Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

piece+of+music

  • 21 mangle

    I 1. noun
    Mangel, die
    2. transitive verb
    mangeln [Wäsche]
    II transitive verb
    verstümmeln, [übel] zurichten [Person]; demolieren [Sache]; verstümmeln, entstellen [Zitat, Musikstück]
    * * *
    ['mæŋɡl] 1. verb
    1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) zerfetzen
    2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) verstümmeln
    3) (to put (clothing etc) through a mangle.) mangelm
    2. noun
    (a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) die Mangel
    * * *
    man·gle1
    [ˈmæŋgl̩]
    vt
    to \mangle sth
    1. usu passive (crush) etw zerstören
    to be \mangled limbs verstümmelt werden; clothes zerrissen werden; car, metal zerdrückt werden
    all that remains of the car crash is a pile of \mangled metal alles, was nach dem Unfall noch übrig ist, ist ein Haufen Schrott
    2. ( fig: ruin) etw verstümmeln [o entstellen] fig
    man·gle2
    [ˈmæŋgl̩]
    n
    1. BRIT ( hist: wringer) [Wäsche]mangel f, SCHWEIZ a. Mange f
    2. AM (ironing machine) [Heiß]mangel f
    * * *
    I ['mŋgl]
    1. n
    Mangel f
    2. vt
    clothes mangeln II
    vt
    (übel) zurichten
    * * *
    mangle1 [ˈmæŋɡl] v/t
    1. zerfleischen, -reißen, -fetzen, -stückeln
    2. fig einen Text verstümmeln oder entstellen
    mangle2 [ˈmæŋɡl]
    A s (Wäsche)Mangel f
    B v/t mangeln
    * * *
    I 1. noun
    Mangel, die
    2. transitive verb
    mangeln [Wäsche]
    II transitive verb
    verstümmeln, [übel] zurichten [Person]; demolieren [Sache]; verstümmeln, entstellen [Zitat, Musikstück]
    * * *
    v.
    verstümmeln v.
    zerfleischen v.

    English-german dictionary > mangle

  • 22 overture

    noun
    1) (Mus.) Ouvertüre, die
    2) (formal proposal or offer) Angebot, das
    * * *
    ['əuvətjuə]
    (a piece of music played as an introduction to an opera etc.) die Overtüre
    * * *
    [ˈəʊvətjʊəʳ, AM ˈoʊvɚtʃɚ]
    n
    1. (introductory music) Ouvertüre f (to zu + dat), SCHWEIZ oft Ouverture f (to zu + dat)
    2. (initial contact) Angebot nt
    to make an \overture ein Angebot machen
    \overtures pl Annäherungsversuche pl
    to make \overtures to sb jdm ein Angebot machen; ( fam: sexually) bei jdm Annäherungsversuche machen
    * * *
    ['əUvətjʊə(r)]
    n
    1) (MUS) Ouvertüre f
    2) usu pl (= approach) Annäherungsversuch m
    * * *
    overture [ˈəʊvə(r)ˌtjʊə(r); besonders US -ˌtʃʊə(r)] s
    1. MUS Ouvertüre f (to zu)
    2. fig Einleitung f, Vorspiel n ( beide:
    to zu)
    3. meist pl Vorschlag m, Angebot n:
    peace overtures Friedensangebot
    4. pl Annäherungsversuche pl (to bei)
    * * *
    noun
    1) (Mus.) Ouvertüre, die
    * * *
    n.
    Ouvertüre f.

    English-german dictionary > overture

  • 23 pick out

    transitive verb
    1) (choose) auswählen; (for oneself) sich (Dat.) aussuchen [Kleid, Blume]
    2) (distinguish) ausmachen, entdecken [Detail, jemandes Gesicht in der Menge]
    * * *
    1) (to choose or select: She picked out one dress that she particularly liked.) auswählen
    2) (to see or recognize (a person, thing etc): He must be among those people getting off the train, but I can't pick him out.) ausmachen
    3) (to play (a piece of music), especially slowly and with difficulty, especially by ear, without music in front of one: I don't really play the piano, but I can pick out a tune on one with one finger.) sich eine Melodie zusammensuchen
    * * *
    vt
    1. (select)
    to \pick out out ⇆ sth/sb etw/jdn aussuchen
    to \pick out out ⇆ sth/sb etw/jdn ausmachen [o erkennen]
    we \pick outed our parents out quite easily in the old photographs wir fanden unsere Eltern auf den alten Fotografien ziemlich schnell
    to \pick out out ⇆ sth/sb etw/jdn hervorheben
    the critics had \pick outed him out as one of the most outstanding male dancers of the decade die Kritiker priesen ihn als einen der besten Tänzer des Jahrzehnts
    \pick outed out by a spotlight/searchlight von einem Scheinwerfer/Suchlicht erfasst
    4. MUS
    to \pick out out a tune on an instrument auf einem Instrument improvisieren
    I can't do more than \pick out out a simple tune on the piano auf dem Klavier bringe ich nur einfache Melodien zustande
    * * *
    vt sep
    1) (= choose) aussuchen, auswählen

    to pick out a few examplesum ein paar Beispiele herauszugreifen

    2) (= remove) bad apples etc heraussuchen, auslesen
    3) (= see, distinguish) person, familiar face ausmachen, entdecken
    4) (= highlight) hervorheben (in, with durch)
    5) (MUS)

    to pick out a tune (on the piano) —

    he picked out a few noteser spielte ein paar Takte

    * * *
    1. (sich) etwas auswählen
    2. ausmachen, erkennen
    3. fig den Sinn etc herausbekommen oder -finden, herauskriegen
    4. jemanden (schnell) herausfinden (from [among] aus einer Gruppe etc)
    5. sich eine Melodie (auf dem Klavier etc) zusammensuchen
    6. (farblich) absetzen, durch Farbkontrast hervorheben
    7. fig hervorheben
    * * *
    transitive verb
    1) (choose) auswählen; (for oneself) sich (Dat.) aussuchen [Kleid, Blume]
    2) (distinguish) ausmachen, entdecken [Detail, jemandes Gesicht in der Menge]
    * * *
    v.
    aussuchen v.

    English-german dictionary > pick out

  • 24 rhapsody

    noun
    1) (Mus.) Rhapsodie, die
    2) (ecstatic utterance) Schwärmerei, die
    * * *
    ['ræpsədi]
    plural - rhapsodies; noun
    (an expression of strong feeling or excitement in eg music or speech.) die Rapsodie
    * * *
    rhap·so·dy
    [ˈræpsədi]
    n
    1. (piece of music) Rhapsodie f
    2. ( form: great enthusiasm) Schwärmerei f
    to go into rhapsodies [about [or over] sth] [über etw akk] ins Schwärmen geraten
    * * *
    ['rpsədɪ]
    n (MUS)
    Rhapsodie f; (fig) Schwärmerei f
    * * *
    rhapsody [ˈræpsədı] s
    1. Rhapsodie f ( auch MUS)
    2. fig schwärmerische oder überschwängliche Äußerung oder Rede, Schwärmerei f, (Wort)Schwall m:
    go into rhapsodies ( oder a rhapsody) about ( oder on, over) in Ekstase geraten über (akk)
    * * *
    noun
    1) (Mus.) Rhapsodie, die
    2) (ecstatic utterance) Schwärmerei, die
    * * *
    n.
    Rhapsodie -n f.
    Rhapsodie -n m.

    English-german dictionary > rhapsody

  • 25 trio

    noun
    , pl. trios (also Mus.) Trio, das
    * * *
    ['tri:əu]
    plural - trios; noun
    1) (a group of three (people or things).) das Trio
    2) ((a piece of music for) three players: A trio was playing in the hotel lounge; a trio by Mozart.) das Trio
    * * *
    <pl -s>
    [ˈtriəʊ, AM -oʊ]
    n
    1. (three) Trio nt (of von + dat)
    2. (performers) Trio nt
    string/piano \trio Streich-/Klaviertrio nt
    3. (music) Trio nt
    * * *
    ['trɪəʊ]
    n
    Trio nt
    * * *
    trio [ˈtriːəʊ] pl -os s MUS Trio n (auch fig)
    * * *
    noun
    , pl. trios (also Mus.) Trio, das
    * * *
    n.
    Terzett -e n.

    English-german dictionary > trio

  • 26 waltz

    1. noun
    Walzer, der
    2. intransitive verb
    * * *
    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) der Walzer, Walzer-...
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) Walzer tanzen (mit)
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) tanzen
    * * *
    [wɒls, AM wɔ:lts]
    I. n
    <pl -es>
    Walzer m
    II. vi
    1. (dance) Walzer tanzen, walzen veraltend o hum
    2. ( fam: walk) spazieren
    you can't just \waltz into my office unannounced du kannst nicht einfach unangemeldet in mein Büro platzen fam
    to \waltz across to sb zu jdm rübergehen fam
    to \waltz in hereintanzen fam, hereinspazieren fam
    to \waltz up to sb auf jdn [einfach] zugehen
    * * *
    [wɔːls]
    1. n
    Walzer m
    2. vi
    1) (= dance waltz) Walzer tanzen
    2) (inf: move, come etc) walzen (inf)

    he came waltzing uper kam angetanzt (inf)

    3. vt
    Walzer tanzen mit
    * * *
    waltz [wɔːls; wɔːlts]
    A s
    1. MUS Walzer m:
    waltz time Walzertakt m
    2. fig umg Kinderspiel n
    B v/i Walzer tanzen:
    waltz in umg angetanzt kommen;
    waltz off with umg (= walk off with) academic.ru/80916/walk_off">walk off A 1;
    waltz through sth umg etwas spielend schaffen
    C v/t
    1. mit jemandem Walzer tanzen
    2. waltz off umg jemanden abführen
    * * *
    1. noun
    Walzer, der
    2. intransitive verb
    * * *
    n.
    Waltz -- f.
    Walzer - m.

    English-german dictionary > waltz

  • 27 composition

    com·po·si·tion [ˌkɒmpəʼzɪʃən, Am ˌkɑ:m-] n
    1) no pl ( in music) Komponieren nt; ( in literature) Verfassen nt; ( subject of study) Kompositionslehre f;
    is this poem of your own \composition? hast du dieses Gedicht selbst verfasst?
    2) ( piece of music) Komposition f
    3) ( arrangement) Gestaltung f; (of painting, picture) Komposition f ( geh)
    4) ( short essay) Aufsatz m (on über +akk)
    5) no pl ( make-up) of a group Zusammenstellung f; chem Zusammensetzung f
    6) no pl typo Satz m

    English-German students dictionary > composition

  • 28 anthem

    noun
    1) (Eccl. Mus.) Chorgesang, der
    2) (song of praise) Hymne, die
    * * *
    ['ænƟəm]
    1) (a piece of music for a church choir usually with words from the Bible.) das Kirchenlied
    2) (a song of praise: a national anthem.) die Hymne
    * * *
    an·them
    [ˈæn(t)θəm]
    n Hymne f; REL Choral m
    national \anthem Nationalhymne f
    * * *
    ['nɵəm]
    n
    Hymne f; (by choir) Chorgesang m
    * * *
    anthem [ˈænθəm] s MUS
    1. REL
    a) (Chor)Hymne f, Choral m
    b) Motette f
    c) obs Wechselgesang m
    2. allg Hymne f
    * * *
    noun
    1) (Eccl. Mus.) Chorgesang, der
    2) (song of praise) Hymne, die
    * * *
    n.
    Hymne -n f.

    English-german dictionary > anthem

  • 29 butcher

    1. noun
    1) Fleischer, der; Metzger, der (bes. westd., südd.); Schlachter, der (nordd.)

    butcher's [shop] — Fleischerei, die; Metzgerei, die (bes. westd., südd.); see also academic.ru/5116/baker">baker

    2) (fig.): (murderer) [Menschen]schlächter, der
    2. transitive verb
    schlachten; (fig.): (murder) niedermetzeln; abschlachten
    * * *
    ['bu ə] 1. noun
    (a person whose business is to kill cattle etc for food and/or sell their flesh.) der Fleischer, der Metzger
    2. verb
    1) (to kill for food.) schlachten
    2) (to kill cruelly: All the prisoners were butchered by the dictator.) abschlachten
    * * *
    butch·er
    [ˈbʊtʃəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (job) Metzger(in) m(f), Fleischer(in) m(f), Schlachter(in) m(f) NORDD, Fleischhauer(in) m(f) ÖSTERR
    2. ( pej: killer) Schlächter(in) m(f) pej
    3.
    the \butcher, the baker, [and] the candlestick-maker alle möglichen Leute, Hinz und Kunz fam
    II. vt
    to \butcher an animal ein Tier schlachten
    the animals were \butchered for meat die Tiere wurden geschlachtet und zu Fleisch verarbeitet
    to \butcher sb/an animal jdn/ein Tier niedermetzeln [o abschlachten
    3. ( fig: ruin)
    to \butcher sth etw verhunzen fam
    to \butcher a language eine Sprache verunstalten
    to \butcher a team eine Mannschaft vernichtend schlagen [o fam auseinandernehmen]
    * * *
    ['bʊtʃə(r)]
    1. n
    1) Fleischer m, Metzger m (dial), Schlachter m (N Ger)

    butcher's ( shop) — Fleischerei f, Metzgerei f (dial), Schlachterei f (N Ger)

    2) (fig: murderer) Schlächter m
    3) butcherspl (Brit inf

    = look) give us a butchers — lass mal gucken (inf)

    take or have a butchers ( at that) — guck mal (das an) (inf)

    2. vt
    animals schlachten; people abschlachten, niedermetzeln; (fig) play, piece of music, language vergewaltigen

    his butchered bodyseine schrecklich zugerichtete Leiche

    * * *
    butcher [ˈbʊtʃə(r)]
    A s
    1. Fleischer m, Metzger m, Schlachter m:
    butcher’s Fleischerei f, Metzgerei f;
    at the butcher’s beim Metzger
    2. fig
    a) (Menschen)Schlächter m, brutaler Mörder
    b) Henker m (Richter, der wegen seiner Bluturteile berüchtigt ist)
    c) General etc, der sinnlos Blut vergießt
    3. Pfuscher m pej
    4. US Verkäufer m (von Süßigkeiten etc, besonders in Zügen oder Theatern)
    B v/t
    1. schlachten
    2. abschlachten, niedermetzeln
    3. verpfuschen pej
    * * *
    1. noun
    1) Fleischer, der; Metzger, der (bes. westd., südd.); Schlachter, der (nordd.)

    butcher's [shop] — Fleischerei, die; Metzgerei, die (bes. westd., südd.); see also baker

    2) (fig.): (murderer) [Menschen]schlächter, der
    2. transitive verb
    schlachten; (fig.): (murder) niedermetzeln; abschlachten
    * * *
    n.
    Fleischer m.
    Metzger - m.
    Schlachter m. v.
    niedermachen v.
    niedermetzeln v.

    English-german dictionary > butcher

  • 30 caprice

    noun
    (change of mind or conduct) Laune, die; Kaprice, die (geh.); (inclination) Willkür, die
    * * *
    [kə'pri:s]
    1) (an especially unreasonable sudden change of mind etc; a whim: I'm tired of the old man and his caprices.) die Laune
    2) (a fanciful and lively piece of music etc.) die Caprice
    - academic.ru/10728/capricious">capricious
    - capriciously
    - capriciousness
    * * *
    ca·price
    [kəˈpri:s]
    n ( liter)
    1. (whim) Laune f, Kaprice f geh
    2. no pl (spontaneity) Launenhaftigkeit f
    3. (unpredictable event) Willkür f
    Nature's \caprices die Launen der Natur
    * * *
    [kə'priːs]
    n
    1) Laune(nhaftigkeit) f, Kaprice f (geh)
    2) (MUS) Capriccio nt
    * * *
    caprice [kəˈpriːs] s
    1. MUS Caprice f ( capriccio 1)
    2. Kaprice f, Laune f, launischer Einfall
    3. Launenhaftigkeit f
    * * *
    noun
    (change of mind or conduct) Laune, die; Kaprice, die (geh.); (inclination) Willkür, die
    * * *
    n.
    Laune -n f.

    English-german dictionary > caprice

  • 31 concerto

    noun
    , pl. concertos or concerti (Mus.) Konzert, das
    * * *
    [kən' ə:təu]
    plural - concertos; noun
    (a piece of music written for one or more solo instruments and orchestra: a piano concerto.) das (Solo-) Konzert
    * * *
    con·cer·to
    <pl -s or -ti>
    [kənˈtʃeətəʊ, pl - ti, AM -ˈtʃert̬oʊ, pl -t̬i]
    n Konzert nt, Concerto nt fachspr
    Mozart's \concerto for flute Mozart-Konzert nt für Querflöte
    * * *
    [kən'tʃɜːtəʊ]
    n
    Konzert nt, Concerto nt
    * * *
    concerto [kənˈtʃeətəʊ; US -ˈtʃer-] pl -tos, -ti [-tı] s MUS (Solo)Konzert n (mit Orchesterbegleitung):
    piano (violin) concerto Klavier-(Violin)konzert
    con. abk
    1. MUS concerto
    * * *
    noun
    , pl. concertos or concerti (Mus.) Konzert, das

    English-german dictionary > concerto

  • 32 edgy

    adjective
    * * *
    adjective (irritable: That actress is always edgy before a performance.) reizbar
    * * *
    [ˈeʤi]
    1. ( fam) nervös, gereizt
    2. (intense) artist ernsthaft
    playing, piece of music spannungsgeladen, intensiv
    * * *
    ['edZɪ]
    adj (+er)
    person nervös
    * * *
    edgy adj (adv edgily)
    1. a) scharfkantig
    b) MAL etc scharflinig
    2. a) nervös
    b) gereizt:
    tempers became edgy die Stimmung wurde gereizt
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    gereizt adj.
    nervös adj.
    scharfkantig adj.

    English-german dictionary > edgy

  • 33 evoke

    transitive verb
    heraufbeschwören; hervorrufen [Bewunderung, Überraschung, Wirkung]; erregen [Interesse]
    * * *
    [i'vəuk]
    1) (to cause or produce (especially a response, reaction etc): His letter in the newspaper evoked a storm of protest.) hervorrufen
    2) (to bring into the mind: A piece of music can sometimes evoke (memories of) the past.) wachrufen
    - academic.ru/25386/evocation">evocation
    - evocative
    * * *
    [ɪˈvəʊk, AM -ˈvoʊk]
    vt
    to \evoke sth etw hervorrufen; a mental image an etw akk erinnern
    to \evoke a memory eine Erinnerung wachrufen
    to \evoke a smile ein Lächeln bewirken
    seeing the pictures of himself as a baby \evoked a smile als er sich selbst als Baby auf den Bildern sah, musste er lächeln
    to \evoke a suspicion einen Verdacht erregen
    * * *
    [ɪ'vəʊk]
    vt
    heraufbeschwören; memory also wachrufen; admiration, response hervorrufen
    * * *
    evoke [ıˈvəʊk] v/t
    1. Geister beschwören, herbeirufen
    2. a) Bewunderung etc hervorrufen
    b) Erinnerungen wachrufen, wecken
    3. a) plastisch schildern, eine plastische Schilderung geben von
    b) lebensecht darstellen (Maler, Bildhauer etc)
    4. evoke a case JUR eine (noch nicht erledigte) Rechtssache an sich ziehen (übergeordnetes Gericht)
    * * *
    transitive verb
    heraufbeschwören; hervorrufen [Bewunderung, Überraschung, Wirkung]; erregen [Interesse]
    * * *
    v.
    ausrufen v.
    hervorrufen v.

    English-german dictionary > evoke

  • 34 fanfare

    noun
    Fanfare, die
    * * *
    ['fænfeə]
    (a short piece of music played by trumpets etc at the entry of a king or queen during a ceremony etc.) der Tusch
    * * *
    fan·fare
    [ˈfænfeəʳ, AM -fer]
    n Fanfare f
    * * *
    ['fnfɛə(r)]
    n
    Fanfare f

    with a fanfare of publicitymit einer aufsehenerregenden Werbekampagne

    * * *
    fanfare [ˈfænfeə(r)] s
    1. MUS Fanfare f, Tusch m
    2. fig pej Trara n, Tamtam n
    * * *
    noun
    Fanfare, die
    * * *
    n.
    Fanfare -n f.

    English-german dictionary > fanfare

  • 35 play back

    vt <av> (recording; e.g. piece of music, tape, video) ■ abspielen vt ; wiedergeben vt

    English-german technical dictionary > play back

  • 36 replay

    <av> (of recording) ■ Wiedergabe f ; Abspielen n rar
    vt <av> (recording; e.g. piece of music, tape, video) ■ abspielen vt ; wiedergeben vt

    English-german technical dictionary > replay

  • 37 reproduce

    v < print> ■ vervielfältigen v
    vt rare <av> (recording; e.g. piece of music, tape, video) ■ abspielen vt ; wiedergeben vt
    vt <i&c> (repeat) ■ wiederholen vt
    vt < print> ■ abdrucken vt ; reproduzieren vt
    vt < prod> (a product) ■ nachbauen vt
    vt < prod> ■ nachbilden vt ; reproduzieren vt

    English-german technical dictionary > reproduce

  • 38 interpret

    1. transitive verb
    1) interpretieren; deuten [Traum, Zeichen]
    2) (between languages) dolmetschen
    3) (decipher) entziffern [Schrift, Inschrift]
    2. intransitive verb
    * * *
    [in'tə:prit]
    1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) dolmetschen
    2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpretieren
    3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretieren
    - academic.ru/38902/interpretation">interpretation
    - interpreter
    * * *
    in·ter·pret
    [ɪnˈtɜ:prɪt, AM -ˈtɜ:rprət]
    I. vt
    to \interpret sth
    1. (explain) etw deuten [o interpretieren]; (understand, take as meaning) etw auslegen
    the X-ray was \interpreted as showing no breakages auf dem Röntgenbild waren keine Brüche zu erkennen
    to \interpret a dream/the facts einen Traum/die Fakten deuten
    to \interpret a law ein Gesetz auslegen
    \interpret a poem ein Gedicht vortragen
    to \interpret a text einen Text interpretieren
    2. (perform) etw wiedergeben
    the plays need to be \interpreted in a modern style die Stücke müssen zeitgemäß inszeniert werden
    to \interpret a role eine Rolle auslegen
    3. (translate) etw dolmetschen
    II. vi dolmetschen
    * * *
    [In'tɜːprɪt]
    1. vt
    1) (= translate orally) dolmetschen
    2) (= explain, understand) auslegen, interpretieren; omen, dream deuten; world verstehen; (THEAT, MUS) interpretieren

    this could be interpreted as meaning or to mean that... — das könnte man so auslegen or interpretieren, dass...

    2. vi
    dolmetschen
    * * *
    interpret [ınˈtɜːprıt; US -ˈtɜr-]
    A v/t
    1. auslegen, auffassen, deuten, interpretieren ( alle:
    as als):
    2. dolmetschen
    3. MUS, THEAT etc interpretieren, wiedergeben
    4. Daten etc auswerten
    B v/i dolmetschen, als Dolmetscher(in) fungieren:
    interpret for sb jemandem dolmetschen
    * * *
    1. transitive verb
    1) interpretieren; deuten [Traum, Zeichen]
    2) (between languages) dolmetschen
    3) (decipher) entziffern [Schrift, Inschrift]
    2. intransitive verb
    * * *
    (language) v.
    dolmetschen v. v.
    ausdeuten v.
    deuten v.
    interpretieren v.
    übersetzen v.

    English-german dictionary > interpret

  • 39 lament

    1. noun
    1) (expression of grief) Klage, die ( for um)
    2) (dirge) Klagegesang, der
    2. transitive verb
    klagen über (+ Akk.) (geh.); klagen um (geh.) [Freund, Heimat, Glück]

    lament that... — beklagen, dass...

    3. intransitive verb
    klagen (geh.)

    lament over or for something — etwas beklagen (geh.); etwas beweinen

    lament over or for somebody — jemanden beweinen

    * * *
    [lə'ment] 1. verb
    (to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) klagen
    2. noun
    1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) die Klage
    2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) die Klage
    - academic.ru/41523/lamentation">lamentation
    * * *
    la·ment
    [ləˈment]
    I. n MUS, LIT Klagelied nt, Klagegesang m ( for über + akk)
    II. vt ( also iron)
    to \lament sth über etw akk klagen, etw beklagen geh
    to \lament sb um jdn trauern
    the late \lamented Frank Giotto der kürzlich verstorbene Frank Giotto
    III. vi
    to \lament over sth etw beklagen geh, SCHWEIZ a. etw lamentieren
    * * *
    [lə'ment]
    1. n
    1) Klagen pl, (Weh)klage f
    2) (LITER, MUS) Klagelied nt
    2. vt
    beklagen; misfortune etc also bejammern

    to lament sb —

    it is much to be lamented that... — es ist sehr zu beklagen, dass...

    to lament the fact that... — die Tatsache bedauern, dass...

    what will become of me now?, he lamented — was soll nun aus mir werden?, klagte or jammerte er

    3. vi
    (weh)klagen

    to lament over sthüber etw (acc) jammern, etw bejammern or beklagen

    to lament over one's lost youth —

    * * *
    lament [ləˈment]
    A v/i
    1. jammern, (weh)klagen, pej lamentieren (for, over um)
    2. trauern (for, over um)
    B v/t beklagen:
    a) bejammern, bedauern
    b) betrauern: late A 5 b
    C s
    1. Jammer m, (Weh)Klage f
    2. Klagelied n
    * * *
    1. noun
    1) (expression of grief) Klage, die ( for um)
    2) (dirge) Klagegesang, der
    2. transitive verb
    klagen über (+ Akk.) (geh.); klagen um (geh.) [Freund, Heimat, Glück]

    lament that... — beklagen, dass...

    3. intransitive verb
    klagen (geh.)

    lament over or for something — etwas beklagen (geh.); etwas beweinen

    lament over or for somebody — jemanden beweinen

    * * *
    n.
    Klage -n f.
    Klagelied n. v.
    beklagen v.
    jammern v.

    English-german dictionary > lament

  • 40 medley

    noun
    (forming a whole) buntes Gemisch; (collection of items) Sammelsurium, das (abwertend); (of colours) Kunterbunt, das
    * * *
    ['medli]
    (a piece of music put together from a number of other pieces: She sang a medley of old songs.) das Potpourri
    * * *
    med·ley
    [ˈmedli]
    n
    1. (mixture) Gemisch nt
    vegetable \medley gemischtes Gemüse
    2. (of tunes) Medley nt
    3. (swimming race) Lagenstaffel f
    * * *
    ['medlɪ]
    n
    Gemisch nt; (MUS) Potpourri nt, Medley nt
    * * *
    medley [ˈmedlı]
    A s
    1. Gemisch n, pej Mischmasch m, Durcheinander n
    2. gemischte Gesellschaft
    3. a) MUS Medley n, Potpourri n
    b) obs literarische Auslese
    4. obs Handgemenge n
    B adj gemischt, bunt, pej wirr:
    a) (Schwimmen) Lagenstaffel f,
    b) (Schwimmen, Laufsport) Schwellstaffel f;
    medley swimming Lagenschwimmen n
    * * *
    noun
    (forming a whole) buntes Gemisch; (collection of items) Sammelsurium, das (abwertend); (of colours) Kunterbunt, das
    * * *
    n.
    Gemisch -e n.
    Mischmasch m.
    Potpourri n.

    English-german dictionary > medley

См. также в других словарях:

  • piece of music — noun a musical work that has been created the composition is written in four movements • Syn: ↑musical composition, ↑opus, ↑composition, ↑piece • Derivationally related forms: ↑compose (f …   Useful english dictionary

  • piece of music — musical composition, song …   English contemporary dictionary

  • Music theory — is the study of how music works. It examines the language and notation of music. It seeks to identify patterns and structures in composers techniques across or within genres, styles, or historical periods. In a grand sense, music theory distills… …   Wikipedia

  • Music for 18 Musicians — Studio album by Steve Reich and Musicians Released 1978 …   Wikipedia

  • Music for a Large Ensemble — is a piece of music written by Steve Reich in 1978. It is scored for string instruments, flutes, clarinets, saxophones, trumpets, pianos, marimbas, vibraphones, xylophones and two female voices. It had its first performance in Utrecht on June 14 …   Wikipedia

  • Music for Piano (Cage) — Music for Piano is a series of 85 indeterminate musical compositions for piano by American avant garde composer John Cage. All of these works were composed by making paper imperfections into sounds using various kinds of chance operations.… …   Wikipedia

  • Music information retrieval — (MIR) is the interdisciplinary science of retrieving information from music. MIR is a small but growing field of research with many real world applications. Those involved in MIR may have a background in musicology, psychology, academic music… …   Wikipedia

  • Music of Iran — A historical painting from Hasht Behesht palace, Isfahan, Iran, from 1669. General topics Dastgah • Radif • …   Wikipedia

  • Music in advertising — means integrating music in (mass) electronic media advertisements in order to enhance its success. Music for this purpose provides different characteristics which makes it especially interesting for usage in advertisements. Contents 1 The… …   Wikipedia

  • Music of Wisconsin — Music of the United States AK AL AR AS AZ CA CO CT DC DE FL GA GU HI IA ID IL IN KS KY LA MA …   Wikipedia

  • Music of Canada — General topics Portal Genres …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»