-
1 горе
го́р||е1. (печаль, скорбь) malĝojo, ĉagreno;2. (несчастье) malfeliĉo;♦ с \горея pro ĉagreno;ему́ и \горея ма́ло li ne ŝatas sopiri (или ĉagreniĝi);\гореева́ть malĝoji, ĉagreniĝi, sopiri.* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolable
уби́тый го́рем — destrozado por la pena
дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías
причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt
с го́ря — de pena, de dolor
2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penas
помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro
к моему́ го́рю, на моё го́ре разг. — desgraciadamente para mí
го́ре в том, что... — la desgracia es que...
го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!
одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!
••го́ре го́рькое разг. — pena amarga
ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino
го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades
зави́ть го́ре верёвочкой шутл. — ahogar las penas
II гор`ес го́рем попола́м — a malas (a duras) penas
нареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto* * *n1) gener. (беда, несчастье) pena, aflicción, desgracia, dolor, escocimiento, escozor, pesadumbre, apuro, cuita, làgrima, mal, quebrantamiento, quebranto, tribulación, duelo2) colloq. ponepesares3) liter. llaga4) book. (ввысь) al cielo, en alto5) Guatem. tuerce -
2 обида
оби́д||аofendo, aflikto, ofendsento;♦ не в \обидау будь ска́зано ne konsideru ĝin ofenda;он себя́ в \обидау не даст li ne permesos sin ofendi.* * *ж.ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt
проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina
не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar
не в оби́ду будь ска́зано разг. — sin ofensa (con perdón) sea dicho
они́ на нас в оби́де разг. — se sienten agraviados por nosotros
••в тесноте́, да не в оби́де посл. — apretados pero contentos
* * *ж.ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt
проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina
не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar
не в оби́ду будь ска́зано разг. — sin ofensa (con perdón) sea dicho
они́ на нас в оби́де разг. — se sienten agraviados por nosotros
••в тесноте́, да не в оби́де посл. — apretados pero contentos
* * *n1) gener. insulto, ofensa, pesadumbre, ultraje (оскорбление), afrenta, agravio, bochorno, injuria, mal, queja, resentimiento2) obs. tuerto -
3 оскорбление
оскорбл||е́ниеofendo;нанести́ \оскорбление ofendi, malrespekti;\оскорбление де́йствием юр. ofendi per ago;\оскорблениея́ть(ся) см. оскорби́ть(ся).* * *с.ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)оскорбле́ние де́йствием юр. — delito de obra
нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt
восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa
за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura
* * *с.ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)оскорбле́ние де́йствием юр. — delito de obra
нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt
восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa
за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura
* * *n1) gener. afrenta, agravio, baldón, bochorno, contumelia, denuesto, improperdario, injuria, insultación, ofensa, palabra pesada, palabrota, ajamiento, denigración, entuerto, herida, insulto, motete, ofensión, oprobio, pesadumbre, rebotación, tropelìa2) colloq. feo, herejìa, lindeza3) law. acción ofensiva, desacato (органа власти), escarnio, indignidad, ultraje, vejámen -
4 причина скорби
ngener. pesadumbre -
5 ссора
ссо́р||аmalpaco, kverelo;быть в \ссорае esti malpaca;\ссораиться malpaci, kvereli.* * *ж.riña f, pendencia f; bronca f, altercado m ( пререкания); engarce m (Лат. Ам.)быть в ссо́ре ( с кем-либо) — estar reñido (con)
иска́ть ссо́ры — buscar camorra
вмеша́ться в ссо́ру — meterse en la riña (la pendencia)
прекрати́те э́ту ссо́ру! — ¡dejen de pelear!
* * *ж.riña f, pendencia f; bronca f, altercado m ( пререкания); engarce m (Лат. Ам.)быть в ссо́ре ( с кем-либо) — estar reñido (con)
иска́ть ссо́ры — buscar camorra
вмеша́ться в ссо́ру — meterse en la riña (la pendencia)
прекрати́те э́ту ссо́ру! — ¡dejen de pelear!
* * *n1) gener. altercación, altercado (Лат. Ам.), camorra, cuestión, división, engarce (пререкания), gresca, monote, pelea, pelotera, pendencia, porfìa, quimera, rebate, reyerta, rija, riña, rompimiento, ruptura, sanfrancia, sarracina, tope, trabacuenta, zurra, zurria, zurriagada, alboroto, ataque, baraja, batalla, brega, chamusquina, cisco, cizaña, contraste, disgusto, disputa, disturbio, engace, escaramuza, paloteado, pesadumbre, querella, refriega, rifa, safajina, trifulca, tropezón, tropiezo2) colloq. agarrada, bolina, bronquina, fullona, pelaza, pelazga, peleona, tasquera, zipizape, bronca, gazapera, pelotero, petera, repelo, repique, repunta, tasca, zaragata3) amer. engarce, perrera4) mexic. bola, jicotera5) Guatem. molotera6) Col. cambamba, follisca, furrusca, revuelta, sagarrera, grilla, safacoca7) Cub. atracada8) Peru. patasca9) Chil. arenga, boche, tostadera, tostador -
6 столкновение
столкн||ове́ниепрям., перен. kunpuŝiĝo, kolizio;\столкновениеу́ть 1. (с чего-л.) depuŝi, forpuŝi;2. (друг с другом) kunpuŝi;\столкновениеу́ться 1. прям., перен. kunpuŝiĝi, kolizii;2. (неожиданно встретиться) renkonti.* * *с.1) colisión f, encontronazo m; choque m (поездов, автомобилей и т.п.)2) перен. conflicto m, colisión f, choque mстолкнове́ние интере́сов — colisión de intereses
приходи́ть в столкнове́ние — entrar en colisión
3) воен. choque mвооружённое столкнове́ние — choque armado
* * *с.1) colisión f, encontronazo m; choque m (поездов, автомобилей и т.п.)2) перен. conflicto m, colisión f, choque mстолкнове́ние интере́сов — colisión de intereses
приходи́ть в столкнове́ние — entrar en colisión
3) воен. choque mвооружённое столкнове́ние — choque armado
* * *n1) gener. choque (поездов, автомобилей и т. п.), encontronazo, escaramuza, golpe, lance, pesadumbre, acometìda (автомашин и т.п.), acometìmiento (автомашин и т.п.), colisión (двух тел), conflicto, encuentro, pugna, reencuentro, refriega, tope, topetón2) colloq. apretón3) eng. impacto -
7 тяжёлое чувство
adjliter. pesadumbre -
8 тяжесть
тя́ж||есть1. (большой вес) pezo;2. физ. gravit(ec)o;3. (груз) ŝarĝo;\тяжестький 1. уст. peza;2. (серьезный) serioza;3. (мучительный) peniga.* * *ж.1) ( вес) pesadez f, peso m2) физ. gravedad f, pesantez fцентр тя́жести — centro de gravedad
3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios
4) перен. peso m, fardo mтя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones
ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)
* * *ж.1) ( вес) pesadez f, peso m2) физ. gravedad f, pesantez fцентр тя́жести — centro de gravedad
3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios
4) перен. peso m, fardo mтя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones
ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)
* * *n1) gener. cargamento (ãðóç), cargo, pesadez, peso, ponderosidad, pesadumbre2) liter. fardo, cargazón (в голове, желудке)3) econ. carga, gravamen4) phys. gravedad, pesantez
См. также в других словарях:
pesadumbre — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado de ánimo de la persona que se encuentra muy triste o apenada: En los momentos de pesadumbre no me apetece ver a nadie. Te veo muy triste, ¿a qué viene esa pesadumbre? 2. Cualquier cosa que produce… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pesadumbre — 1. f. Cualidad de pesado. 2. Fuerza de gravedad de la Tierra. 3. injuria (ǁ agravio). 4. Molestia, desazón, padecimiento físico o moral. 5. Motivo o causa del pesar, desazón o sentimiento en acciones o palabras. 6. Riña o contienda con alguien,… … Diccionario de la lengua española
pesadumbre — ► sustantivo femenino 1 Disgusto o padecimiento físico o moral. SINÓNIMO abatimiento 2 Causa o motivo de este padecimiento. SINÓNIMO tristeza 3 Riña o contienda que ocasiona desazón. 4 Injuria o agravio. SINÓNIMO infamia 5 Cualidad de pesado.… … Enciclopedia Universal
pesadumbre — {{#}}{{LM P30099}}{{〓}} {{SynP30821}} {{[}}pesadumbre{{]}} ‹pe·sa·dum·bre› {{《}}▍ s.f.{{》}} Sentimiento de disgusto o de pena. {{#}}{{LM SynP30821}}{{〓}} {{CLAVE P30099}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pesadumbre{{]}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pesadumbre — sustantivo femenino 1) pesadez*, pesantez, gravedad. 2) desazón, disgusto, pena, pesar, dolor*, tristeza*. 3) querella, riña … Diccionario de sinónimos y antónimos
pesadumbre — f. Calidad de pesado. fig. Pena, tristeza grande. pésame. m. Condolencia … Diccionario Castellano
Triste — (Del lat. tristis.) ► adjetivo 1 Que siente pena: ■ se quedó muy triste al saber que no vendrías; hace días que está triste. SINÓNIMO [afligido] [apesadumbrado] 2 Que tiene un carácter melancólico: ■ es un hombre triste. SINÓNIMO melancólico 3… … Enciclopedia Universal
Rodolfo Martínez — Saltar a navegación, búsqueda Rodolfo Martínez Rodolfo Martínez Nombre Rodolfo Martínez … Wikipedia Español
disgustar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar pena o enfado a una persona: ■ al no ser invitado a la cena se disgustó; se ha disgustado por algo pero no sé por qué; se disgustó con su actitud. REG. PREPOSICIONAL + con, por ► verbo pronominal 2 Perder… … Enciclopedia Universal
apesadumbrar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar desazón o disgusto: ■ al perder su empleo se ha apesadumbrado. SINÓNIMO [abatirse] [afligirse] [disgustarse] * * * apesadumbrar tr. Causar a ↘alguien pesadumbre, pena o disgusto. ⊚ («con, de, por») prnl.… … Enciclopedia Universal
disgusto — ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de inquietud causado por una contrariedad o un accidente: ■ la pérdida de los documentos le dio un gran disgusto. SINÓNIMO aflicción amargura fastidio insatisfacción [inguietud] ANTÓNIMO agrado … Enciclopedia Universal