-
1 Dauerton
m <av> (ständiges Brummen) ■ steady humm < mus> ■ permanent note -
2 Dauerton
Dauerton m NRT continuous tone [sound], permanent note [signal], sustained (audio) signal, uninterrupted toneDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Dauerton
-
3 Dauermagnet
постоянный магнит
Намагниченное тело из магнитотвердого материала, служащее в технике источником постоянного магнитного поля
[ ГОСТ 19693-74]
постоянный магнит
-
[IEV number 151-14-07]EN
permanent magnet
magnet the magnetic field of which is produced by inherent magnetization
NOTE – A permanent magnet needs no external source of electric current.
[IEV number 151-14-07]FR
aimant permanent, m
aimant dont le champ magnétique est dû à une aimantation intrinsèque
NOTE – Un aimant permanent n'exige pas de source extérieure de courant électrique.
[IEV number 151-14-07]Тематики
- материалы магнитные
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
- aimant permanent, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dauermagnet
-
4 Drehspul-Messgerät
магнитоэлектрический прибор
-
[IEV number 314-01-16]EN
(permanent magnet) moving-coil instrument
instrument which operates by the interaction of a current in a movable coil with the field of a fixed permanent magnet
NOTE – The movable part can have more than one coil, for measuring the sum or ratio of currents.
[IEV number 314-01-16]FR
appareil magnétoélectrique
appareil à cadre mobile
appareil dont le fonctionnement est basé sur l'interaction d'un courant dans une bobine mobile avec le champ d'un aimant permanent fixe
NOTE – La partie mobile peut comporter plusieurs bobines pour mesurer des sommes ou des rapports de courants.
[IEV number 314-01-16]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Drehspul-Messgerät
-
5 erden
заземление
Создание электрического соединения между данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.
Примечание.
Соединение с локальной землей может быть:
- преднамеренным или
- непреднамеренным, или случайным
и может быть постоянным или временным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
заземление
Электрическое соединение машин, аппаратов, приборов с землёй
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
заземление
Преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки системы электроустановки или оборудования с заземляющим устройством.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
earth (verb)
make an electric connection between a given point in a system or in an installation or in equipment and a local earth
NOTE – The connection to local earth may be
– intentional, or
– unintentional or accidental
and may be permanent or temporary.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]FR
mettre à la terre (verbe)
réaliser une liaison électrique entre un point donné d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et une terre locale
NOTE – La liaison à la terre locale peut être:
– intentionnelle, ou
– non intentionnelle ou accidentelle
et peut être permanente ou temporaire.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]Тематики
EN
DE
FR
заземление
Создание электрического соединения между данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.
Примечание.
Соединение с локальной землей может быть:
- преднамеренным или
- непреднамеренным, или случайным
и может быть постоянным или временным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
заземление
Электрическое соединение машин, аппаратов, приборов с землёй
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
заземление
Преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки системы электроустановки или оборудования с заземляющим устройством.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
earth (verb)
make an electric connection between a given point in a system or in an installation or in equipment and a local earth
NOTE – The connection to local earth may be
– intentional, or
– unintentional or accidental
and may be permanent or temporary.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]FR
mettre à la terre (verbe)
réaliser une liaison électrique entre un point donné d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et une terre locale
NOTE – La liaison à la terre locale peut être:
– intentionnelle, ou
– non intentionnelle ou accidentelle
et peut être permanente ou temporaire.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]Тематики
EN
DE
FR
50 заземление
Преднамеренное электрическое соединение какой-либо части электроустановки с заземляющим устройством
604-04-01
de Erden
en to earth (equipment, an installation or a system), to ground (USA)
fr mettre à la terre (un appareil, une installation ou un réseau)
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > erden
-
6 Beamte
m; -n, -n official; bei Polizei, Zoll: officer; staatlich: government official, civil servant; umg. (Angestellter) employee; Beamter sein be a civil servant; ein typischer Beamter pej. a typical bureaucrat; ein kleiner Beamter a minor (oder bes. pej. petty) official ( oder bureaucrat); ein hoher Beamter a high-ranking civil servant* * *der Beamteofficial; civil servant; officer* * *Be|ạm|temSee:= Beamte(r)* * *(a member of the civil service.) civil servant* * *Be·am·te(r), Be·am·tin[bəˈʔamtə, -ˈʔamtɐ]m, f dekl wie adj public official; (Polizeibeamte) police officer; (Postbeamte) post-office official; (Staatsbeamte) civil servant; (Zollbeamte) customs officer\Beamte auf Probe civil servant on probation\Beamte auf Lebenszeit civil servant\Beamte auf Widerruf probationary civil servant\Beamte auf Zeit temporary civil servant* * *der; adj. Dekl. official; (StaatsBeamte) [permanent] civil servant; (KommunalBeamte) [established] local government officer or official; (PolizeiBeamte) [police] officer; (ZollBeamte) [customs] officer or official•• Cultural note:This term covers civil servants and other officials, but also occupations like teachers and lecturers. Beamte are legally obliged to support the democratic system in Germany and are not allowed to go on strike. In return, they enjoy many privileges, such as total job security, private health insurance, and exemption from social security contributions* * *Beamte m; -n, -n official; bei Polizei, Zoll: officer; staatlich: government official, civil servant; umg (Angestellter) employee;Beamter sein be a civil servant;ein typischer Beamter pej a typical bureaucrat;ein hoher Beamter a high-ranking civil servant* * *der; adj. Dekl. official; (StaatsBeamte) [permanent] civil servant; (KommunalBeamte) [established] local government officer or official; (PolizeiBeamte) [police] officer; (ZollBeamte) [customs] officer or official•• Cultural note:This term covers civil servants and other officials, but also occupations like teachers and lecturers. Beamte are legally obliged to support the democratic system in Germany and are not allowed to go on strike. In return, they enjoy many privileges, such as total job security, private health insurance, and exemption from social security contributions* * *-n m.civil servant n. -
7 Verschmutzung
загрязнение
Присутствие инородного вещества: твердого, жидкого или газообразного (ионизированные газы), - которое может вызвать уменьшение диэлектрической прочности или поверхностного сопротивления.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
загрязнение
Любое добавление инородных веществ, твердых, жидких или газообразных (ионизированных газов), которые могли бы уменьшить электрическую прочность изоляции или удельное сопротивление поверхности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
pollution
any condition of foreign matter, solid, liquid or gaseous (ionized gases), that may affect dielectric strength or surface resistivity
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
pollution
any addition of foreign matter, solid, liquid or gaseous that can produce a permanent reduction of dielectric strength or surface resistivity of the insulation
NOTE – Ionized gases of a temporary nature are not considered as to be a pollution.
[IEV number 442-01-28]
contamination
the first is defined as area and the second as particulate. The first is caused by surface contaminants that cannot be removed by cleaning or are stained after cleaning. Those may be foreign matter on the surface of, for example a localized area that is smudged, stained, discoloured, mottled, etc., or large areas exhibiting a hazy or cloudy appearance resulting from a film of foreign materials
[IEC 62276, ed. 1.0 (2005-05)]FR
pollution
tout apport de matériau étranger solide, liquide ou gazeux (gaz ionisés) qui peut entraîner une réduction de la rigidité diélectrique ou de la résistivité de la surface
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
pollution
tout apport de matériau étranger solide, liquide ou gazeux qui peut entraîner une réduction permanente de la rigidité diélectrique ou de la résistivité de surface de l'isolation
NOTE – Les gaz ionisés de nature fugace ne sont pas considérés comme une pollution.
[IEV number 442-01-28]
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
засор
Ндп. намыв
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Verschmutzung
-
8 Erdung
заземление
Создание электрического соединения между данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.
Примечание.
Соединение с локальной землей может быть:
- преднамеренным или
- непреднамеренным, или случайным
и может быть постоянным или временным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
заземление
Электрическое соединение машин, аппаратов, приборов с землёй
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
заземление
Преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки системы электроустановки или оборудования с заземляющим устройством.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
earth (verb)
make an electric connection between a given point in a system or in an installation or in equipment and a local earth
NOTE – The connection to local earth may be
– intentional, or
– unintentional or accidental
and may be permanent or temporary.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]FR
mettre à la terre (verbe)
réaliser une liaison électrique entre un point donné d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et une terre locale
NOTE – La liaison à la terre locale peut être:
– intentionnelle, ou
– non intentionnelle ou accidentelle
et peut être permanente ou temporaire.
Source: 604-04-01 MOD
[IEV number 195-01-08]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdung
-
9 erden, Verb
заземлять
Выполнять электрическое соединение между данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.
Примечание - Соединение с локальной землей может быть:
- преднамеренным;
- непреднамеренным или случайным;
- постоянным или временным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
earth, verb
ground (US), verb
make an electric connection between a given point in a system or in an installation or in equipment and local earth
NOTE – The connection to local earth may be:
– intentional, or
– unintentional or accidental
– and may be permanent or temporary.
Source: 195-01-08
[IEV number 826-13-03]FR
mettre à la terre, verbe
réaliser une liaison électrique entre un point donné d'un réseau, d'une installation ou d'un matériel et une terre locale
NOTE – La liaison à la terre locale peut être:
– intentionnelle, ou
– non intentionnelle ou accidentelle
– et peut être permanente ou temporaire.
Source: 195-01-08
[IEV number 826-13-03]Тематики
EN
DE
- erden, Verb
FR
- mettre à la terre, verbe
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > erden, Verb
-
10 Crimpverbindung, f
опрессованное соединение
-
[Интент]
обжимное соединение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]EN
crimped connection
permanent connection made by the application of pressure inducing the deformation or reshaping of the barrel around the conductor of a cable
NOTE – In some cases the deformation or reshaping of the barrel may affect the form of the conductor.
Source: 461-19-01
[IEV number 581-23-02 ]FR
connexion sertie
connexion permanente obtenue par pression entraînant la déformation ou la mise en forme du fût d’un raccord autour de l’âme d’un câble
NOTE – Dans certains cas la déformation ou la mise en forme du fût peut affecter la forme de l’âme.
Source: 461-19-01
[IEV number 581-23-02 ]Гильзы кабельные соединительные медные, закрепляемые опрессовкой.
Рекомендуемые размеры опрессованных соединений кабельных гильз приведены...
[ ГОСТ 23469.3-790]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Crimpverbindung, f
- Pressverbindung, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Crimpverbindung, f
-
11 Pressverbindung, f
опрессованное соединение
-
[Интент]
обжимное соединение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]EN
crimped connection
permanent connection made by the application of pressure inducing the deformation or reshaping of the barrel around the conductor of a cable
NOTE – In some cases the deformation or reshaping of the barrel may affect the form of the conductor.
Source: 461-19-01
[IEV number 581-23-02 ]FR
connexion sertie
connexion permanente obtenue par pression entraînant la déformation ou la mise en forme du fût d’un raccord autour de l’âme d’un câble
NOTE – Dans certains cas la déformation ou la mise en forme du fût peut affecter la forme de l’âme.
Source: 461-19-01
[IEV number 581-23-02 ]Гильзы кабельные соединительные медные, закрепляемые опрессовкой.
Рекомендуемые размеры опрессованных соединений кабельных гильз приведены...
[ ГОСТ 23469.3-790]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Crimpverbindung, f
- Pressverbindung, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Pressverbindung, f
-
12 Adresse
Adresse f 1. GEN address; 2. COMP, KOMM e-mail address (Internet); website address, web page address (Webseite: URL) • ohne Adresse LOGIS free of address* * *f 1. < Geschäft> address; 2. <Comp, Komm> Internet e-mail address, Website website address (URL), Webseite web page address (URL) ■ ohne Adresse < Transp> free of address* * *Adresse
address, direction, destination, (Geldmarkt) borrower, (Souverän) message, (Wechselrecht) house;
• ohne Adresse unaddressed, undirected,
• per Adresse under cover, care of (c/o);
• abgekürzte Adresse abbreviated address;
• eingedruckte Adresse embossed address;
• erste (erstklassige) Adresse (Geldmarkt) first-rate borrower, (Wechsel) first-class (prime, US) name;
• falsche Adresse wrong address, misdirection;
• feststehende Adresse registered address;
• kurze Adresse brief address;
• relative Adresse (Computer) floating address;
• spezifische Adresse (Computer) absolute address;
• ständige Adresse permanent address;
• Adresse feststellen to find out an address;
• an die falsche Adresse geraten to have come to the wrong shop;
• sich eine Adresse notieren to take note of an address, to write an address down;
• sich an die richtige Adresse wenden to apply to the proper quarters. -
13 einprägen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. Siegel etc.: imprint, stamp (in + Akk on)2. fig.: jemandem etw. einprägen impress s.th. (up)on s.o.; sich (Dat) etw. einprägen remember s.th.; lernend: memorize s.th.II v/refl: sich jemandem einprägen stick in s.o.’s mind; (jemanden beeindrucken) make an ( oder a lasting) impression on s.o.; sich leicht einprägen be easy to remember; durch Reim, Rhythmus etc.: auch be catchy; es hat sich bei mir tief eingeprägt it’s stamped itself on my mind* * *to implant; to fix;sich einprägento con; to memorize* * *ein|prä|gen sep1. vtMuster, Spuren to imprint, to impress; Inschrift to stampein Muster in Papier éínprägen — to emboss paper with a pattern
etw éínprägen — to remember sth
2. vrsich jdm ins Gedächtnis éínprägen — to make an impression on sb's mind
sich jdm éínprägen — to make an impression on sb
die Worte haben sich mir unauslöschlich eingeprägt — the words made an indelible impression on me
* * *1) (to put (ideas etc) into a person's mind.) implant2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) brand3) (to fix (a fact etc in the mind): She re-read the plans in order to impress the details on her memory.) impress5) (to fill with a certain teaching or set of opinions, beliefs etc: The dictator tried to indoctrinate schoolchildren with the ideals of his party.) indoctrinate* * *ein|prä·genI. vr1. (sich etw einschärfen)▪ sich akk jdm \einprägen Bilder, Eindrücke, Worte to be imprinted on sb's memory, to be engraved in sb's minddie Worte haben sich mir unauslöschlich eingeprägt the words made an indelible impression on me, I'll remember those words till the end of my daysII. vt▪ jdm etw \einprägen to drum [or get] sth into sb's head fam, to drive sth home [to sb], to impress sth on sb▪ jdm \einprägen, etw zu tun to urge sb to do sth2. (in etw prägen)etw in Metall \einprägen to engrave sth on metal* * *1.transitives Verb1) stamp (in + Akk. into, on)2) (fig.)2.reflexives Verbdas prägte sich ihm [für immer] ein — it made an [indelible] impression on him
* * *einprägen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. Siegel etc: imprint, stamp (in +akk on)2. fig:jemandem etwas einprägen impress sth (up)on sb;sich (dat)etwas einprägen remember sth; lernend: memorize sthB. v/r:sich jemandem einprägen stick in sb’s mind; (jemanden beeindrucken) make an ( oder a lasting) impression on sb;sich leicht einprägen be easy to remember; durch Reim, Rhythmus etc: auch be catchy;es hat sich bei mir tief eingeprägt it’s stamped itself on my mind* * *1.transitives Verb1) stamp (in + Akk. into, on)2) (fig.)2.sich (Dat.) etwas einprägen — memorize something; commit something to memory
reflexives Verbdas prägte sich ihm [für immer] ein — it made an [indelible] impression on him
* * *v.to grave v.to impress v.
См. также в других словарях:
Permanent makeup — is a cosmetic technique which employs tattoos (permanent pigmentation of the dermis) as a means of producing designs that resemble makeup, such as eyelining and other permanent enhancing colors to the skin of the face, lips, and eyelids. It is… … Wikipedia
Permanent is sharp-P-complete — The correct title of this article is Permanent is #P complete. The substitution or omission of the # sign is because of technical restrictions. In a 1979 paper Leslie Valiant proved[1] that the problem of computing the permanent of a matrix is #P … Wikipedia
Permanent residence (United States) — [ thumb|A United States Permanent Resident Card (green card)] A United States Permanent Resident Card, also known as a green card, is an identification card attesting to the permanent resident status of an alien in the United States of America.… … Wikipedia
Permanent Record (film) — This article refers to the movie. For other uses, see Permanent Record .Infobox Film name = Permanent Record image size = caption = Theatrical release poster director = Marisa Silver producer = Frank Mancuso Jr. writer = Jarre Fees Larry Ketron… … Wikipedia
Permanent salt — Salt Salt, n. [AS. sealt; akin to OS. & OFries. salt, D. zout, G. salz, Icel., Sw., & Dan. salt, L. sal, Gr. ?, Russ. sole, Ir. & Gael. salann, W. halen, of unknown origin. Cf. {Sal}, {Salad}, {Salary}, {Saline}, {Sauce}, {Sausage}.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Alaska Permanent Fund — The Alaska Permanent Fund is a constitutionally established fund, managed by a semi independent corporation, established by Alaska in 1976. Shortly after the oil from Alaska’s North Slope began flowing to market through the Trans Alaska Pipeline… … Wikipedia
Australian permanent resident — Australian permanent residents are residents of Australia who hold permanent residency visas but are not citizens of the Commonwealth of Australia.Holders of permanent residency visas may remain in Australia indefinitely. These visas last up to… … Wikipedia
United States Note — A United States Note (known popularly in its day as a greenback ) is a fiat paper currency that was issued directly into circulation by the United States Department of the Treasury. These bills of credit were also known as Legal Tender Notes… … Wikipedia
Danger Permanent — Titre original Danger Permanent Réalisation Pierre Laba Acteurs principaux Michel Bohiri, Michel Gohou, Adrienne Koutouan, Guehi Vêh, Jimmy Danger,Claude Séa... Budget 38 millions de Francs CFA Danger permanent est un film … Wikipédia en Français
Danger permanent — Données clés Titre original Danger Permanent Réalisation Pierre Laba Acteurs principaux Michel Bohiri, Michel Gohou, Adrienne Koutouan, Guehi Vêh, Jimmy Danger,Claude Séa … Wikipédia en Français
Post-it note — Post it note, n. [From the trademark Post it registered by the 3M Corporation.] A small sheet of paper having the back part partly covered with a non permanent gum which allows the note to be attached temporarily to another object, and easily… … The Collaborative International Dictionary of English