Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

pesadumbre

  • 1 горе

    го́р||е
    1. (печаль, скорбь) malĝojo, ĉagreno;
    2. (несчастье) malfeliĉo;
    ♦ с \горея pro ĉagreno;
    ему́ и \горея ма́ло li ne ŝatas sopiri (или ĉagreniĝi);
    \гореева́ть malĝoji, ĉagreniĝi, sopiri.
    * * *
    I г`оре
    с.
    1) aflicción f, pena f, dolor m

    неуте́шное го́ре — aflicción inconsolable

    уби́тый го́рем — destrozado por la pena

    дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías

    причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt

    с го́ря — de pena, de dolor

    2) (беда, несчастье) pena f, desgracia f

    хлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг.pasar muchas penas

    помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro

    к моему́ го́рю, на моё го́ре разг.desgraciadamente para mí

    го́ре в том, что... — la desgracia es que...

    го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!

    одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!

    ••

    го́ре го́рькое разг.pena amarga

    ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino

    го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades

    зави́ть го́ре верёвочкой шутл.ahogar las penas

    с го́рем попола́м — a malas (a duras) penas

    II гор`е
    нареч. книжн. уст.
    ( ввысь) al cielo, en alto
    * * *
    I г`оре
    с.
    1) aflicción f, pena f, dolor m

    неуте́шное го́ре — aflicción inconsolable

    уби́тый го́рем — destrozado por la pena

    дели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegrías

    причиня́ть го́ре ( кому-либо) — afligir vt, apenar vt

    с го́ря — de pena, de dolor

    2) (беда, несчастье) pena f, desgracia f

    хлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг.pasar muchas penas

    помо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuro

    к моему́ го́рю, на моё го́ре разг.desgraciadamente para mí

    го́ре в том, что... — la desgracia es que...

    го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!

    одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!

    ••

    го́ре го́рькое разг.pena amarga

    ему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un comino

    го́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidades

    зави́ть го́ре верёвочкой шутл.ahogar las penas

    с го́рем попола́м — a malas (a duras) penas

    II гор`е
    нареч. книжн. уст.
    ( ввысь) al cielo, en alto
    * * *
    n
    1) gener. (беда, несчастье) pena, aflicción, desgracia, dolor, escocimiento, escozor, pesadumbre, apuro, cuita, làgrima, mal, quebrantamiento, quebranto, tribulación, duelo
    2) colloq. ponepesares
    3) liter. llaga
    4) book. (ввысь) al cielo, en alto
    5) Guatem. tuerce

    Diccionario universal ruso-español > горе

  • 2 обида

    оби́д||а
    ofendo, aflikto, ofendsento;
    ♦ не в \обидау будь ска́зано ne konsideru ĝin ofenda;
    он себя́ в \обидау не даст li ne permesos sin ofendi.
    * * *
    ж.
    ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)

    нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt

    проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina

    не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar

    не в оби́ду будь ска́зано разг.sin ofensa (con perdón) sea dicho

    они́ на нас в оби́де разг.se sienten agraviados por nosotros

    ••

    в тесноте́, да не в оби́де посл.apretados pero contentos

    * * *
    ж.
    ofensa f, agravio m; ultraje m ( оскорбление)

    нанести́ оби́ду — ofender vt, agraviar vt

    проглоти́ть оби́ду разг. — tragar saliva, tragar quina

    не дать себя́ в оби́ду ( кому-либо) — no dejarse ofender (por), saber defenderse solo; no dejarse ensillar

    не в оби́ду будь ска́зано разг.sin ofensa (con perdón) sea dicho

    они́ на нас в оби́де разг.se sienten agraviados por nosotros

    ••

    в тесноте́, да не в оби́де посл.apretados pero contentos

    * * *
    n
    1) gener. insulto, ofensa, pesadumbre, ultraje (оскорбление), afrenta, agravio, bochorno, injuria, mal, queja, resentimiento
    2) obs. tuerto

    Diccionario universal ruso-español > обида

  • 3 оскорбление

    оскорбл||е́ние
    ofendo;
    нанести́ \оскорбление ofendi, malrespekti;
    \оскорбление де́йствием юр. ofendi per ago;
    \оскорблениея́ть(ся) см. оскорби́ть(ся).
    * * *
    с.
    ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)

    оскорбле́ние де́йствием юр.delito de obra

    нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt

    восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa

    за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura

    * * *
    с.
    ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)

    оскорбле́ние де́йствием юр.delito de obra

    нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt

    восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa

    за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura

    * * *
    n
    1) gener. afrenta, agravio, baldón, bochorno, contumelia, denuesto, improperdario, injuria, insultación, ofensa, palabra pesada, palabrota, ajamiento, denigración, entuerto, herida, insulto, motete, ofensión, oprobio, pesadumbre, rebotación, tropelìa
    2) colloq. feo, herejìa, lindeza
    3) law. acción ofensiva, desacato (органа власти), escarnio, indignidad, ultraje, vejámen

    Diccionario universal ruso-español > оскорбление

  • 4 причина скорби

    n
    gener. pesadumbre

    Diccionario universal ruso-español > причина скорби

  • 5 ссора

    ссо́р||а
    malpaco, kverelo;
    быть в \ссорае esti malpaca;
    \ссораиться malpaci, kvereli.
    * * *
    ж.
    riña f, pendencia f; bronca f, altercado m ( пререкания); engarce m (Лат. Ам.)

    быть в ссо́ре ( с кем-либо) — estar reñido (con)

    иска́ть ссо́ры — buscar camorra

    вмеша́ться в ссо́ру — meterse en la riña (la pendencia)

    прекрати́те э́ту ссо́ру! — ¡dejen de pelear!

    * * *
    ж.
    riña f, pendencia f; bronca f, altercado m ( пререкания); engarce m (Лат. Ам.)

    быть в ссо́ре ( с кем-либо) — estar reñido (con)

    иска́ть ссо́ры — buscar camorra

    вмеша́ться в ссо́ру — meterse en la riña (la pendencia)

    прекрати́те э́ту ссо́ру! — ¡dejen de pelear!

    * * *
    n
    1) gener. altercación, altercado (Лат. Ам.), camorra, cuestión, división, engarce (пререкания), gresca, monote, pelea, pelotera, pendencia, porfìa, quimera, rebate, reyerta, rija, riña, rompimiento, ruptura, sanfrancia, sarracina, tope, trabacuenta, zurra, zurria, zurriagada, alboroto, ataque, baraja, batalla, brega, chamusquina, cisco, cizaña, contraste, disgusto, disputa, disturbio, engace, escaramuza, paloteado, pesadumbre, querella, refriega, rifa, safajina, trifulca, tropezón, tropiezo
    2) colloq. agarrada, bolina, bronquina, fullona, pelaza, pelazga, peleona, tasquera, zipizape, bronca, gazapera, pelotero, petera, repelo, repique, repunta, tasca, zaragata
    3) amer. engarce, perrera
    4) mexic. bola, jicotera
    5) Guatem. molotera
    6) Col. cambamba, follisca, furrusca, revuelta, sagarrera, grilla, safacoca
    7) Cub. atracada
    8) Peru. patasca
    9) Chil. arenga, boche, tostadera, tostador

    Diccionario universal ruso-español > ссора

  • 6 столкновение

    столкн||ове́ние
    прям., перен. kunpuŝiĝo, kolizio;
    \столкновениеу́ть 1. (с чего-л.) depuŝi, forpuŝi;
    2. (друг с другом) kunpuŝi;
    \столкновениеу́ться 1. прям., перен. kunpuŝiĝi, kolizii;
    2. (неожиданно встретиться) renkonti.
    * * *
    с.
    1) colisión f, encontronazo m; choque m (поездов, автомобилей и т.п.)
    2) перен. conflicto m, colisión f, choque m

    столкнове́ние интере́сов — colisión de intereses

    приходи́ть в столкнове́ние — entrar en colisión

    3) воен. choque m

    вооружённое столкнове́ние — choque armado

    * * *
    с.
    1) colisión f, encontronazo m; choque m (поездов, автомобилей и т.п.)
    2) перен. conflicto m, colisión f, choque m

    столкнове́ние интере́сов — colisión de intereses

    приходи́ть в столкнове́ние — entrar en colisión

    3) воен. choque m

    вооружённое столкнове́ние — choque armado

    * * *
    n
    1) gener. choque (поездов, автомобилей и т. п.), encontronazo, escaramuza, golpe, lance, pesadumbre, acometìda (автомашин и т.п.), acometìmiento (автомашин и т.п.), colisión (двух тел), conflicto, encuentro, pugna, reencuentro, refriega, tope, topetón
    2) colloq. apretón
    3) eng. impacto

    Diccionario universal ruso-español > столкновение

  • 7 тяжёлое чувство

    adj
    liter. pesadumbre

    Diccionario universal ruso-español > тяжёлое чувство

  • 8 тяжесть

    тя́ж||есть
    1. (большой вес) pezo;
    2. физ. gravit(ec)o;
    3. (груз) ŝarĝo;
    \тяжестький 1. уст. peza;
    2. (серьезный) serioza;
    3. (мучительный) peniga.
    * * *
    ж.
    1) ( вес) pesadez f, peso m
    2) физ. gravedad f, pesantez f

    центр тя́жести — centro de gravedad

    3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)

    подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios

    4) перен. peso m, fardo m

    тя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones

    ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)

    * * *
    ж.
    1) ( вес) pesadez f, peso m
    2) физ. gravedad f, pesantez f

    центр тя́жести — centro de gravedad

    3) ( тяжёлый предмет) peso m; carga f, cargamento m ( груз)

    подня́тие тя́жестей спорт. — levantamiento de pesos, de halterios

    4) перен. peso m, fardo m

    тя́жесть забо́т — el peso de las preocupaciones

    ложи́ться тя́жестью — cargar vi (sobre), pesar vi (sobre)

    * * *
    n
    1) gener. cargamento (ãðóç), cargo, pesadez, peso, ponderosidad, pesadumbre
    2) liter. fardo, cargazón (в голове, желудке)
    3) econ. carga, gravamen
    4) phys. gravedad, pesantez

    Diccionario universal ruso-español > тяжесть

См. также в других словарях:

  • pesadumbre — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado de ánimo de la persona que se encuentra muy triste o apenada: En los momentos de pesadumbre no me apetece ver a nadie. Te veo muy triste, ¿a qué viene esa pesadumbre? 2. Cualquier cosa que produce… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pesadumbre — 1. f. Cualidad de pesado. 2. Fuerza de gravedad de la Tierra. 3. injuria (ǁ agravio). 4. Molestia, desazón, padecimiento físico o moral. 5. Motivo o causa del pesar, desazón o sentimiento en acciones o palabras. 6. Riña o contienda con alguien,… …   Diccionario de la lengua española

  • pesadumbre — ► sustantivo femenino 1 Disgusto o padecimiento físico o moral. SINÓNIMO abatimiento 2 Causa o motivo de este padecimiento. SINÓNIMO tristeza 3 Riña o contienda que ocasiona desazón. 4 Injuria o agravio. SINÓNIMO infamia 5 Cualidad de pesado.… …   Enciclopedia Universal

  • pesadumbre — {{#}}{{LM P30099}}{{〓}} {{SynP30821}} {{[}}pesadumbre{{]}} ‹pe·sa·dum·bre› {{《}}▍ s.f.{{》}} Sentimiento de disgusto o de pena. {{#}}{{LM SynP30821}}{{〓}} {{CLAVE P30099}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pesadumbre{{]}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pesadumbre — sustantivo femenino 1) pesadez*, pesantez, gravedad. 2) desazón, disgusto, pena, pesar, dolor*, tristeza*. 3) querella, riña …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • pesadumbre — f. Calidad de pesado. fig. Pena, tristeza grande. pésame. m. Condolencia …   Diccionario Castellano

  • Triste — (Del lat. tristis.) ► adjetivo 1 Que siente pena: ■ se quedó muy triste al saber que no vendrías; hace días que está triste. SINÓNIMO [afligido] [apesadumbrado] 2 Que tiene un carácter melancólico: ■ es un hombre triste. SINÓNIMO melancólico 3… …   Enciclopedia Universal

  • Rodolfo Martínez — Saltar a navegación, búsqueda Rodolfo Martínez Rodolfo Martínez Nombre Rodolfo Martínez …   Wikipedia Español

  • disgustar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar pena o enfado a una persona: ■ al no ser invitado a la cena se disgustó; se ha disgustado por algo pero no sé por qué; se disgustó con su actitud. REG. PREPOSICIONAL + con, por ► verbo pronominal 2 Perder… …   Enciclopedia Universal

  • apesadumbrar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar desazón o disgusto: ■ al perder su empleo se ha apesadumbrado. SINÓNIMO [abatirse] [afligirse] [disgustarse] * * * apesadumbrar tr. Causar a ↘alguien pesadumbre, pena o disgusto. ⊚ («con, de, por») prnl.… …   Enciclopedia Universal

  • disgusto — ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de inquietud causado por una contrariedad o un accidente: ■ la pérdida de los documentos le dio un gran disgusto. SINÓNIMO aflicción amargura fastidio insatisfacción [inguietud] ANTÓNIMO agrado …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»