynąć na szerokie wody rise to prominence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szeroki
-
10 urzeczywistniać
impf ⇒ urzeczywistnić* * ** * *ipf.urzeczywistnić pf. -ij ( plany) implement; ( marzenia) realize, fulfil(l); moje marzenia się urzeczywistniły my dreams have come true.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urzeczywistniać
-
11 konkretyz|ować
impf Ⅰ vt książk. 1. (uszczegółowić) to crystallize [myśli]- przepisy konkretyzują zasady współpracy the regulations specify a. set out the principles of cooperation2. (realizować) to carry out, to bring to fruition, to realize [plany]; to give concrete form to [idee] ⇒ skonkretyzować Ⅱ konkretyzować się [plany] to take shape, to materialize; [marzenia] to be realized, to come true ⇒ skonkretyzować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konkretyz|ować
-
12 kreśl|ić
impf vt 1. (rysować) to draw [rysunek, projekt, wykres, mapę]- kreślić rysunki techniczne to do technical drawings- wykresy są obecnie kreślone przez komputery the graphs are generated by computer nowadays2. (przekreślać) to cross out- coś pisał i znów kreślił he kept writing something and then crossing it out3. (bazgrać) to scribble; to doodle vi- bezmyślnie kreślił jakieś esy-floresy he was doodling thoughtlessly- kreślić koła patykiem na piasku to make circles in the sand with a stick4. książk. (formułować) to envision, to picture- kreślić wizje/plany to conceive (of) visions/plans- kreślił wspaniałe plany na przyszłość he envisioned wonderful plans for the future5. książk. (opisywać) to depict, to portray- autor barwnie kreśli postaci drugorzędne the author vividly portrays the novel’s minor characters- być kreślonym z humorem/z sympatią to be depicted with humour/warmth6. książk. (robić znak) to make a sign- ksiądz kreślił znak krzyża the priest made the sign of the crossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kreśl|ić
-
13 krystaliz|ować
pf, impf Ⅰ vt książk. to crystallize [plany, poglądy, zainteresowania] ⇒ skrystalizować Ⅱ vi Chem., Fiz. to crystallize ⇒ skrystalizować Ⅲ krystalizować się 1. książk. [poglądy, plany, programy] to crystallize ⇒ skrystalizować się 2. Chem. [roztwory, substancje] to crystallize ⇒ skrystalizować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krystaliz|ować
-
14 skonkretyz|ować
pf Ⅰ vt książk. to specify- skonkretyzować swoje plany to specify one’s plans ⇒ konkretyzowaćⅡ skonkretyzować się to crystallize, to take shape- nasze plany wreszcie się skonkretyzowały our plans took shape at last ⇒ konkretyzować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skonkretyz|ować
-
15 skrystaliz|ować
pf Ⅰ vt to crystallize [poglądy, plany] ⇒ krystalizować Ⅱ vi [substancja] to crystallize ⇒ krystalizować Ⅲ skrystalizować się 1. Fiz. [substancja] to crystallize ⇒ krystalizować się 2. przen. [plany, zamiary, poglądy] to crystallize ⇒ krystalizować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrystaliz|ować
-
16 wikła|ć
impf Ⅰ vt 1. (plątać) to tangle [plany, sprawę]- to bardzo mi wikła moje plany this has really complicated my plans ⇒ powikłać2. (wciągać) to embroil, to entangle (w coś in sth) ⇒ uwikłać Ⅱ wikłać się 1. przen. (komplikować się) to become tangled, to tangle- śledztwo coraz bardziej się wikła the investigation becomes more and more complicated a. involved ⇒ powikłać się2. (wplątać się) to become embroiled, to become involved (w coś in sth) ⇒ uwikłać się 3. (przeczyć sobie) wikłać się w odpowiedziach/zeznaniach to be inconsistent in one’s answers/testimonyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wikła|ć
-
17 ambitny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ambitny
-
18 anulować
(-uję, -ujesz); vt (im)perf* * *ipf. l. pf.(małżeństwo, umowę) annul; ( traktat) abrogate; (czek, plany) cancel; ( przepis prawny) defeat, (make) void.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > anulować
-
19 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
20 burzyć
(-ę, -ysz); vt(dom, mur) perf; z- lub wy- to demolish, to knock down; ( spokój) perf; z- to destroy; (włosy, wodę) perf; wz- to ruffle* * *ipf.1. (= niszczyć) demolish, destroy; ( budynek) tear down; ( plany) upset; ( spokój) shatter; burzyć stare magazyny demolish an old warehouse; bomba burząca wojsk. blockbuster.2. (= wichrzyć) stir up; ( włosy) ruffle; cała ta sprawa burzy we mnie krew the whole business gets my blood boiling.ipf.1. (= falować) surge, churn, billow; morze się burzy the sea is churning.2. (= denerwować się) seethe (with anger); burzyć się na myśl o czymś seethe with anger at the thought of sth.3. (= buntować się) rebel, revolt.4. (= fermentować) ferment; wino się burzy wine ferments.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burzyć
См. также в других словарях:
plany — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
Plany — Oona Plany (* 1984) ist eine deutsche Synchronsprecherin und Schauspielerin. Schauspieltätigkeit Auftritte vor der Kamera hatte Oona Plany bisher unter anderem in Produktionen wie Schloß Einstein, Für alle Fälle Stefanie, Streit um Drei, In aller … Deutsch Wikipedia
Oona Plany — (* 1984) ist eine deutsche Synchronsprecherin und Schauspielerin. Schauspieltätigkeit Auftritte vor der Kamera hatte Oona Plany bisher unter anderem in Produktionen wie Schloss Einstein, Für alle Fälle Stefanie, Streit um Drei, In aller… … Deutsch Wikipedia
planuloidea — ˌplanyəˈlȯidēə Etymology: New Latin, from planula + oidea synonym of mesozoa … Useful english dictionary
Gainsbourg reprises — Reprises des chansons de Serge Gainsbourg Article détaillé : Liste des chansons de Serge Gainsbourg. Les reprises des chansons de Serge Gainsbourg sont extrêmement nombreuses : on recense plus de mille interprétations différentes depuis … Wikipédia en Français
Reprises des chansons de Serge Gainsbourg — Article détaillé : Liste des chansons de Serge Gainsbourg. Les reprises des chansons de Serge Gainsbourg sont extrêmement nombreuses : on recense plus de mille interprétations différentes depuis 1958. Cette page en dresse une liste… … Wikipédia en Français
Reprises des chansons de serge gainsbourg — Article détaillé : Liste des chansons de Serge Gainsbourg. Les reprises des chansons de Serge Gainsbourg sont extrêmement nombreuses : on recense plus de mille interprétations différentes depuis 1958. Cette page en dresse une liste… … Wikipédia en Français
Constance, Duchess of Wodzisław — Statue of Duchess Constance of Wodzisław, situated in a corner of the local market. Constance (Polish: Konstancja) (died 1351) was a Polish princess member of the House of Piast and sovereign Duchess of Wodzisław Śląski from 1324 until her death … Wikipedia
PKP class Pm36 — Infobox Locomotive name = Pm36 powertype = Steam caption = Pm36 2 in Poznań builder = Fablok serialnumber = buildmodel = builddate = 1937 totalproduction = 2 whytetype = 4 6 2 aarwheels = uicclass = gauge = 1435 mm leadingsize = 950 mm driversize … Wikipedia
Igor Witkowski — Pour les personnes ayant le même patronyme, voir Witkowski. Igor Witkowski, né en 1963, est un journaliste et essayiste polonais. Sommaire 1 Œuvres 2 Voir aussi … Wikipédia en Français
Education in Slovakia — consists of a free education system based on 10 years of compulsory school attendance. General characteristicsMost schools, especially universities, are owned by the state, though since the 1990s there are also church owned and private schools… … Wikipedia