-
1 snuć
(-ję, -jesz); vt; perf u-(nitkę, pajęczynę, opowieść) to spin; (intrygę, spisek) to devise; ( plany) to make* * *ipf.1. (= prząść) spin; snuć domysły speculate (o czymś l. na temat czegoś on l. about sth); snuć opowieść tell a story; ( zwłaszcza długą i pełną niesamowitych zdarzeń) spin a yarn; snuć plany devise plans; snuć wspomnienia reminisce ( o czymś about sth).2. (= rozwijać nitkę) unreel.4. tk. ( osnowę) warp.ipf.1. ( o opowieści) be spun out, be told.2. (= rozwijać się) unreel.3. (= być przędzionym) be spun.4. (o drodze, ścieżce) wind.5. (= przesuwać się w powietrzu) float; (= ciągnąć się) trail; co ci się snuje po głowie? what's in your head?, what's going on in there?6. (= włóczyć się) moon about, mope about, lallygag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > snuć
-
2 snuć się
vr( ciągnąć się) to trail; ( chodzić bez celu) to moon lub mope around lub aboutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > snuć się
-
3 snu|ć
impf Ⅰ vt 1. (prząść) to spin [przędzę, wełnę] 2. przen. to spin [opowieść]- snuć wspomnienia to take a trip down memory lane- snuć domysły a. przypuszczenia na temat czegoś to conjecture about sth- snuć opowieść o czymś to spin a tale about sth- snuć plany na przyszłość to make one’s plans for the future- snuć sieć intryg to weave a web of intrigue3. (wyciągać) to draw- snuć nitkę ze szpulki to draw a thread from a spool4. Zool. [pająk, gąsienica] to spin [sieć, oprzęd] Ⅱ snuć się 1. (wyciągać się) to spin- nić snuła się z kołowrotka the thread was spinning off the spindle2. (przesuwać się) [mgła, dym, zapach] to trail- wieczorne mgły snuły się nad jeziorem the evening mist trailed over the lake- zapach snuł się w powietrzu the scent trailed in the air3. (przebiegać) snuły się wspominki they/we remembered the old days- różne myśli snuły mi się po głowie all sorts of thoughts went through my head4. (wałęsać się) [osoba, psy] to float about- snuć się z miejsca na miejsce to float about aimlessly- snuł się jak błędny po mieszkaniu he was mooning about the house- snuć się za kimś jak cień to follow sb around like a shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > snu|ć
-
4 przypuszczać
impf ⇒ przypuścić* * *1. (-am, -asz); perf przypuścić(atak, szturm) to launch2.( snuć domysły) to suppose; ( zakładać) to presumeprzypuśćmy, że... — let's assume (that)...
* * *ipf.1. (= mniemać, zakładać) assume; (= snuć domysły) suppose; (= zakładać) presume; (= wnioskować) surmise; przypuszczam, że tak I suppose l. believe so; przypuśćmy, że... let's assume that...; kto by przypuszczał, że... who would ever assume that...; mam powody przypuszczać, że... I have reason(s) to believe that...; jest gorzej, niż przypuszczałem it's worse than I thought.2. (= pozwalać zbliżyć się) let approach l. come near (e.g. an animal); przypuścić atak launch l. let loose with an attack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypuszczać
-
5 przypuszczenie
-nia, -nia; gen pl -ń; nt* * *n.assumption, presumption, conjecture, guess; to tylko przypuszczenie it's just a guess, it's just an assumption; gubić się w przypuszczeniach be guessing o.s. dizzy; snuć przypuszczenia make conjectures; nasuwa się przypuszczenie, że... the assumption is that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypuszczenie
-
6 domysł
guess, conjecture- domysły* * *miguess; conjecture; (czyste) domysły (pure) guesswork l. speculation; snuć domysły conjecture; gubić się w domysłach be guessing o.s. dizzy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > domysł
-
7 dopóki
conj. książk. (do czasu kiedy) as long as, while- dopóki świeciło słońce, było ciepło as long as a. while the sun was shining, it was warm- dopóki nie znamy faktów, możemy tylko snuć przypuszczenia until we know the facts, we can only make conjectures- dopóki była zdrowa, brała udział w zawodach while she was healthy, she took part in competitions- dopóki nie (jak długo nie) until, till- zaczekaj, dopóki nie wrócę wait till I come back- będę cię przekonywać, dopóki nie zmienisz zdania I won’t stop trying to convince you until you change your mind- dopóki nie wyszła za mąż, mieszkała z rodzicami before she got married, she lived with her parents* * *advdopóki..., dopóty... — książk as long as
* * *conj.as l. so long as; dopóki nie until; dopóki..., dopóty... as l. so long as; poczekamy dopóki nie wróci we'll wait until he comes l. gets back; dopóki jeszcze można while the going is good; dopóki śmierć nas nie rozłączy ( powiedzenie) 'til death do us part; dopóki żyję, (dopóty) nie pozwolę ci na sprzedaż domu I won't let you sell the house as l. so long as I live, you'll sell the house over my dead body; czekaj dopóki nie zasną wait until they fall asleep.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopóki
-
8 dywagacja
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dywagacja
-
9 gawędzić
(-dzę, -dzisz); imp; -dź; vi* * *ipf.(= rozmawiać)1. chat, talk, converse.2. (= snuć opowieści) spin yarns, tell stories.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gawędzić
-
10 kąt
* * *miGen. -a1. (= zetknięcie się dwu płaszczyzn, np. ścian) corner.2. geom. angle; kąt ostry acute angle; kąt prosty right angle; kąt rozwarty obtuse angle; kąt graniczny fiz. critical angle; kąt odbicia fiz. reflection angle; kąt padania promieni fiz. incidence angle.3. (= lokum) pot. place; mieć własny kąt have a place of one's own; mieszkać kątem u kogoś put up at sb's place; odwiedzić stare kąty visit old haunts.4. ( w zwrotach) cisnąć w kąt pot. (= rzucić byle gdzie, odrzucić) throw in the corner; (= zaniechać, zaprzestać) give up, throw up, abandon; patrzeć kątem oka watch out of the corner of one's eye; płakać po kątach sniffle; postawić kogoś do kąta stand sb in the corner, send sb to the corner; rozstawiać kogoś po kątach pot. order sb around; rozważyć coś pod jakimś kątem examine sth from a certain angle l. perspective; snuć się z kąta w kąt pot. moon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kąt
-
11 ospale
adv. grad. 1. (powoli) [płynąć, poruszać się, reagować] sluggishly; (apatycznie) [siedzieć, pływać, pracować] languidly 2. (sennie) [mówić, snuć się] drowsily* * *adv.drowsily, groggily, sluggishly, lethargically; (pracować, obsługiwać) drowsily, languidly; ( odpowiadać) languidly, indifferently, lifelessly; ( poruszać się) slowly, sluggishly, lazily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ospale
-
12 plan
m (G planu) 1. (program działania) plan, scheme; (rozkład zajęć) schedule; (godzinowy) timetable- plan działania/kampanii a plan of action/of campaign- plan dyżurów a duty roster- plan lekcji Szkol. a (school) timetable- plan zajęć Uniw. a timetable, a class schedule- plan ucieczki an escape plan- plan wycieczki an itinerary, a travel plan- plan wydawniczy a planned publishing list, planned publications- narodowy plan gospodarczy a national economic plan- plan krótkoterminowy/długoterminowy a short-term/a long-term plan- plan pięcioletni a five-year plan- plan sześciopunktowy a six-point plan- sporządzić plan to draw up a. work out a plan- trzymać się planu to keep to a. stick to a plan- wszystko odbyło się zgodnie z planem everything went according to plan a. as planned- zatwierdzić/wykonać plan to approve/carry out a. implement a plan2. zw. pl (zamiar) plan- zmiana planów a change of plans- zmienić plany to change one’s plans- jakie masz plany na ten weekend? what are your plans for the weekend?- mieć plany co do swoich dzieci/co do przyszłości dzieci to have plans for one’s children/for one’s children’s future- mam co do Anny poważne plany, chciałbym się z nią ożenić I’m serious about Anna, I’d like to marry her- snuć plany to devise a. make plans- robić plany na przyszłość to plan ahead, to make plans for the future- zwierzyć się komuś ze swych planów to let sb in on one’s plans- mieć coś w planie to be planning sth- mieć w planie wyjazd za granicę to be planning to go abroad- w planie jest budowa nowej autostrady there are plans to build a new highway- plan się udał a. powiódł the plan worked- plan się nie udał a. nie powiódł the plan fell through a. didn’t work a. failed- pokrzyżować komuś plany to cross a. foil a. thwart sb’s plans- zniweczyć czyjeś plany to ruin sb’s plans- wprowadzić plan w życie to put a plan into operation a. to work3. (konspekt) plan- plan wypracowania/opowiadania an essay/a story outline- plan lekcji a lesson plan4. (miasta, marszruty) plan, map; (pomieszczeń, ogrodu) layout- plan pokoju the layout of a room- plan rozmieszczenia gości przy stole a seating plan5. Archit., Budow. (projekt) plan, design; (światłokopia) blueprint- plan parteru/piętra a ground/a floor plan- narysować plan pawilonu/maszyny to draw up a plan of a pavilion/a machine6. Archit. (podstawa) plan- budowla na planie krzyża/koła a building on a cruciform/circular plan7. Szt., Kino, Teatr pierwszy/drugi plan the foreground/the background także przen.- na pierwszym/drugim planie in the foreground/background- być na pierwszym planie przen. to be of prime importance- w naszym domu muzyka była zawsze na pierwszym planie in our home music was always the first a. top priority- wysunąć się na pierwszy plan, znaleźć się na pierwszym planie przen. to come to the fore8. Kino (miejsce kręcenia filmu) (film) set; (plener) location- plan ogólny a long shot- na planie on set- na planie „Batmana” on the set of ‘Batman’- wyjść na plan/zejść z planu to go on/walk off set9 przen. level, plane- akcja powieści rozgrywa się w dwóch planach czasowych the action of the novel takes place on two different time planes- plan realistyczny/symboliczny a realistic/a symbolic level a. plane□ plan awaryjny contingency plan- plan ewakuacyjny emergency evacuation plan- plan generalny master plan- plan kasowy Fin. fiscal a. financial plan- plan operacyjny a. strategiczny operational a. strategic plan, plan of operations- plan perspektywiczny long-term plan- plan regulacyjny Archit. regulating plan- plan sytuacyjny Archit. site plan- plan zagospodarowania przestrzennego Archit. development plan* * *-nu, -ny; loc sg - nie; m( zamiar) plan; ( urlopów) schedule; ( działania) scheme; (wypracowania, wykładu) outline; ( mapa) street map; FILM set; ( plener) locationpokrzyżować ( perf) czyjeś plany — to thwart sb's plans
plan zajęć — ( godzinowy) timetable; ( tematyczny) syllabus
według planu lub zgodnie z planem — according to plan
* * *mi1. (= zamiar) intention; ( działania) scheme; pokrzyżować czyjeś plany upset the l. sb's applecart, thwart sb's plans; mieć w planie plan; według planu l. zgodnie z planem according to the plan, as planned.2. (= rozkład zajęć, czynności) schedule, timetable; plan podróży itinerary; plan działania action plan; plan inwestycyjny investment plan; plan perspektywiczny long-term plan.3. (= zarys) blueprint, design; (wypracowania, wykładu) outline.4. (= rysunek) plan, map; plan miasta street map; na planie prostokąta of rectangular plan; plan badań naukowych research project; plan sytuacyjny l. działki site plan.5. film, telew. (= odległość od kamery, oka widza) ground; drugi plan background; pierwszy plan foreground; być na pierwszym planie be in the foreground l. forefront; wysuwać się na pierwszy plan come to the fore; zejść na drugi l. dalszy plan recede l. fade into the background l. distance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plan
-
13 rozważanie
n.1. lit. (= zastanawianie się) consideration, cogitation, deliberation; snuć rozważania ponder, muse, contemplate.2. lit. (= wypowiedź) reflections, ruminations ( o czymś on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozważanie
-
14 sennie
adv. grad. 1. (śpiąco) [ziewać, mrużyć oczy, kiwać się] sleepily, drowsily 2. (usypiająco) [szumieć, kołysać, przemawiać] soporifically, somnolently- deszcz/monotonny śpiew nastrajał mnie sennie the rain/monotonous singing had a soporific a. somnolent effect on me- w pokoju było gorąco i sennie there was a hot and sleepy atmosphere in the room3. (leniwie) [snuć się, poruszać się] torpidly, dozily* * *adv.sleepily, drowsily; sennie mrużyć oczy squint one's eyes sleepily l. drowsily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sennie
-
15 wyobrażać
( przedstawiać) to representnie wyobrażam sobie, żeby... — I can't imagine that...
wyobraź sobie, że znów się spóźnił — he was late again, would you believe it?
nie tak wyobrażam sobie... — that's not my idea of...
* * *ipf.1. (= snuć przypuszczenia) imagine; (= przedstawiać w myśli) picture; (= myśleć) think, believe; wyobraź sobie, że... guess what,...; nie wyobrażaj sobie, że... don't think that...2. lit. (= przedstawiać) represent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobrażać
-
16 wysnuć
(-uję, -ujesz); vb; od (snuć, wysnuwać)* * *pf.wysnuwać ipf.1. (= wyciągnąć nić) extract l. draw out.2. (= rozwinąć z kłębka) unravel.3. (= dojść do przekonania) deduce, infer, extrapolate; wysnuć wniosek draw a conclusion, conclude.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysnuć
-
17 domy|sł
m (G domysłu) guess- snuć domysły to guess, to speculate- gubić się w domysłach to make wild guesses- wszystko to opiera się na domysłach all this is pure guesswork a. speculation- w domyśle which is to say- akcja filmu toczy się tuż przed wybuchem wojny (w domyśle II wojny światowej) the film’s action takes place just before the outbreak of war (that’s to say a. that is, the Second World War)- mówimy reorganizacja, a w domyśle zwolnienia we talk of reorganization, meaning a. when we mean staff cutbacksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > domy|sł
-
18 intry|ga
f 1. (knowanie) intrigue C/U, scheme- gabinetowe intrygi cabinet intrigues- dworskie intrygi courtly intrigue(s)- motać intrygi to scheme- snuć intrygi przeciw komuś to intrigue a. scheme against sb- uknuć intrygę to devise a scheme2. Literat. (sub)plot- miłosne intrygi w powieści the love episodes in the novelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > intry|ga
-
19 kombin|ować
impf Ⅰ vt 1. (zestawiać) to combine [meble, dodatki, stroje]- kombinować leki z alkoholem to mix medications with alcohol- sztuka kombinowana z różnych dziedzin: poezji, dramatu i muzyki a play combining poetry, drama, and music elements2. (snuć) to devise, to think up- mistrz w kombinowaniu fabuły a master of plot (construction) ⇒ wykombinowaćⅡ vi pot. 1. (głowić się) to ponder vt, to mull over vt- kombinował, jak rozwiązać zadanie he was mulling over possible approaches to the task- kombinowała, jak wybrnąć z kłopotów she was trying to come up with the way out of her problems- tak sobie kombinuję, że możemy wziąć ten kredyt I’m thinking maybe we should take that loan pot.- źle kombinujesz you’re barking up the wrong tree pot.- musiał kombinować w czasie wojny, żeby przeżyć during the war he had to live by his wits in order to survive ⇒ wykombinować2. pejor. (knuć) to be up to something pot.; to be up to no good pot., pejor.- kombinować w szkole to pull sneaky tricks at school pot.- całe życie kombinował w pracy he was always scheming and conniving at work- kombinował przeciwko bratu he was scheming a. plotting against his brother- co ty znów kombinujesz?! what are you up to now?3. pejor. (mieć romans) to carry on pot., pejor. (z kimś with sb)- kombinuje z nim od roku she’s been carrying on with him for a year nowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kombin|ować
-
20 ni|ć
f ( Ipl nićmi) 1. (do szycia) thread C/U- gruba/bawełniana/złota nić (a) thick/cotton/gold thread- nici do szycia sewing thread- nawinąć nić na szpulkę to wind thread on to a spool, to spool thread- igła nawleczona nicią a threaded needle2. Zool. silk U, silk thread- nici pajęczyny the silk threads of a spider’s web- nici babiego lata (threads of) gossamer- □ nici chirurgiczne Med. (surgical) suture- nici dentystyczne Stomat. dental floss■ być szytym grubymi nićmi to be as plain as a pikestaff- nawiązała się między nimi nić sympatii they’ve come to like each other- nawiązała się między nimi nić porozumienia książk. a thread of understanding a. communication was established between them- z wycieczki wyszły nici pot. the trip came to nothing, nothing came of the trip- skupiać a. trzymać (w rękach) nici czegoś to know all the ins and outs of sth- snuć nić opowiadania książk. to be telling a storyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ni|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
snuć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, snuję, snuje, snuty {{/stl 8}}– usnuć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} prząść nitkę z przędziwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Snuć jedwabną nitkę. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
snuć — sieć intryg, snuć intrygi «intrygować, działać podstępnie»: Obecnie krąży między cesarskim Burgiem a zaprzyjaźnionym Wersalem i z dala snuje misterną sieć intryg międzynarodowych przeciwko dawnemu kochankowi. M. Brandys, Poniatowski … Słownik frazeologiczny
snuć — ndk Xa, snuję, snujesz, snuj, snuł, snuty 1. «skręcać nitkę z przędziwa za pomocą wrzeciona lub kołowrotka; prząść» Snuć przędzę. ◊ Snuć bajkę, gawędę, opowieść, opowiadanie «opowiadać coś» ◊ Snuć plany, projekty, domysły, marzenia itp. «tworzyć … Słownik języka polskiego
SNUC — Stade nantais université club Stade nantais université club Club fondé en : 1904 Couleurs … Wikipédia en Français
snuć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o nitkach: wyciągać się z czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nici snuły się z brzegu materiału. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} poruszać się powoli i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
snuć opowieść [bajkę, gawędę] — {{/stl 13}}{{stl 7}} powoli, długo opowiadać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Babcia co wieczór snuła opowieści. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
snuć się — Coś snuje się komuś po głowie zob. głowa 9. Snuć się za kimś jak cień zob. cień 5 … Słownik frazeologiczny
snuc — स्नुच् … Indonesian dictionary
intryga — Snuć sieć intryg; snuć intrygi zob. snuć … Słownik frazeologiczny
Áreas naturales protegidas de Brasil — Las Áreas naturales protegidas de Brasil se organizan en el «Sistema Nacional de Unidades de Conservación de la Naturaleza» (SNUC), que fue instituido en Brasil el 18 de julio de 2000, a través de la aprobación de la Ley nº 9.985 y establece el… … Wikipedia Español
Nationalparks in Brasilien — In Brasilien gibt es 62 Nationalparks (Parques Nacionais). Schutzgebiete ähnlichen Charakters gibt es unter dem Namen Estação Ecológica. Regional gegründete Schutzgebiete gibt es auch auf der Ebene der Bundesstaaten (Parques Estaduais) und auf… … Deutsch Wikipedia