Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

pesa

  • 1 гиря

    pesa, peso

    Русско-испанский автотранспортный словарь > гиря

  • 2 отвес

    отве́с
    vertikalŝnuro, plumboŝnuro, perpendikularo.
    * * *
    м.
    1) тех. plomada f, pesa de plomo

    по отве́су — a plomo, perpendicularmente, a cordel

    2) ( склон) ladera escarpada, pendiente pronunciada (vertical)
    * * *
    м.
    1) тех. plomada f, pesa de plomo

    по отве́су — a plomo, perpendicularmente, a cordel

    2) ( склон) ladera escarpada, pendiente pronunciada (vertical)
    * * *
    n
    1) gener. (ñêëîñ) ladera escarpada, pendiente pronunciada (vertical), péndulo, plomada
    2) eng. (нитяной) hilo de plomada, pesa de plomo, aplomo, perpendìculo, pesa de plomada, plomo

    Diccionario universal ruso-español > отвес

  • 3 тяготить

    тяготи́ть
    ĝeni, embarasi;
    \тяготиться (чем-л.) senti embarason, sin ĝeni de io.
    * * *
    (1 ед. тягощу́) несов., (вин. п.)
    pesar vi; ser una carga (para), ser molesto ( мешать); oprimir vt, agobiar vt ( действовать угнетающе)

    э́то меня́ тяготи́т — esto me pesa

    его́ тяготи́т одино́чество — la soledad le oprime

    э́то тяготи́т его́ со́весть — le remuerde la conciencia, la conciencia le acusa (le arguye), eso le pesa en su conciencia

    * * *
    (1 ед. тягощу́) несов., (вин. п.)
    pesar vi; ser una carga (para), ser molesto ( мешать); oprimir vt, agobiar vt ( действовать угнетающе)

    э́то меня́ тяготи́т — esto me pesa

    его́ тяготи́т одино́чество — la soledad le oprime

    э́то тяготи́т его́ со́весть — le remuerde la conciencia, la conciencia le acusa (le arguye), eso le pesa en su conciencia

    * * *
    v
    gener. aburrir, descoyuntar (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > тяготить

  • 4 гиря

    ги́р||я
    pezilo;
    \гиряи спорт. haltero.
    * * *
    ж.
    1) pesa f (весов, часов)
    2) спорт. pesos m pl, halterios m pl
    * * *
    ж.
    1) pesa f (весов, часов)
    2) спорт. pesos m pl, halterios m pl
    * * *
    n
    1) gener. pesa, peso
    2) sports. halterios, pesos

    Diccionario universal ruso-español > гиря

  • 5 штанга

    шта́нга
    stango.
    * * *
    ж.
    1) barra f, varilla f
    2) спорт. ( футбольных ворот) poste m, palo m; larguero m
    3) спорт. ( снаряд) barra de discos, pesa f
    * * *
    ж.
    1) barra f, varilla f
    2) спорт. ( футбольных ворот) poste m, palo m; larguero m
    3) спорт. ( снаряд) barra de discos, pesa f
    * * *
    n
    1) sports. (ññàðàä) barra de discos, (футбольных ворот) poste, larguero, palo, pesa, barra
    2) eng. biela, tirante, vastago, varilla

    Diccionario universal ruso-español > штанга

  • 6 гантель

    ж.
    pesa f
    * * *
    n
    gener. pesa

    Diccionario universal ruso-español > гантель

  • 7 гора

    гор||а́
    monto;
    идти́ в \горау ascendi monton;
    перен. sukcesi, prosperi;
    идти́ по́д \горау descendi monton;
    ♦ быть не за \гораа́ми esti jam proksime;
    сули́ть золоты́е \гораы promesi orajn montojn;
    у меня́ (как) \гора с плеч свали́лась mi liberiĝis de granda premo.
    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    n
    gener. (÷åãî-ë., èç ÷åãî-ë.) montón (êó÷à), alcabuco (лесистая), arcabuco, cerro, pila (стопа), promontorio, montaña, monte, tobogàn (для катания на санях)

    Diccionario universal ruso-español > гора

  • 8 давить

    дави́ть
    1. premi;
    2. (раздавливать, уничтожать) dispremi;
    3. (угнетать) premegi, subpremi;
    4. (выжимать) elpremi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. на + вин. п. presionar vt; pesar vi ( своей тяжестью)

    снег да́вит на кры́шу — la nieve pesa sobre el techo

    2) перен. ( притеснять) abrumar vt, agobiar vt

    дави́ть бли́жнего своего́ — vejar a su prójimo

    3) перен. (тяготить, томить) atormentar vt, afligir vt, angustiar vt; oprimir vt (о чувстве боли и т.п.)

    дави́ть на пси́хику — agobiar psíquicamente

    4) (сжимать, жать) apretar (непр.) vt, oprimir vt

    дави́ть друг дру́га — empujarse

    5) разг. ( душить) ahogar vt, estrangular vt
    6) (уничтожать, расплющивая, подминая) aplastar vt
    7) (разминать, выжимая сок) exprimir vt, estrujar vt

    дави́ть сок из лимо́на — exprimir el jugo de un limón

    дави́ть виногра́д — pisar (prensar) la uva

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. на + вин. п. presionar vt; pesar vi ( своей тяжестью)

    снег да́вит на кры́шу — la nieve pesa sobre el techo

    2) перен. ( притеснять) abrumar vt, agobiar vt

    дави́ть бли́жнего своего́ — vejar a su prójimo

    3) перен. (тяготить, томить) atormentar vt, afligir vt, angustiar vt; oprimir vt (о чувстве боли и т.п.)

    дави́ть на пси́хику — agobiar psíquicamente

    4) (сжимать, жать) apretar (непр.) vt, oprimir vt

    дави́ть друг дру́га — empujarse

    5) разг. ( душить) ahogar vt, estrangular vt
    6) (уничтожать, расплющивая, подминая) aplastar vt
    7) (разминать, выжимая сок) exprimir vt, estrujar vt

    дави́ть сок из лимо́на — exprimir el jugo de un limón

    дави́ть виногра́д — pisar (prensar) la uva

    * * *
    v
    1) gener. (разминать, выжимая сок) exprimir, (уничтожать, расплющивая, подминая) aplastar, ahogarse (задыхаться), apretar (об одежде, обуви), atragantarse, atropellar, entupir, estrujar, pesar (своей тяжестью), pisar, recalcar, trillar, (задавить) arrollar, deprimir, oprimir, presionar
    2) colloq. (äóøèáü) ahogar, (ïîâåñèáüñà) colgarse, ahorcarse, empujarse, estrangular
    3) liter. (ïðèáåññàáü) abrumar, (áàãîáèáü, áîìèáü) atormentar, afligir, agobiar, angustiar, oprimir (о чувстве боли и т. п.), gravear, gravitar

    Diccionario universal ruso-español > давить

  • 9 золото

    зо́лот||о
    oro;
    ♦ на вес \золотоа orvalora;
    не всё то \золото, что блести́т ne ĉio, kio brilas, estas oro;
    \золотоо́й ora.
    * * *
    с.
    oro m (тж. перен.)

    зо́лото в сли́тках — oro en lingotes (en barras)

    саморо́дное зо́лото — oro nativo

    суса́льное зо́лото — oropel m

    листово́е зо́лото — oro batido (chapeado)

    черво́нное (чистопро́бное) зо́лото — oro coronario (obrizo), oro de tíbar

    зо́лото высо́кой про́бы — oro de ley

    зо́лото ни́зкой про́бы — oro bajo

    зо́лотом, в зо́лоте ( о золотой валюте) — en oro

    пять рубле́й зо́лотом — cinco rublos oro

    ••

    самова́рное зо́лото — oro de compadres

    чи́стое зо́лото разг. — es otro tanto oro, vale tanto oro como pesa

    не всё то зо́лото, что блести́т посл.no es oro todo lo que reluce

    зо́лото не говори́т, да мно́го твори́т посл.oros son triunfos

    на вес зо́лота — a peso de oro; como oro en paño

    * * *
    с.
    oro m (тж. перен.)

    зо́лото в сли́тках — oro en lingotes (en barras)

    саморо́дное зо́лото — oro nativo

    суса́льное зо́лото — oropel m

    листово́е зо́лото — oro batido (chapeado)

    черво́нное (чистопро́бное) зо́лото — oro coronario (obrizo), oro de tíbar

    зо́лото высо́кой про́бы — oro de ley

    зо́лото ни́зкой про́бы — oro bajo

    зо́лотом, в зо́лоте ( о золотой валюте) — en oro

    пять рубле́й зо́лотом — cinco rublos oro

    ••

    самова́рное зо́лото — oro de compadres

    чи́стое зо́лото разг. — es otro tanto oro, vale tanto oro como pesa

    не всё то зо́лото, что блести́т посл.no es oro todo lo que reluce

    зо́лото не говори́т, да мно́го твори́т посл.oros son triunfos

    на вес зо́лота — a peso de oro; como oro en paño

    * * *
    n
    1) gener. oro (тж. перен.)
    2) Cub. nucai

    Diccionario universal ruso-español > золото

  • 10 золотой

    1) прил. de oro, en oro; aurífero

    золоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferas

    золото́й запа́с — reserva de oro

    золотая валю́та — divisas oro

    золото́й рубль — rublo oro

    золоты́х дел ма́стер уст.orífice m, orfebre m

    2) м. ( монета) pieza de oro
    ••

    золото́е дно — mina de oro

    золота́я ры́бка — pececillo de oro

    золота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oro

    золото́е сече́ние иск.proporción justa

    золота́я молодёжь — juventud dorada

    золоты́е слова́! — ¡palabras de oro!

    сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú

    золота́я сва́дьба — bodas de oro

    золото́й век — edad de oro, siglo dorado

    золота́я моне́та — un áureo

    у него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oro

    он золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oro

    золото́й мой! — ¡cielo mío!

    * * *
    1) прил. de oro, en oro; aurífero

    золоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferas

    золото́й запа́с — reserva de oro

    золотая валю́та — divisas oro

    золото́й рубль — rublo oro

    золоты́х дел ма́стер уст.orífice m, orfebre m

    2) м. ( монета) pieza de oro
    ••

    золото́е дно — mina de oro

    золота́я ры́бка — pececillo de oro

    золота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oro

    золото́е сече́ние иск.proporción justa

    золота́я молодёжь — juventud dorada

    золоты́е слова́! — ¡palabras de oro!

    сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú

    золота́я сва́дьба — bodas de oro

    золото́й век — edad de oro, siglo dorado

    золота́я моне́та — un áureo

    у него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oro

    он золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oro

    золото́й мой! — ¡cielo mío!

    * * *
    adj
    1) gener. (ìîñåáà) pieza de oro, aurìfero, de oro, en oro, dorado, àureo, àureo (старинная кастильская золотая монета)
    2) colloq. amarilla

    Diccionario universal ruso-español > золотой

  • 11 ноша

    но́ша
    portaĵo.
    * * *
    ж.
    carga f (тж. перен.)

    непоси́льная но́ша — carga insoportable

    ••

    своя́ но́ша не тя́нет погов.la carga propia pesa menos

    * * *
    ж.
    carga f (тж. перен.)

    непоси́льная но́ша — carga insoportable

    ••

    своя́ но́ша не тя́нет погов.la carga propia pesa menos

    * * *
    n
    1) gener. ajobo, carga (тж. перен.)
    2) Peru. quipe

    Diccionario universal ruso-español > ноша

  • 12 рад

    рад
    я \рад mi ĝojas.
    * * *
    в знач. сказ.

    я о́чень рад — me alegro mucho

    мы вам ра́ды — estamos encantados de verles

    рад тебя́ ви́деть — me alegro (de) verte, encantado de verte

    рад написа́ть вам — gustoso le escribo

    все ра́ды весне́ и теплу́ — todo el mundo está gozando de la primavera y del calor

    ••

    рад-радёшенек, рад-радёхонек — como unas pascuas

    рад (и́ли) не рад, хоть рад, хоть не рад — de grado o por fuerza, por buenas o por malas

    рад стара́ться уст.siempre listo

    я жи́зни не рад — estoy amargado de la vida

    чем бога́ты, тем и ра́ды погов.lo que hay en casa es suyo

    * * *
    в знач. сказ.

    я о́чень рад — me alegro mucho

    мы вам ра́ды — estamos encantados de verles

    рад тебя́ ви́деть — me alegro (de) verte, encantado de verte

    рад написа́ть вам — gustoso le escribo

    все ра́ды весне́ и теплу́ — todo el mundo está gozando de la primavera y del calor

    ••

    рад-радёшенек, рад-радёхонек — como unas pascuas

    рад (и́ли) не рад, хоть рад, хоть не рад — de grado o por fuerza, por buenas o por malas

    рад стара́ться уст.siempre listo

    я жи́зни не рад — estoy amargado de la vida

    чем бога́ты, тем и ра́ды погов.lo que hay en casa es suyo

    Diccionario universal ruso-español > рад

  • 13 груз

    груз
    1. ŝarĝo, transportaĵo;
    kargo (судна);
    2. pezo (тяжесть);
    portaĵo (ноша).
    * * *
    м.
    1) (тяжесть; кладь) carga f, cargamento m

    скоропо́ртящийся груз — carga delicada

    2) ( ноша) fardo m, bulto m
    3) перен. carga f, peso m
    * * *
    м.
    1) (тяжесть; кладь) carga f, cargamento m

    скоропо́ртящийся груз — carga delicada

    2) ( ноша) fardo m, bulto m
    3) перен. carga f, peso m
    * * *
    n
    1) gener. (ñîøà) fardo, bulto, cargamento, carguìo, sarcia, viaje, ajobo, carga, cargamentó, cargazón, mensajerìa
    2) navy. fletamento
    3) eng. pesa, cargazyn
    4) law. consignación, despacho, partida, porte
    5) econ. cargo, peso
    6) Arg. realengo

    Diccionario universal ruso-español > груз

  • 14 грузило

    грузи́ло
    рыб. fiŝkapta pezilo.
    * * *
    с.
    * * *
    n
    1) gener. plomo (para pescar), plomada, plomo
    2) navy. escandallo, pedral, sonda
    3) eng. chumbao, pesa de plomada, pedrera

    Diccionario universal ruso-español > грузило

  • 15 лот

    лот
    мор. sondilo.
    * * *
    I м. мор.

    бро́сить лот — lanzar la sonda

    II м.
    1) уст. ( мера веса) media onza f (= 12,8 gr)
    2) спец. ( партия товара) lote m
    * * *
    I м. мор.

    бро́сить лот — lanzar la sonda

    II м.
    1) уст. ( мера веса) media onza f (= 12,8 gr)
    2) спец. ( партия товара) lote m
    * * *
    n
    1) gener. plomada
    2) navy. escandallo, sonda
    3) obs. (ìåðà âåñà) media onza (=12,8 gr.)

    Diccionario universal ruso-español > лот

  • 16 мне тягостно, что я это сделал

    Diccionario universal ruso-español > мне тягостно, что я это сделал

  • 17 мясная лавка

    adj
    1) gener. carnicerìa, obraje
    2) mexic. tocinerìa
    3) Arg. recova
    4) Col. pesa
    5) Ecuad. tercena

    Diccionario universal ruso-español > мясная лавка

  • 18 он золотой человек

    pron
    gener. es una persona como el oro, vale lo que pesa

    Diccionario universal ruso-español > он золотой человек

  • 19 противовес

    противове́с
    kontraŭpezo.
    * * *
    м.
    1) contrapeso m (тж. перен.)

    в противове́с (+ дат. п.) — como contrapeso, para contrapesar

    2) радио tierra de compensación
    * * *
    м.
    1) contrapeso m (тж. перен.)

    в противове́с (+ дат. п.) — como contrapeso, para contrapesar

    2) радио tierra de compensación
    * * *
    n
    1) gener. contrapeso (тж. перен.), ðàäèî tierra de compensación, contrabalanza
    2) eng. chorizo
    3) auto. equilibrado por contrapesos, pesa, pesas de contrapeso

    Diccionario universal ruso-español > противовес

  • 20 снег давит на крышу

    Diccionario universal ruso-español > снег давит на крышу

См. также в других словарях:

  • pesa — pesa …   Dictionnaire des rimes

  • PESA — Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 27. Juli 1851 Sitz Bydgoszcz, Polen   …   Deutsch Wikipedia

  • Pesa — bezeichnet: eine in Deutsch Ostafrika umlaufende Münze, siehe Pesa (Münze) einen Nebenfluss des Arno in Italien, siehe Pesa (Arno) einen Nebenfluss der Schuja in Russland, siehe Pesa (Schuja) PESA, ein polnisches Schienenfahrzeugbauunternehmen …   Deutsch Wikipedia

  • pesa — sustantivo femenino 1. Pieza metálica de peso establecido, que sirve de medida para equilibrar y determinar el de un objeto: una pesa de medio kilo. Falta una pesa en la balanza. 2. Pieza de peso que, suspendida de una cuerda o cadena, sirve para …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pesa — / pesa/ s.f. [der. di pesare ]. 1. [operazione di pesare, spec. in relazione a dazi e sim.: portare alla p. ] ▶◀ pesatura. 2. (estens.) [apparecchio usato per pesare] ▶◀ bilancia …   Enciclopedia Italiana

  • pesa — 1. f. Pieza metálica que se utiliza como término de comparación para determinar el peso de un cuerpo. 2. Pieza de peso suficiente que, colgada de una cuerda, se emplea para dar movimiento a ciertos relojes, como contrapeso para subir y bajar… …   Diccionario de la lengua española

  • Pesa — Pesa, linker Nebenfluß des Arno in Toscana …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pesa [1] — Pesa, Kupfermünze der Deutsch Ostafrikanischen Gesellschaft mit dem Reichsadler, 64 P. = 1 Rupie, 1904 durch den Heller des Schutzgebietes ersetzt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pesa [2] — Pesa, rechter, fischreicher Nebenfluß des Mesen im russ. Gouv. Archangel, ist 430 km lang, aber nur für kleine Fahrzeuge schiffbar …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pesa — Pesa, frühere ostafrik. Münze, s.v.w. Pice (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Pesa [2] — Pesa (spr. pjé ), r. Nebenfluß des Mesen im russ. Gouv. Archangelsk, 310 km lg …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»